ID работы: 2016544

Steppin' Out

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 13 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Steppin' out with my baby Can't go wrong 'cause I'm in right It's for sure, not for maybe That I'm all dressed up tonight (c) Tony Bennett – Stepping Out With My Baby

Джон расправил плечи, коротко кивнул своему отражению в зеркале и, в последний раз одернув лацканы пиджака, развернулся и быстро сбежал по лестнице, ощущая волнующее предвкушение. Этим вечером он сменил свой обычный свитер на галстук и пиджак, и теперь пытался понять, как держаться прямо и элегантно, не выглядя при этом слишком по-военному. Войдя в гостиную, он кинул взгляд на Шерлока, лелея тайную надежду на то, что тот заметит и оценит внешний вид Джона. Он знал, что это глупо, ведь Шерлок никогда не делал никому комплиментов. Возможно именно поэтому Джон так жаждал его одобрения: если бы Шерлок сказал это, он бы знал, что так оно и есть. Но сейчас Шерлок стоял у окна спиной к нему, так что Джон, в поисках вдохновения, окинул взглядом величественную фигуру Шерлока. Каким-то образом, у Шерлока получалось выглядеть импозантным и расслабленным одновременно. Нет, это был не совсем тот образ, которому Джон хотел бы подражать, даже если в его присутствии все, в том числе и сам Джон, начинали испытывать что-то похожее на благоговение. Джон окинул взглядом его растрепанные чёрные кудряшки, слишком худое тело, скрытое просторным халатом, но не смотря на всё это, рядом с ним Джон ощущал себя крестьянином, представшим перед королем. На самом деле, Шерлок даже в одной простыне мог заставить окружающих почувствовать себя раздетыми. Шерлок, вероятно, заметил его отражение в окне, и наконец-то чуть повернулся в его сторону. - Куда это ты, такой красивый, собрался? - Шерлок окинул Джона внимательным взглядом и быстро отвёл взгляд в сторону. Сердце Джона на секунду остановилось. Не смотря на то, что его тон был насмешливым, Шерлок всё же сказал «красивый». Он постарался выкинуть эти глупости из головы. - У меня свидание, - объявил Джон со смесью самодовольства и мрачного предчувствия того раздражения, которое, как он знал, вызовет это сообщение у Шерлока. - Ухожу в полседьмого, - кинул он, проверяя содержимое холодильника. - Тут ещё курица осталась на случай, если ты не забудешь поесть, - сухо добавил он. Он просто почувствовал, как Шерлок закатывает глаза, хотя сейчас не мог видеть его лица. - Значит... в том, что ты так задержался, пока я ждал тебя в такси, был смысл, - Шерлок испустил тяжелый страдальческий вздох. - Что? - Джон замер, стараясь проследить ход мысли Шерлока. - Вчера, в суде, - пояснил Шерлок со своим обычным плохо скрываемым нетерпением. Точно. Когда Джон задержался, пытаясь быть вежливым (ладно, возможно он действительно флиртовал), после того, как Шерлок бесцеремонно выбежал из здания суда. Джон поморщился. Невероятно, каким раздражительным становится Шерлок, когда кто-то не хочет потворствовать всем его причудам. Однако, в тех случаях, когда речь шла конкретно о Джоне, когда его внимание не было полностью сосредоточено на Шерлоке, к его обычному эгоистичному поведению добавлялась лёгкая, но различимая, нотка собственничества. Именно это проявлялось в действиях Шерлока каждый раз, когда Джон набирался наглости отправиться на свидание. Почти смешно, каким эмоциональным мог быть этот «бесчувственный» человек. - Это та адвокат, да? – мрачно пробормотал Шерлок. – Ты пригласил её на свидание? – усмехаясь, спросил он. - Вообще, это она меня пригласила, - уточнил Джон. По едва заметной дрожи в его голосе становилось понятно, что эта ситуация его несколько смущала, но ему всё же хотелось обратить внимание на то, что кто-то может его хотеть. - Ах да... – слегка глумливый тон Шерлока явно намекал на то, что Джону никогда не хватило бы безрассудства пригласить её самому, ведь он понимал, что он мужчина совсем не её класса, а также на то, что доминантность этой женщины наверняка будет заметна в их отношениях и дальше. Джон сердито посмотрел на него, а Шерлок лениво опустился на диван, ложась и прикрывая глаза. - У нас закончился кофе. Надо бы купить немного на утро, - Шерлок сменил свой критический тон на совершенно безразличный, но Джон умел понимать