ID работы: 2027424

Каблуки

Джен
G
Завершён
41
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Ты спятила? Когда это мы стали лучшими подругами? - Я бы не просила тебя об этом, если бы это не было действительно важно. - Для тебя - важно, а для меня - пустая трата времени. Бывай, чирлидерша! - Я согласна сходить с тобой на арену «Арсенала»! – в отчаянии крикнула Миранда, надеясь, что Джек передумает. Предложение попало в яблочко. - Серьёзно? – недоверчиво спросила девушка, останавливаясь на полушаге. - Да, - с готовностью ответила Лоусон, радуясь, что вовремя вспомнила о желании этой ненормальной помериться силами на арене. - Я сама выбираю уровень, локацию, врагов? – продолжила допрос Джек, уже повернувшись к женщине лицом. - Что хочешь, - подтвердила Миранда. – Только сходи сегодня со мной. Внутри Джек боролись два смешанных чувства: острое желание надрать этой кукле её искусственную задницу на арене и жгучая нелюбовь к подобного рода походам в места, в которые зазывала её Лоусон. Решив, что надавать по шее чирлидерше всё же важнее, она обречённо вздохнула и кивнула. - Твоя взяла, женщина из пробирки, но знай, что за это всё ты отдельно на арене получишь. - Кто ещё от кого получит, - сморщилась Миранда, поднимая глаза к небу. – Я согласилась на состязание, но не подписывалась проигрывать. - Это и так понятно, мисс совершенство, - с издёвкой произнесла Джек, подходя к женщине. – Что у тебя случилось, выкладывай. По мере рассказа Миранды заслуженный преподаватель одарённых детей-биотиков стояла и не верила своим ушам. История казалась такой нелепой и абсурдной, что Джек даже хотела махнуть рукой на чёртов поединок и убраться восвояси, боясь заразиться болезнью под названием «Лоусон», но напомнив себе, с кем она имеет дело, девушка глубоко вздохнула и позволила себя утащить в мир блестящих упаковок и сезонных скидок. - Так что мы ищем, не напомнишь? – без энтузиазма спросила Джек, понуро плетясь вслед за оживлённой Мирандой, которая словно расцвела в свете неоновых вывесок и повышенного внимания продавцов, звавших их зайти именно к ним. - Сапоги на высоком каблуке, - с готовностью ответила Лоусон, рассматривая полку с косметикой. - Что мы тогда здесь забыли? – ворчливо произнесла Джек, косясь на стоящих неподалёку азари, демонстрирующих новую коллекцию теней «Diamonds». - Всё равно нам по пути, - отмахнулась Миранда и повернулась к девушке, протягивая ей чёрный карандаш для век. - Чего тебе? – не ожидая от неё ничего подобного, Джек отшатнулась от своей мучительницы и с опаской посмотрела на предлагаемый предмет. – Что это? - Тебе подойдёт, - с уверенностью ответила Миранда, с силой впихнув ей в руки карандаш, и пошла к соседним полкам. Осмотрев «подарок» со всех сторон, Джек мысленно согласилась с ней. Вполне неплохой. - Какого чёрта она творит? – пробормотала себе под нос девушка. - Ты чего там застряла? – голос Миранды вывел её из транса и, подняв глаза, она увидела, как женщина подзывает её к себе, стоя на выходе из магазина, а в руках держит небольшой красный пакетик. - Почему доставкой не оформила? – поинтересовалась девушка, подбегая к Миранде и указывая на пакет. - Глупая, - усмехнулась Лоусон и добавила поучительным тоном, - в этом-то и вся прелесть хождения по магазинам: набирать пакеты в руки, которые полны прекрасных вещей! И пускай все завидуют. - Всё даже хуже, чем я думала, - сокрушённо покачала головой Джек, первой выходя из магазина. – Если кто спросит, то мы не вместе. - Подожди, тебе ещё понравится. И хождение по мукам продолжилось. От магазина косметики до магазина с нижним бельём, от нижнего белья до распродажи аксессуаров, от аксессуаров снова до белья. Джек героически переносила все тяготы, связанные с хождением по магазинам, но едва не завыла, когда увидела, как Миранда в очередной раз направляется в сторону электронной примерочной. - А ну стоять, чирлидерша! – воскликнула Джек, перегораживая проход к кабинкам. – Мы ходим уже битый час по этим магазинам, пора уже… - Это последний, - заверила её Миранда и затолкала в комнатку, закрыв за собой дверь. - Ты что творишь?! – возмутилась было Джек, но оказалась придавленной к стенке пакетами своей спутницы и все слова застряли в горле. - Мне всегда казалось, что этот цвет мне не к лицу, но Ори настаивала, чтобы я это примерила, - не обращая на Джек внимание, женщина нажала на пару клавиш на встроенном в примерочной дисплее, в котором высветился каталог одежды и через мгновение на ней красовалось красное с глубоким вырезом платье. – Ну как тебе? - Выходи в этом на арену, - вывернулась Джек, почему-то почувствовав себя не в своей тарелке и стараясь не смотреть на Лоусон. – Тогда я тебя точно прихлопну. - К сожалению, абсолютной твоя победа точно не будет, - сказала Миранда, собрав волосы и обнажив шею. – Может, с собранными волосами лучше? - Да хоть лысой, - ляпнула Джек и тут же поняла, что сморозила. Поймав смешок, слетевший с губ Миранды, девушка тряхнула головой и попыталась вернуться к изначальной теме, - почему победа не будет абсолютной? - Потому что, - поучительным тоном произнесла Миранда, - приз зрительских симпатий всё равно достанется мне. - Иди к чёрту! – выпалила Джек и, свалив все пакеты Лоусон на пол, выскочила из примерочной. Через пять минут оттуда вышла Миранда уже в своём привычном одеянии и застыла в изумлении, увидев перед собой Джек. Та стояла, скрестив руки на груди, и буравила Лоусон тяжёлым взглядом. - Почему ты ещё здесь? – спросила Миранда, первой нарушив молчание. – Я думала, ты уже на полпути к доку, чтобы слинять с Цитадели. - И пропустить бой, который ты мне обещала? – Джек покачала головой и повернулась к ней спиной. – Пойдём, чирлидерша. У нас по плану купить тебе не ломающиеся каблуки, чтобы в следующий раз ты меня с собой не звала. «В следующий раз ты сама напросишься», - с улыбкой подумала Миранда, наблюдая за удаляющейся фигуркой Джек, и пошла следом, понимая, что этот раунд остался за ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.