ID работы: 2016465

How to Write Smut

Гет
Перевод
R
В процессе
67
переводчик
Kari Bays сопереводчик
.hamster бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

Привет, Гарри. Или лучше мистер Стайлс? Простите, звучит как-то слишком неформально… Что ж, меня зовут Шей Бэдкок. Подруга моей сестры, Брук, недавно упомянула вас, так что я пишу вам, чтобы предложить…

Звучит хреново. Прижав колени к груди, я спрятала лицо в ладони. Что может быть еще более глупо? Я была неловкой не только в жизни, но и в переписке. Жалкая. Бесконечно жалкая.

Я пишу вам, чтобы предложить сделку (если это можно так назвать). Думаю, было бы неплохо, если бы мы все обсудили за ужином. Может показаться, будто я слежу за вами, но Брук сказала, что вы живете в нескольких милях от меня. Так что я подумала, что ужин — довольно неплохая идея. Надеюсь на ваш скорый ответ. Шей

Я заставила себя отправить сообщение, прикусив губу и намотав локон на палец. Он мне не ответит — я уверена. Он глянет одним глазом и посмеется над моей глупостью. Божечки. Хотелось шоколадного молока. Я встала с дивана и поспешила на кухню, чтобы налить себе большой стакан. Вряд ли я смогла бы выпить все, но мне нравилась наливать себе много. Я не лгала Гарри… или мистеру Стайлсу в сообщении. Сестра позвонила два дня назад, подвыпившая и взволнованная, сказала, что бывший Брук живет рядом со мной и заключает сделки, как в «Женихе напрокат», где парень ходил с тобой на свидание и тому подобное. Как парень-проститутка, но… не так грубо. К тому же сестра отметила, что им платят больше. Но если честно, я готова была заплатить больше, чем он попросит. Это ключик к публикации книги. Если я этого не сделаю, все мои мечты коню под хвост. А родители так разочаруются во мне… нет, я должна. Я рождена писательницей. Я была ручной девочкой (боже, звучит ну очень неправильно). Но я не знала, как облечь все это в слова. Когда я вернулась к компьютеру, то с удивлением обнаружила, что мне пришло сообщение. Сердце бешено застучало в груди, потому что письмо от Гарри. Он мне ответил! Я закрыла глаза. Дыши. Успокойся. А теперь смотри. Я сделала глубокий вдох и открыла глаза. Что ж, привет, Шей Бэдкок. Не волнуйся о формальностях, не нужно извиняться. И зови меня просто Гарри. Так или иначе, я не против встретиться, чтобы обсудить нашу «сделку». Ты знаешь «OʼRyans» Охренеть. Он согласен. Я никогда не печатала так быстро и даже не перечитывала сообщение. Я сказала, что знаю это место; это обычная забегаловка. Я бывала там пару раз. И он ответил мне буквально через несколько секунд. Круто. Увидимся во вторник в 18:30 если тебе удобно. Боже, мне хотелось свернуться в клубочек. Там нужна была запятая, но видно, Гарри Стайлс не такой зануда, как я, но это не имело значения. Я написала ему, что смогу. Вторник. Блин. Осталось всего два дня. Я нахмурилась. Может, мне лучше было бы дать ему почитать, что мне нужно, а не говорить об этом? Я бы не смущалась и не заикалась. Что ж…