настроение Шерлока и понял, что Шерлок обижен. Да и предположение о том, что Джон вернётся до того, как закроют магазины, было ещё одним уколом, намекающим, что Джон не сможет произвести достаточное впечатление на девушку. - Кто сказал, что утром я буду здесь? – возразил Джон. - Конечно же, ты будешь, - отрезал Шерлок. - Я могу задержаться и не успеть в магазин, - заметил Джон. - Ты не задержишься, - протянул Шерлок. - Я могу уйти на всю ночь, - уверенно возразил Джон. - Ты вернёшься до десяти, - заявил Шерлок, уже потеряв интерес к этому спору. Джон фыркнул. - Не надейся, - пробормотал он, более сердито, чем хотел. - Я не надеюсь. Я знаю. Джон закатил глаза. - Шерлок, у меня нет на это времени, - Джон говорил себе, что ему хотелось бы, чтобы Шерлок просто оставил его в покое, однако, на самом деле, он никогда не отказывался выслушать его. - Тебе не стоит уходить на какие-то полчаса. На самом деле, тебе вообще не стоит уходить, - Шерлок снова сел, пронзив Джона острым взглядом. Джон смотрел в ответ, не отводя взгляд, не желая напрямую спрашивать Шерлока, откуда тот «знал», что Джон вернётся домой так рано. Однако он уже понимал, что сейчас будут разрушены все его иллюзии относительно этого свидания. – Неаккуратно скрытые шрамы, были сломаны нос и пальцы, но она интеллектуального типа, не спортсменка, старше, чем показывает дата её выпуска из юридического университета, значит, она поступала не сразу после школы, был перерыв в несколько лет, слишком тщательно всё организует, хочет во всём доказывать свою правоту, на фотографиях можно увидеть нескольких парней, все ниже и менее привлекательные, чем она, по языку тела можно определить, что между ними не было ничего серьёзного, не терпит, когда сзади стоит мужчина выше неё, хотя ты точно этого не заметил, вздрагивает от прикосновений, отметает все знаки внимания от сильных мужчин, но флиртует с людьми «ниже» себя... всё это указывает на то, что она подвергалась насилию в прошлом браке. В прошлом, потому что она не особо старается скрывать шрамы, а в её кабинете не заметно признаков того, что она избегает возвращения домой. Это объясняет, почему её привлекают менее напористые мужчины, которых она может контролировать. Ты, со своими свитерами и... – Шерлок помахал рукой, чтобы указать на рост и внешний вид Джона, и пробормотал, выглядя немного смущённым, - очарованием в целом, - он прочистил горло и быстро договорил, - она восприняла тебя, как мягкого и уступчивого, не представляющего угрозы. Джон почувствовал, что слегка краснеет. Он гордился тем, что был мягким и уступчивым, и ему очень не нравилось, что эти черты характера часто воспринимали как слабость. Он чувствовал себя польщённым, когда она флиртовала с ним, после того, как отшила другого адвоката, который подошёл к ним, пока они разговаривали. Кроме того, Джон был шокирован тем, что Шерлок может хотя бы подумать о том, чтобы применить по отношению к нему слово «очарование», не говоря уже о том, чтобы произнести это вслух. - Она хочет доказать, что она компетентна и независима, не жертва, это защитная реакция, поэтому она командует остальными и, ведёт себя отчуждённо, не позволяя себе помогать. Её собственная жажда мести превращается в борьбу за справедливость для других, отсюда её профессия, но если заглянуть под её маску спокойствия и уверенности, можно увидеть, что она всё ещё боится, что ей воспользуются, и старается разрывать отношения как только ощущает, что начинает терять контроль. Она, конечно же, говорит людям, что не хочет торопиться из-за моральных принципов, но, на самом деле, она больше никогда не сможет подпустить кого-либо настолько близко, - Шерлок всё еще смотрел Джону в глаза, теперь полные обиженной покорности, и со значением закончил: - Ты, скорее всего, вернёшься домой очень скоро. Джон вздохнул и почесал затылок с разочарованием во взгляде. Он знал, что может не подвергать сомнениям наблюдения Шерлока, и понимал, что Шерлок желал ему только лучшего, но он всё равно был раздражён. Шерлок всегда портил его свидания. Каждый раз. А самое худшее было в том, что в конце он всегда был благодарен Шерлоку, потому что тот всегда оказывался прав. Сейчас он боролся с этим чувством благодарности, но не мог придумать ни одного аргумента