ID работы: 2028200

Цирк уродов

Джен
R
Завершён
112
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      - Миледи, позвольте пригласить вас на танец, - юный кавалер склонился в полупоклоне, предлагая руку своей собственной невесте, как того требует этикет.       - С превеликим удовольствием, лорд Беннингтон.       Двое детей, лет двенадцати отроду, кружатся в вальсе по залу наравне со взрослыми. Приглашённый оркестр играет безупречно и они должны двигаться в такт музыке столь же идеально - таковы требования этикета. Весь высший свет собрался в этом зале. Любая ошибка может опозорить семью на несколько лет вперёд.       Повсюду дородные дамы в пышных платьях, с перетянутыми корсетами талиями и раскрасневшимися лицами. Даже пудра с мышьяком не может скрыть красноту напряжения - корсеты слишком тесные.       Кавалеры в дорогих тёмных камзолах, с драгоценными запонками на рукавах и булавками на нашейных платках не отстают от своих барышень. Те же фальшивые улыбки, притворная вежливость, приторно-сладкие голоса. Никто не должен выделяться.       - Лорд Беннингтон, смею осведомиться, есть ли у вас какие-либо планы на завтрашний день? - Тихо спрашивает юная графиня, чтобы никто не услышал. В обществе не положено говорить между собой громко.       - Никак нет, графиня МакКензи. Позвольте мне удовлетворить любопытство и узнать, не придумали ли вы для нас какое-то развлечение?       - Вы правы, милорд. Мне невероятно хочется посетить цирк уродов, приехавший к нам всего на два дня. Не будете ли вы так любезны сопроводить меня?       - Всенепременно, миледи. Неужели вы думали, что я мог бы отказать вам? - Кавалер припадает губами к запястью графини.       Музыка стихает, пары расходятся по всему светлому залу, принимая бокалы с дорогим итальянским вином из рук официантов. Так требует этикет. Так надо делать, чтобы не опозорить семью. Двое детей - графиня Эмили МакКензи и лорд Джерард Беннингтон - помолвлены с трёх лет. Родители этих детей видели как дружны их отпрыски и сделали неправильные выводы. Между ними нет и не будет любви. Разве что братская любовь. Они и воспринимают друг друга, как брата и сестру. Но на людях они обязаны соблюдать все правила. Малейшее отклонение от норм допустимого поведения между женихом и невестой может повлечь за собой неисправимые последствия.

***

      На лесной опушке далеко не лучшее место для цирка, но, по неведомым причинам, шапито находится именно здесь. Вокруг немало повозок и карет. Посмотреть выступления уродов собрались как представители знати, так и простые горожане. Даже крестьяне собрались посмотреть на изувеченных людей. Это же так весело!       - Добро пожаловать в цирк Смеющегося Джека! - Занавес, закрывавший проход в шатёр, распахнулся. Взору юных аристократов предстали двое молодых людей в странных жёлтых одеждах. Их лица закрывали маски. Белая, с чёрными губами и глазами, со смешно приподнятыми нарисованными бровями, и чёрная с нашитыми красными глазами и грустной перевёрнутой улыбкой.       - Просим вас, проходите! Занимайте любые места! Никакой оплаты! Всё для развлечения дорогих гостей! - Синхронно произнесли юноши, пригласительным жестом протягивая руки в сторону рядов деревянных стульев.       - Потрясающе, Джерард! Неправда ли! - Здесь нет знакомых, можно позволить себе немного расслабиться и на время забыть о титулах. Побыть просто Джерардом и Эмили, а не лордом Беннингтоном и графиней МакКензи.       - Ты права, Эмили! Посмотри! - Всё же они просто дети, хоть для высшего света двенадцать лет - довольно внушительный возраст.       Любопытные дети садятся на неудобные, скрипучие, чуть подгнившие деревянные стулья в первом ряду. Отсюда идеально видно всю арену. Слышно будет тоже просто превосходно. Места отличные! Только немного смущает подвешенная над ними зелёная веточка с красными ягодками.       - Омела? - Графиня, смешно сморщив прелестный носик, рассматривала необычное украшение. - Но ведь сейчас ещё август! Почему тут омела?       - Разве это так важно, Эмили? Мы же пришли сюда не ради какой-то ветки из рождественского венка. Мы пришли сюда ради зрелища.       - И то верно. Смотри, они начинают!       Арену заволокло дымом, а когда он рассеялся, перед зрителям предстали два клоуна в одинаковых чёрно-белых костюмах с перьями на плечах, белыми воротниками и полосатыми конусами вместо носов.       - Добро пожаловать на шоу уродов Смеющегося Джека, - синхронно произнесли они.       - Позвольте представить вам - Смеющийся Джек, хозяин цирка.       - И моя очаровательная ассистентка - Смеющаяся Джилл.       Зал взорвался аплодисментами. Колоритная чёрно-белая пара смотрелась эффектно. Клоун и клоунесса склонились в поклоне, держась за руки и широко улыбаясь.       - Прежде, чем мы начнём, небольшое объявление, - начал Джек, широко раскрывая руки, словно он хотел обнять весь зал.       - Некоторые из наших актёров, - продолжила Джилл, повторяя этот жест, - могут попросить кого-нибудь из вас проследовать с ними за кулисы.       - Просим, не отказывайте им! - Завершили фразу клоуны в один голос.       И новая волна аплодисментов. Люди любят уродов. Бородатые женщины из цирков пользуются большой популярностью у мужчин. Чем необычнее урод, тем больше он любим публикой. Каждый мечтает оказаться за кулисами и пообщаться с актёром. А тут владелец сам разрешает это.       - Пожалуй, начнём наше шоу "Мистерия". Первый номер! - Объявил клоун. - Маски, Худи, выведите нашу уважаемую актрису.       Уже знакомые молодые люди в масках, встречавшие зрителей у входа, выводят под руки девушку, чьё лицо покрыто волосами. Рыжая борода тянется почти до самых колен. Худи, парень в чёрной маске, ставит деревянный табурет, а его напарник усаживает артистку.       - Как скучно, - Эмили демонстративно зевает, глядя, как девушка плетёт из своей бороды косички*.       - Сестрица, не будь столь привередлива. Это же лишь первый номер. Всегда всё самое интересное оставляют на потом.       - Пожалуй, ты прав, Джерард. Надеюсь, дальше будет что-то более интересное.       Бородатую девушку увели за кулисы. Смеющаяся Джилл с разбегу сделала сальто и села на шпагат, громко воскликнув при этом:       - Все видели живых скелетов*! И эластичных людей! Людьми-зверями тоже нынче никого не удивить! Но что же будет, если собрать всё это воедино? Номер второй!       Из-за кулис на арену вышел мужчина. Нет никаких сомнений, что это именно мужчина. Он был потрясающе высок, невероятно тонок, с белоснежной кожей, без глаз - скорее всего он их закрыл - и с алой розой в зубах. Одет он был лишь в охотничьи брюки и шляпу.       - Поприветствуем Оффен Дер-Мена! Человек-осьминог!       - Рад встрече с вами! - Актёр поклонился и снял шляпу, а из его спины выросли щупальца. Толпа ликовала, наблюдая, как урод переставляет щупальцами различные предметы, принесённые Худи и Маски. По окончанию номера Оффен подошёл к пожилой даме и щупальцем протянул ей розу.       - Прошу, возьмите, прекрасная мадам, - вкрадчиво произнёс он. Женщина зарделась подобно этой самой розе, и приняла цветок. Актёр улыбнулся, обнажив ряды острых как бритва зубов.       - Не соблаговолите ли вы пройти со мной за кулисы, миледи? - со сцены человек-осьминог уходил, ведя даму под локоть.       - Ах, Ромео, как жаль, что ты Ромео... - Джек поднёс к глазам белый платок. - Но шоу должно продолжаться! Каждый видел сиамских близнецов! Наш цирк представит вашему взору нечто поинтереснее. Поприветствуем третий номер!       