***

Он опаздывал на пять минут. Я была на грани нервного срыва. Удивительно, а? — Простите, мисс, — я подпрыгнула на стуле из-за мужского голоса, прозвучавшего прямо за моей спиной, и толкнула стакан с водой, из-за чего она полилась на стол и ботинки парня. Он выглядел смущенным, но явно пытался подавить улыбку. — Ох, извините, — вскрикнула я, потянувшись за салфетками. Локтем я задела перечницу и солонку, но, к счастью, в них почти ничего не было. — Я просто очень нервничаю, ох, я такая неуклюжая. — Все в порядке, — ответил официант с улыбкой. — Мне все равно нужны были новые туфли. Принесу еще салфеток. — Спасибо. Я закинула ногу на ногу, глубоко вздыхая. Я никак не могла успокоить свое дико бьющееся сердце. Почему я так нервничала? Я всего-то собиралась поговорить с этим парнем-проституткой, которого никогда не встречала, и попросить его провести со мной две недели в моем доме, чтобы научиться писать. Еще нужны объяснения? Лицо у меня все время горело. Я прижала ладони к щекам, пытаясь успокоиться. Никакого эффекта. Я снова проверила телефон. Он опаздывал на десять минут. Он вообще собирался показываться? Он наверняка передумал в последний момент, ведь он ничего не знал обо мне, кроме того, что Брук подруга моей сестры. Черт, я даже не встречалась с ней. Я идиотка. Отчаянная идиотка. — Вот, мисс Бэдкок, — официант вернулся с салфетками, и я повернулась поблагодарить его, а затем заметила парня, направляющегося прямиком ко мне. Я застыла на месте. Ох ты ж блин. Он потрясный. Под «потрясным» я имела в виду то, что я успела покраснеть три раза и у меня даже появилось желание провалиться под землю. У него были каштановые кудрявые волосы. А еще у него глубокие нефритовые глаза. Он носил кольца и часы. Я просто пялилась на него. — Итак, — он наконец заговорил, забирая у официанта меню. — Ты Шей Бэдкок. Святые бублики, у него британский акцент. — А ты Гарри Стайлс, — тихо ответила я. Его взгляд задержался на моем лице, он ухмыльнулся и самодовольно объявил: — Ну, ты уже насквозь мокрая, а мы даже еще не начали. Он наверняка заметил мои мокрые штаны, но я не настолько тупая, чтобы не понять пошлый подтекст. Он усмехнулся, открывая меню, будто не сказал ничего особенного. Если бы я что-то ела, то подавилась бы. Потому что да ладно. Кто говорит такие вещи при первой встрече? Только он. Я понятия не имела, что сказать, так что подозвала официанта, чтобы он принял заказ. Я остановилась на чае, потому что есть не хотела, а Гарри закрыл меню и тоже что-то сказал официанту, затем вернув все внимание мне. Я заерзала на стуле. — Ты нервничаешь, — отметил он, приподняв бровь. — Да, — я прокашлялась. — Почему? — Вот ваш чай, — прервал меня официант (слава богу), и я его поблагодарила улыбкой, не став делать глоток, зная, что обожгу язык. — Можешь представить себе: существует парень, который подал в суд на Макдоналдс за то, что обжегся кофе? — наконец заговорила я, нервно помешивая чай ложкой, что та стучала о чашку. — Он не знал, что кофе будет горячим, прикинь? Я о том, что это должны все понимать. А еще мы не должны делать сразу большой глоток. Ты знал? Я постоянно повторяла «знаешь», когда терялась. А еще никогда не понимала, что должна сказать. Гарри все так же смотрел на меня, оперевшись локтями о столешницу, он, казалось, вообще не понимал, что происходит. — Может, нам лучше обсудить детали, — предложил он, почесав лоб и обернувшись. Наверное, вопрошал себя, зачем вообще согласился на это. Боже. Я выставила себя дурочкой. — Да, давай, — тут же согласилась я, доставая папку с бумагами и слабо улыбаясь, протянула ему. — Что это? — спросил он. — Наша сделка. Он вздохнул, беря папку и бормоча: — Ты такая организованная. Нет, подумала я, пока он читал. Я просто предпочитаю написать, нежели проговорить вслух. — Так ты хочешь, чтобы я провел с тобой две недели, — медленно проговорил Гарри, закончив читать. Он положил листы и откинулся на стуле, кусая щек. — Чтобы я научил тебя писать эротику? Он