против, даже тогда, когда снова кинул взгляд на Шерлока и заметил маленькую самодовольную улыбочку, играющую у него на губах. Это было почти мило, если такое слово может быть употреблено по отношению к Шерлоку. Как у него получается делать свою наглость такой привлекательной? Джон вздохнул и посмотрел на часы, теперь ощущая скорее чувство долга, а не предчувствие чудесного вечера. К его удивлению, Шерлок ещё не закончил. - Более того, Джон, ты напуган ею, и путаешь легкое ощущение опасности с симпатией. Твой пиджак и нервная походка говорят о том, что ты слишком много думаешь о том, как произвести на неё впечатление, отсюда я могу сделать вывод, что ваше разное социальное положение уже заранее мучает тебя. В конце концов, ты ведь не такой идиот, каким хочешь казаться. Ты предпочитаешь быть защитником для своих родных, а не тем, кто подчиняется им, но ты всё равно согласился пойти с ней на свидание, потому что не хотел быть грубым, а ещё вероятнее, потому что чувствовал бы себя жалким, если бы отказал женщине, которая обладает всеми качествами, которые принято считать желанными в представительнице её пола. Джон поджал губы, нехотя соглашаясь с Шерлоком. Он снова был раздражающе прав. Она действительно не привлекала его по-настоящему, ему просто казалось, что она должна его привлекать. Он задумался над тем, как часто именно это было причиной его знакомств с девушками, но Шерлок уже говорил дальше. - Однако, что ещё более важно, ты всё время как бы находишься в моей тени и стыдишься своего неясного положения, что заставляет тебя пытаться доказать, что ты можешь быть самостоятельным и желанным. Следуя типичному глупому человеческому принципу, что люди ценятся по тому, чем владеют, ты считаешь, что если будешь встречаться с подобной доминантной женщиной, то тебя будут больше ценить. Это, и ещё ты чувствуешь необходимость показать всем, что у тебя есть и другие интересы, кроме меня. Теперь Джон смотрел на него действительно зло. Шерлок поднял бровь, как бы призывая его попытаться опровергнуть его анализ. Джон чувствовал, как в нём закипает желание спорить, но понимал, что все его оправдания будут звучать, как бесполезная чушь, не имеющая ничего общего с правдой. С его стороны было глупо предполагать, что Шерлок не сможет увидеть его насквозь. Все процессы, происходящие в его мозгу, даже те, о которых он сам имел лишь смутное представление, для этого человека были открытой книгой. Вдруг на лице Джона отразилось какое-то новое задумчивое выражение, и он окинул Шерлока внимательным взглядом, склонив голову на бок. Шерлок мог читать всех, как открытую книгу, но у Джона были все основания полагать, что собственные чувства Шерлока были скрыты от него самого, и, более того, что Джон был одним из очень немногих людей, которые могли читать самого Шерлока. С самого начала, Шерлок отмёл все предположения о возможных «отношениях» между ними, однако все кусочки мозаики вдруг стали выстраиваться в единую картину в мозгу у Джона, и они указывали на то, что именно этого Шерлок и хотел, но не знал, как отказаться от своего предыдущего заявления. А возможно, Шерлок и сам не замечал, что именно является причиной его очевидного собственничества и ревности. Джон был так поражён ясностью этого нового взгляда на ситуацию, что он заговорил раньше, чем хотя бы успел додумать эту мысль до конца. - Если ты не хочешь, чтобы я уходил, Шерлок, почему бы тебе просто об этом не сказать? – Джон в свою очередь пронзил его внимательным взглядом. На какую-то секунду Шерлок показался напуганным, но он быстро вернул себе свой надменный вид, чуть вздёрнув подбородок и опустив ресницы. Он отвернулся от Джона, слегка покачав головой: - Мне всё равно, если ты собираешься тратить своё время, выставляя себя полным дураком. Это стало последней каплей. Джон быстро подошёл к нему и поставил колено на диван между ног Шерлока, опрокинув его назад и глядя в упор, замерев в нескольких сантиметрах от его изумлённого лица. - Ты прав, я не люблю, когда надо мной доминируют, но я предпочитаю людей, у которых хватает смелости признаться, что они меня хотят, вместо того, чтобы ныть по этому поводу. Шерлок старался смотреть на Джона недовольно, но он совершенно очевидно был взволнован его близостью. Его дыхание стало