Под ритмичные аплодисменты на арену вышел юноша с абсолютно белой кожей, чёрными, как вороново крыло волосами, красными губами и разрезанным ртом. Его глаза были огромны, словно век и нет вовсе, а вокруг них располагались гигантские чёрные круги. На руках он нёс, не без помощи всё тех же ассистентов в жёлтом, другого парня. Бледный как смерть, даже несколько зеленоватого оттенка, в чёрном плаще и полосатом шарфе, со шрамами на лице и с копной русых волос.       Белокожий остановился посреди арены и опустился на колени, прижимая к себе русоволосого, раскачиваясь из стороны в сторону и негромко всхлипывая.       - Уникальнейший экземпляр! Братья Вудс пришиты друг к другу белыми нитками! - Маски, парень в белой маске, развёл в стороны разрезанные прямо по боковому шву края непонятного белого одеяния* и чёрного плаща, демонстрируя подтверждение слов клоуна. На уровне талии два тела скреплялись белоснежными нитями.       - Причём интересно даже не это. Прошу вас, создайте полную тишину и прислушайтесь!       Публика притихла, подчиняясь слову владельца цирка. В абсолютной тишине можно было различить еле-слышимый плач.       - Братик... Почему ты не просыпаешься? Прошу, проснись... - белокожий юноша тормошил брата за плечо, вздрагивая всем телом. - Умоляю, Лью, ты так долго спишь... Пора проснуться! Проснись, мне одиноко...       - Несколько лет назад Джеффри помутился рассудком и убил всю свою семью, после чего сам пришил тело старшего брата к себе. Льюис мёртв, однако Джефф не осознаёт этого. Как вы слышали только что, он постоянно пытается разбудить брата, - Смеющаяся Джилл прослезилась. - Маски, Худи, помогите им.       Ассистенты подняли братоубийцу и мертвеца с деревянного настила, посыпанного сеном, и унесли за кулисы. Затем Худи подскочил к хозяину цирка и что-то прошептал, после чего спешно скрылся из виду.       - Уважаемая публика, приносим извинения. По некоторым причинам следующий номер ещё не готов. Прошу, пока артистка готовится к выходу, насладитесь искусством нашего жонглёра! Тикки Тоби, прямиком из Америки! Ни в коем случае не пытайтесь повторить это!       Не дождавшись окончания фразы, из-за кулис вприпрыжку выбежал молодой жонглёр в костюме чернорабочего, с огромными оранжевыми очками инженера на лице. Под весёлую музыку невидимого оркестра юноша подбрасывал в воздух топоры, ловил их, снова подбрасывал и танцевал мазурку. Наградой ему послужил громкий смех.       - Какой он забавный, братец. Как маленькая обезьянка! - Эмили с восторгом наблюдала за старательным циркачом.       - И правда. Думаю, при должном старании я смог бы не хуже.       - Не смеши меня, Джерард. Не по статусу лорду кидать топоры, выделывая ногами кренделя.       - И то верно.       Не прекращая танцевать, Тоби убежал со сцены, размахивая топорами. Маски подал сигнал, что всё готово. Джек кивнул и повернулся к зрителям.       - Дамы и господа, прямиком из Японии к нам прибыла уникальная маленькая леди! Поприветствуем Тек-Тек: девочка, которая ходит на локтях!       Под барабанную дробь из-за кулис появилась маленькая девочка. Совсем нагая. Но скрывать ей нечего, пусть это и неприлично. У бедняжки совсем не было ничего ниже груди. Тек-тек резво передвигалась, переставляя руки подобно ногам. Публика пришла в неописуемый восторг, когда она обежала арену по кругу.       - Минута и три секунды! Это её рекорд!       - А теперь нечто ещё более интересное! Из далёкой Америки мы привезли вам живое привидение! - Джилл встала на руки и прошлась аккурат мимо графини МакКензи и лорда Беннингтона. - И не одно, а сразу два! Аплодисменты, Бен Утопленник и Салли Олдер!       Два призрака появились из ниоткуда перед восхищёнными зрителями: Маленькая девочка в изорванной ночной рубашке. Перепачканная грязью и кровью, она прижимала к груди столь же грязного плюшевого мишку и грустными глазами смотрела на людей.       - Поиграйте со мной, пожалуйста...;       Второй призрак был самым настоящим эльфом. Именно таким, какими их рисуют в книжках с детскими сказками: с острыми ушами, в колпаке, зелёной тунике и сапогах с загнутыми носами. От доброго сказочного существа его отличали лишь абсолютно чёрные глаза с красным зрачком, из которых текли чёрные слёзы.       - Вам всем, должно быть, интересно, что с ними случилось? Я отвечу вам! - Владелец цирка высоко подпрыгнул и приземлился на бортик, отделяющий арену от зрителей. - Малышка Салливан была силой утянута своим дядей в пучину греха прелюбодеяния, после чего он избавился от детки. Бена утопил его дедушка, чтобы сэкономить на еде.       - Как бесчеловечно, - Эмили тихонько всхлипнула, наблюдая за танцующими под куполом цирка призраками.       - Кто-нибудь хочет поиграть с милой Салли? - Джилл подмигнула лорду Беннингтону.       - Я хочу! Я хочу! - На арену выпрыгнула какая-то не очень воспитанная леди в коричневом платье. Очевидно, крестьянская дочь. Два призрака, улыбаясь, увели её с арены.       - Следующий экземпляр тоже из Америки. Вообще, это удивительная страна богата на различных необычных людей. Худи, помоги даме!       Ассистент вывел на сцену женщину в изорванном чёрном платье и белом халате, какие носят врачи в больницах.       - Как неприлично! Голые ноги*... - Джерард отвернулся, чтобы не видеть оголённые участки тела артистки. Эмили внимательно всматривалась в лицо женщин и не могла понять, что с ним не так. Правая половина хорошо загримирована под... чёрное стекло? Да, наверное именно под него. Кожа, покрытая слоями грима, блестела как зеркало. Казалось, что под стеклом расположились некие зелёные символы.       - Кого тут нужно вылечить? - женщина улыбнулась, а Эмили показалось, что символы на её лице изменились и поменяли место расположения. Потом она заметила такой же грим на левой руке. В форме стрелки. От чёрных участков под кожу уходили странные зелёные нити.       - Мэри - врач по профессии, только, как видите, она сама подвержена странному вирусу. Имя ему прогресс. Вы видите перед собой нового человека, сделанного искусственно! - Клоуны прижались друг к другу спинами.       - Ну и страшилище! - С наслаждением закричал молодой мужчина, сидящий слева от Джерарда и кинул в артистку скомканный носовой платок. Женщина в ответ лишь улыбнулась своими серыми губами и, подражая танцам восточных рабынь, ушла.       - А теперь нечто обворожительное из Германии! Леди и Джентельмены, такого вы ещё не видели! Воистину жертва науки, Расстёгнутоликий Рихард!       Мужчина в странной - все актёры тут были одеты странно - одежде сделал несколько сальто из-за кулис к публике, а после повернулся к людям лицом. Плательная молния проходила на его лице от переносицы к скулам и терялась где-то у шеи. Всё ниже молнии было лишено кожи. Оголённые багровые мышцы сокращались и расслаблялись при каждом движении. Больше всего это напоминало пришитый к портновскому манекену кусок мяса. А ещё, горсть дождевых червей.       Мужчина откашлялся, раскрыл рот - вся публика всматривалась в движения мышц на его лице - и начал на безупречном немецком читать стихотворение: Твой взор проходит меж стальных оков, Он стал усталым, не блещет более в нем сила. И впереди, и позади мелькания прутов, Все чаще кажется теперь, что больше нет здесь мира. Мягкая поступь хищного зверя Все уменьшает круги бесконечного бега. Это бешеный танец энергии круга, Где воля гигантская натянута туго. Когда зрачок на мгновенье замрет, Случайный образ безмолвно встает. Пройдя сквозь них, все нервы он тронет, И в сердце зверя эхом застонет.*       Громкие аплодисменты. Циркач подходит к молодому человеку, кричавшему во время прошлого номера, и приглашает его посетить задворки цирка. Мужчина не раздумывая соглашается. Публика в восторге, аплодисменты не стихают. Клоунам приходится немного осадить людей.       - Просим вас, поспокойнее! Сейчас будет последний номер нашей программы! Великолепнейший вокальный дуэт в исполнении прелестных дам. Джейн и Натали!       Медленно, словно лебедь по глади озера, на арену вышли две юные леди. Та, что одета в чёрное платье, надела белую маску и подбородком прижимала к плечу скрипку. Вторая, одетая как мужчина, поигрывала ножом в руке. Её левый глаз был заменён часами, а рот зашит в форме улыбки.       Леди в чёрном начала играть. Скрипка в её руках рыдала, кричала и смеялась. Столько противоречивых эмоций она умудрилась передать простой игрой на инструменте. И обе прелестницы пели. Их голоса были подобны ангельским хоралам.       - Женщина в брюках? Какая пошлость! - Эмили и тут нашла, к чему придраться. Похоже, её услышали, так как часоглазая исполнительница посмотрела прямо на неё. От этого взгляда графиню пробрала дрожь.       - Твоё время вышло... - Циркачка взяла верхнюю "Фа".       - А значит, не ложись спать, - дева со скрипкой завершила песню.       Как и полагается по окончанию спектакля, все зрители встали, неистово хлопая актёрам. Гомон стоял невообразимый, а перед лицами лорда Беннингтона и его невесты висела надоедливая зелёная веточка с красными ягодами.       - Мы рады, что у нас такая благодарная публика! - В один голос произнесли клоуны, кланяясь.       - Некоторые из вас наверняка заметили, что сидят под омелой, хотя сейчас и не рождество! - Смеющаяся Джилл радостно взмахнула рукой.       - Эти счастливчики приглашены на чаепитие со мной, Смеющимся Джеком. Прошу, не откажите, - клоун ещё раз поклонился.

***

      - Идём, братец. Это должно быть интересно! - Эмили тянула жениха за руку прямо к кулисам, где уже ждал гостей владелец цирка. Джерард лишь согласно кивал, хотя в груди стремительно рос цветок подозрения. Что-то с этим цирком не так.       - Я рад, что мы все собрались здесь. Невероятно приятно видеть таких прекрасных юных леди и их спутников, - Смеющийся Джек, как того требует этикет, сначала разместил гостей, затем усадил за стол свою даму, после чего разлил всем чай и лишь потом сел на своё место. Гостей было шестеро.       - Это весьма взаимно, - пожилая дама отпила из чашки. - Прекрасный чай... А как вы находите своих актёров?       - Мы разъезжаем с гастролями по всему свету. То тут, то там обязательно попадётся что-нибудь интересное. Кстати, позвольте предложить вам мою фирменную сладость. Леденцы Смеющегося Джека. Я подумываю о том, чтобы запустить их в продажу, - то, что конфеты на палочке появились из ниоткуда в пустой руке клоуна никого не удивило. Это цирк: здесь всегда творится маленькая добрая магия.       - Мистер Джек, позвольте узнать, почему здесь глаза? - Эмили взяла ярко-красный леденец, а в нём оказались два глазных яблока.       - Миледи, это же цирк уродов. Конфеты должны соответствовать тематике, вам так не кажется? Не беспокойтесь, они из сахара.       Графиня надкусила ломкий леденец и, чуть рассосав, проглотила кусочек. Конфета была вкусной, хоть и необычной на вкус. Запив сладость восхитительным чаем, юная леди снова коснулась лакомства языком и замерла.       В животе неприятно кольнуло. Внутри резко стало тяжело, словно она проглотила не кусочек конфеты, а целую гирю. Тяжестью наливалось всё тело. Внутри что-то хрустело, кожа твердела. А потом перед глазами резко стало темно.       Джерард не стал пробовать конфету. Ему они показались подозрительными. А вот остальные сразу же накинулись на сладости. Юный лорд с удивлением отметил, как замерли все пять человек, с которыми он пришёл в обитель клоунов. С ними точно было что-то не так.       - Эмили? - Кавалер коснулся плеча невесты. Она не пошевелилась.       - А вы почему не пробуете конфеты, сударь? Вам не по нраву сладости? - Юноша повернулся к хозяину цирка и его помощнице. На лицах клоунов играли отнюдь не добрые улыбки. Они выглядели как хищники перед броском.       - Что с ней? Что вы с ней сделали? - Аристократ перешёл на крик.       - Они все станут украшением для нашего шоу. Кэндилэнд*, - захихикала Смеющаяся Джилл.       Джерард услышал тихий треск и посмотрел на людей, отведавших конфет Джека. Они все медленно превращались в огромные карамельные статуи. Розовый, жёлтый, красный, зелёный, белый. Пять огромных леденцов в форме людей.       Понимая, что сестрицу уже не спасти, лорд выскочил из-за стола и побежал туда, где, как он думал, должен быть выход. Однако, оказался он не на арене, а на территории актёров.       - Братец, ты это видел? - Джефф, безумный братоубийца, смотрел на гостя своими огромными не закрывающимися глазами, поглаживая мёртвое тело по плечу.       - Видел и даже слышал, - мертвец распахнул глаза, медленно вставая при помощи брата.       - Как думаешь, что скажет Джек, если мы его не остановим?       - Он будет ругаться, - пришитые друг к другу братья могли идти только медленно.       - Нет, Джефф, так мы его не поймаем... Оффендер!       - Я к вашим услугам.       Из-за ширмы выглянул человек-осьминог. Он был абсолютно наг, на его плечах были видны розоватые полоски свежих царапин. В его щупальцах безвольно висело осквернённое блудом тело женщины. В её волосах закреплена алая роза. Та самая.       Джерард медленно отходил назад. Идти спиной вперёд было страшно, но ещё страшнее было отвернуться от этих монстров. И вот лорд прошёл ширму. Его взгляду открылось тошнотворное зрелище.       Мужчина с расстёгнутым лицом отрезал кусочки ещё теплой плоти от тела приглашённого им зрителя и, пошло улыбаясь, клал их в рот женщины прогресса. Она медленно пережёвывала мясо, с удовольствием глотала его, лишь иногда сплёвывая на пол куски жил или хрящей. А на полу, во всём этом, как в песочнице, возились двое призраков, с хохотом наматывая на себя кишки крестьянской дочери.       - Господь, спаси сына своего да во имя небес! - Всё же развернувшись, Джерард бросился бежать, припоминая и выкрикивая все известные ему молитвы. На этот раз удача улыбнулась ему и он выбежал на арену. Теперь до спасения рукой подать, только вот...       - Тебе же сказали, что твоё время вышло! - Часоглазая певица, обнимая за шею весёлого жонглёра топорами, стояла всего в нескольких шагах. На таком же расстоянии, но с другой стороны, находились бородатая женщина и леди в чёрном. Она сняла свою маску, являя свету абсолютно чёрное сожжённое лицо.       Наверное, лорд Беннингтон так и стоял бы, и ждал, пока его убьют, если бы его не привлёк шум снизу. Опустив взгляд, он узрел японскую уродку. Девочка, ходящая на локтях, обсасывала край его брюк. Именно это и заставило юного аристократа опомниться. С диким воплем он бросился к выходу. И вот, та самая штора, ничто не мешает пройти...       Резкий удар в грудь. Ассистенты в масках ждали по ту сторону шторы. От их удара юноша упал на сырую после дождя землю. Все актёры собрались вокруг него. Теперь точно конец.       - О, Господь всемогущий, да защити раба своего! Именем пресвятой девы Марии заклинаю тебя, спаси! Во имя Отца, Сына и Святого Духа,.. - голос оборвался и замолк навсегда.       - Аминь! - Завершили молитву актёры театра уродов.       - Как думаешь, Джилл, - смеющийся Джек с восторгом разглядывал шоколадную фигуру молодого человека в позе молящегося грешника, - в какую эпоху нам отправиться теперь? Девятнадцатый век наскучил мне, а обратно в двадцать первый не хочется.       - Даже не знаю... - Клоунесса со смехом обсасывала отломленные от графини МакКензи пальцы. - Может быть, древняя Греция?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.