был явно смущен. Я вздохнула. — Знаешь, что это такое? — Нет. О, ладненько. Я не одна такая. Я собиралась было ответить, пока не осознала, что вокруг нас люди. Так что я наклонилась к Гарри и прошептала: — Это сцена секса в книге. Гарри широко распахнул глаза. — Ты пишешь такие книжки? — усомнился он. Ага. Я не была похожа на ту, которая пишет их. Вот она я — девушка в светло-зеленой рубашке поверх брюк, в балетках, с хвостом на голове. Так что меня не удивило, что Гарри не поверил мне. Да и технически я действительно не писала такого рода книги. Но собиралась. — Нет, — сказала я. — Но мой редактор хочет, чтобы я вписала постельную сцену в книгу, чтобы она могла опубликовать ее. — Так вот зачем я тебе нужен? — спросил Гарри. — Без обид, но ты не похожа на ту, кто хочет нанять меня. И ты прав. Я залилась краской. — Ну, эм… Я не хочу тебя нанимать. Никаких обид, конечно. Я не хочу оскорблять… твою профессию, как бы она ни называлась. Черт. Какая у него вообще профессия? Надо быстро сменить тему. — Существует много писателей, — быстро начала я, усаживаясь поудобнее, — которые знают, как нужно писать такие сцены. Они часто вдаются в детали. Я не настолько дотошна. Но тем не менее, я должна знать, о чем пишу. И, эм… Я не знаю, как описывать секс. Я пыталась научиться, прочитала кучу книг. Но когда садилась писать, то в голове чистый лист… Выражение лица Гарри оставалось без изменений. Он все еще был смущен. — Ладно, но… Я все еще не понимаю, зачем тебе нужен я. Я покраснела еще сильнее. — Ну, я, эм, мне нужно, чтобы ты… научил меня писать эротику… Он пялился на меня какое-то время. И наконец до него дошло. Я видела огонек понимания в его глазах, что заставило мое сердце биться чаще. Щеки реально горели, я мечтала провалиться под землю. Желательно навсегда. — Ты никогда не занималась сексом, не так ли? — он удивленно усмехнулся. — Сколько тебе? И тут я поняла, что ничего не знаю о Гарри. Ну, кроме его имени. — Мне двадцать два, — сказала я. — А тебе? — Мне девятнадцать. Вот блин. — Но не переживай, — он подмигнул, усмехнувшись, теребя в руках салфетку. — Я люблю девочек постарше. Ебать меня… Нет, не буквально, а… блин, неважно. — Знаю, это странно и неожиданно, — поспешила я объясниться, облизывая губы. — И да, мы едва знаем друг друга. Но это всего лишь деловая сделка. Я не прошу притворяться моим парнем и тому подобное. Можешь продолжать жить, как раньше. Я совсем не против. Я всего лишь прошу… Ты знаешь, следовать соглашению, и я заплачу столько, сколько попросишь. Я остановилась, пытаясь вспомнить другие достоинства сделки. — Дом у меня небольшой, — продолжила я. — Он не пафосный, но довольно уютный, как по мне. Тебе не нужно оплачивать счета. Черт, даже еду не будешь покупать. Можешь смотреть телевизор — он стоит в гостиной, там подключено более пятисот каналов. У меня две ванны, так что проблем не будет. И… — Я «за». Я перестала болтать, ощущая на себе его взгляд. — Повтори? — Я «за». Я согласен, — просто ответил Гарри, возвращая бумаги. — Звучит круто. Звучит круто. Мне хотелось танцевать. Ведь он согласился! Значит, я наконец научусь писать эротику и… Стоп. Я такая тупица. Откуда я знала, что это безопасно? Насколько я знала, у этого парня могло быть столько болезней… — Во-первых, — я скрестила руки на столике, — мне нужно, чтобы ты оставил мне свои данные. Ну, не все Свидетельство о рождении и тому подобное не надо. Но вот обследования врачей — да. Можешь даже сходить к психиатру. Я должна знать о твоих возможных болезнях и группу крови. Ну, ты понимаешь. — Ладно, хорошо, — Гарри пожал плечами, и я поразилась тому, насколько спокойно он соглашается со мной в таких вещах. Такая нервозная я и такой спокойный он. Это надоедало и раздражало. — Итак, меня зовут Гарри, — он поднялся со стула и протянул руку, улыбаясь, как настоящий джентльмен, но с озорным блеском в глазах, когда я встала, чтобы пожать ему руку. — И я не проститутка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.