прерывистым, а глаза все время перебегали на губы Джона. Он попытался отвести взгляд в сторону, но Джон ему этого не позволил. – Так скажи мне, Шерлок Холмс, чего ты хочешь? Шерлок стиснул зубы, силясь придумать колкий ответ. Джон упорно не отводил взгляд, удерживая рвущуюся наружу самодовольную усмешку. Каким-то образом, сам он уже принял решение, хотя ещё даже толком об этом не думал, а желание Шерлока было сейчас так очевидно, что Джон уже предвидел результаты своего небольшого спектакля, не важно, произойдёт это сейчас или в ближайшем будущем. Он еле сдерживал смех, наблюдая за тем, каким забавным стал Шерлок, лишенный своего привычного контроля над ситуацией. Хотя бы один раз Джон планировал довести этот разговор до конца так же безжалостно, как это сделал бы Шерлок. Он понизил голос до угрожающего рычания. - Ты подрываешь моё чувство собственного достоинства, чтобы я, унижаясь, приползал к тебе за одобрением, а потом отказываешь мне в нём, потому что слишком боишься подпустить кого-то к себе достаточно близко для того, чтобы они поняли, что ты тоже человек. Что же, я уже достаточно близко, Шерлок. Не думай, что ты настолько умён, что я не вижу тебя насквозь. Ты желаешь, чтобы кто-то принял тебя таким, какой ты есть на самом деле, но ты никогда не позволишь этому случиться, потому что отталкиваешь то, чего желаешь, вместо того, чтобы признать, что ты в чём-то нуждаешься. Тебе нужен кто-то, кто будет защищать тебя от самого себя! - Джон специально сделал ударение на слове «защищать», зная, что Шерлок проследит в этом связь с его наблюдениями о Джоне. В этот момент Шерлоку всё же удалось отвести взгляд и посмотреть мимо Джона, но тот заметил, как по этому каменному лицу пробежала тень отчуждённости, что совершенно точно являлось признанием поражения. Однако Шерлок никогда не отступает, поэтому он тут же взял себя в руки и продолжил упрямо смотреть мимо Джона в камин. - Твоё такси приехало, - Шерлок едва шевельнул губами, а в его голосе слышалась тихая угроза, похожая на ту, что была в голосе Джона. Джон отстранился и выпрямился, глядя на Шерлока презрительным взглядом, который мог бы посоперничать с привычным выражением лица Шерлока. Если Шерлок хотел уйти от разговора, пусть. Джон продолжит ходить на свидания и хорошо проводить время, пока Шерлок не признает, что не хочет ни с кем его делить. Шерлок громко фыркнул и резко перевернулся лицом к спинке дивана, свернувшись в своём халате, как обиженный ёж. Не сказав ни слова, Джон повернулся и пошёл к двери. На долю секунды он задержался, положив руку на дверную ручку, но поборол желание обернуться к Шерлоку. Он повернул ручку. - Нет, - приказал Шерлок сквозь стиснутые зубы. Джон вскинул взгляд и глубоко вздохнул, полный раздражения и радости одновременно. Как же давно он ждал, что Шерлок скажет это, когда Джон в очередной раз собирался куда-то с кем-то другим. Через мгновение он уже прижимался спиной к двери, а Шерлок нависал над ним, вжимаясь всем телом и тяжело дыша прямо ему в лицо. Взгляд Шерлока был опасным, но в его голосе ощущалась нотка отчаянья: - Никогда больше не ходи на свидания с кем-то ещё, Джон. - Скажи мне, почему, Шерлок, - настойчиво попросил Джон. - Ты знаешь, почему, - упрямо пробормотал Шерлок, прижимаясь ближе, почти касаясь лица Джона, но всё ещё не решаясь его поцеловать. - Я не хочу «понимать», я хочу, чтобы ты это сказал, - сейчас, когда Шерлок был так близко, в голосе Джона немного поубавилось настойчивости, но он всё равно не собирался позволить Шерлоку увильнуть. Если он собирался сделать этот шаг, он должен был быть уверен, поэтому он не мог сейчас сдаться. Шерлок выглядел так, как будто почти готов его ударить, но Джон знал, что эта ярость была вызвана тем, что он не мог найти слов для такого рода объяснений. Джону нужно было услышать это от Шерлока прежде, чем он сам это признает, но, было похоже, что сейчас он слишком давит на Шерлока. Джон вздрогнул, когда Шерлок, покраснев, резко отстранился от него. Однако, прежде, чем он успел отвернуться, Джон вскинул руки и поймал его за рубашку, притягивая обратно, вдруг поддавшись отчаянному желанию удержать его. Шерлок окинул его мрачным и полным боли взглядом, а Джон взволнованно посмотрел в ответ, вдруг опустив глаза на губы Шерлока. Они оба замерли в полной тишине. - ПотомучтоялюблютебяДжон, - пробурчал Шерлок, когда Джон нерешительно потянулся к его губам. Джон обвил рукой шею Шерлока, чуть подавшись бёдрами вперёд, чтобы прижаться ими к бёдрам Шерлока, и откинул голову назад, притягивая Шерлока ближе, пока их губы наконец-то не встретились с неловкой жадностью. Они замычали и еле удержали равновесие, цепляясь друг за друга в схватке жажды и смущения. - Я тебя тоже люблю, - выдохнул Джон в губы Шерлока, и его снова придавили к двери. Шерлок быстро учился, этот негодяй уже освоился с поцелуями, и Джон тихо застонал, плавясь в руках Шерлока и ощущая, как его язык скользнул в его рот. Вдруг он почувствовал, что миссис Хадсон тихо стучит в дверь с другой стороны. Ручка повернулась, но их общий вес не позволил ей открыть дверь. - Тут такси приехало, Джон! - крикнула она через дверь. Шерлок не позволил Джону ответить, не желая освобождать его губы, и несколько минут они слушали, как миссис Хадсон топчется около двери. - Джон? - позвала она снова, с ноткой подозрительности в голосе. Шерлок шутливо толкнулся бёдрами вперёд, заставив дверь вздрогнуть, а Джона слегка застонать. К ужасу Джона, они услышали, как миссис Хадсон охнула и поспешила вниз по лестнице. Джон в ужасе оттолкнул Шерлока, а тот ухмыльнулся, всё ещё удерживая его за плечи, и, чуть задыхаясь, крикнул: - Такси не понадобится, миссис Хадсон! Скажите, пусть уезжает! - Нет, подождите! - выкрикнул Джон, распахивая дверь одной рукой, а второй резко хватая Шерлока, из-за чего они почти вывалились из двери на лестницу. Джон надёжно обхватил Шерлока двумя руками за пояс и озорно ему улыбнулся. - Пойдёшь со мной на свидание? - мурлыкнул он, просящими глазами глядя на Шерлока. - Это же то, чего ты хотел, разве нет? Шерлок густо покраснел, окинув смущённым взглядом свой халат, костюм Джона, и миссис Хадсон, которая наблюдала за ними с середины лестницы. - Я н-не... - пробормотал он. Джон откровенно наслаждался видом Шерлока и был намерен заставить его заплатить смущением за... ну, за то, что он был собой. - Зачем волноваться об одежде? - поддразнил Джон. - Этим вечером тебе надо будет производить впечатление только на меня, а ты уже знаешь, что я о тебе думаю, - Джон окинул его взглядом, сияющим гордостью и восхищением. - Я даже не... - Шерлок посмотрел на свои босые ноги. - Нет, - оборвал его Джон и начал тянуть его за руку вниз по лестнице. - Джон! - возмущённо воскликнул Шерлок, пытаясь вырвать руку, но лишь притянул Джона назад к себе, в процессе заставив Джона споткнуться о ступеньку и упасть ему на грудь, неловко стянув халат и рубашку Шерлока с одного плеча. Миссис Хадсон хихикнула, и Шерлок сердито на неё посмотрел. Джон выпрямился и начал с преувеличенной тщательностью поправлять халат Шерлока и завязывать его пояс в аккуратный узел. Шерлок недовольно за ним наблюдал. - Пошли, - радостно сказал Джон, начиная разворачиваться. Шерлок не сдвинулся с места. Джон вздохнул и взглянул на него. - Ладно, я думаю, что ты можешь взять свою простыню, - разрешил Джон с блеском в глазах. – Если уж для Букингемского дворца она была в самый раз, - он ожидал, что после такого Шерлок начнёт спускаться, но, вместо этого, он вздёрнул подбородок и одну бровь настолько высоко, насколько было возможно, и развернулся на пятках, направляясь в сторону своей спальни и раздеваясь на ходу. Джон смотрел ему вслед широко распахнутыми от удивления глазами. Теперь уже ничего нельзя было поделать. Ведь он сам просил об этом, а Шерлок, по всей видимости, был намерен ему отомстить. Джон густо покраснел, когда Шерлок появился в дверях спальни, закутанный в простыню и выглядящий (о да, он был прав), как величественный римский император. Джон вопросительно поднял брови. - Брюки? - он должен был спросить, хотя и чувствовал, что из-за этого краснеет ещё больше. - Ннет, - прозвучал холодный надменный ответ, в котором звучало: "отличная игра, Джон". - Понятно, - кивнул Джон, мысленно готовясь к сегодняшнему вечеру, и протянул Шерлоку руку. Шерлок принял её и спустился по лестнице с величайшим достоинством, однако всё же шаловливо подмигнул миссис Хадсон, проходя мимо неё на улицу к ждущему их такси.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.