ID работы: 2030533

Who is Sam Evans?

Слэш
Перевод
R
Завершён
76
переводчик
zavtraklord бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 54 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Оставшаяся часть хорового занятия прошла на «ура». Финн с успехом спел «I get a kick out of you» Фрэнка Синатры, его образ завершали классные танцы. Было очевидно, что с хореографией ему помогал Майк, потому что он двигался в такт, и его движения были плавными, совсем не как у обычного Финна. Выступление Тины было энергичным, она выбрала «I can't get no satisfaction» Rolling Stones (хотя Курт с трудом мог сказать, какой у Тины был стиль, потому что она слишком редко пела). Но самым неожиданным и поразительным оказалось выступление Бриттани. Несмотря на то, что она, по сути, не пела ничего на занятиях и могла бы подготовить что угодно, Бриттани прекрасно сыграла на пианино «Лунную сонату» Бетховена, и всем вдруг стало понятно, почему всю неделю Брэд выглядел таким усталым. Занятие закончилось, и Курт пошел вместе с Сэмом к его шкафчику, попутно пытаясь разузнать все детали разговора с Куинн. — В общем, она просто извинилась и заплакала, — сказал Сэм, доставая несколько книг из шкафчика и укладывая их в рюкзак. — Да ты шутишь. Два дня назад она пела о том, что хочет сломить тебя… а сейчас просит прощения? Как думаешь, что так повлияло на нее? — спросил Курт, задумчиво почесав подбородок. Сэм пожал плечами и закинул рюкзак за спину: — Не знаю и знать не хочу. Ведь мне больше не придется беспокоиться о своей безопасности в коридорах. — И тебе совсем не интересно, почему она так неожиданно передумала? — Нет. Я просто решил, что девчонки странные, и на этом успокоился. — Это да, — проговорил Курт, пока они выходили из школы. — Ну, — сказал Сэм, когда они дошли до школьной парковки, — ты занят? Мне нужна помощь с заданиями по французскому… — Ты его еще не закончил? — шокировано спросил Курт. — Ну, формально «закончил», — скромно улыбаясь, сказал Сэм. Курт остановился. — Но ты хотя бы начал, не так ли? Сэм тоже остановился и виновато посмотрел на ботинки. — Формально «начал». — Сэм! — сказал Курт, возмущенно взмахнув руками, и пошел дальше. — О чем ты думал? — Я думал, как выучить «It Ain't Me Baby» Боба Дилана, — сказал он, догоняя Курта. — А еще я думал, что если мне понадобиться помощь, то мой суперсексуальный, невероятно умный, почти бегло говорящий на французском бойфренд поможет мне, — продолжил Сэм, строя щенячьи глазки. Курт закатил глаза, пытаясь притвориться, что «я милашка, разве ты не хочешь помочь мне» Сэма не оказывало на него никакого влияния: — Ну, я собираюсь пройтись с Кэрол по магазинам, но я могу заехать позже. Я не собираюсь делать все за тебя, поэтому к моему приезду, чтобы уже хоть что-то было выполнено, понял? Сэм радостно кивнул. — Обещаю, будет хотя бы более-менее связанно. Он быстро огляделся по сторонам, и, заметив, что вокруг никого, чмокнул Курта в губы, затем побежал к своей машине. Курт с улыбкой на лице покачал головой и сел в машину, чтобы заехать за Кэрол. Они решили поехать в торговый центр, расположенный в двадцати минутах от дома. Они редко туда ездили, но там был обожаемый Куртом обувной и еще мебельный магазин, в который хотела заглянуть Кэрол. Курт отметил, что по этой дороге можно доехать до «Чанта» — торговый центр примерно в 5-10 минутах от караоке-бара. Когда закончились стандартные вопросы, типа: «Как в школе? Как работа? Как твой день?», разговор перешел на Сэма. — Как его лицо? — спросила Кэрол, мимолетно кивнув головой. Курт нахмурился. — Ну… лучше. Кэрол взглянула на него с сочувствием: — Все еще выглядит, как фиолетовый подбитый динозавр Барни, да? Курт вздохнул. — Мне кажется, чем больше заживает, тем хуже становится. Это ужасно. Я очень хочу сделать хоть что-то, как-то помочь ему. Но могу только беспомощно смотреть, как он вздрагивает, когда чихает или моргает. Кэрол похлопала его по плечу. — Что же будет, когда у тебя дети появятся. Казалось, часть меня умирала каждый раз, когда Финн падал или стукался головой. А стукался головой он часто. Курт улыбнулся: — Это многое объясняет.

***

Спустя 10 минут они доехали до торгового центра. Сначала они зашли в обувной, и, пока это не закончилось скупкой всех товаров, он нашел умопомрачительную пару кожаных ковбойских ботинок, которые стали первыми в списке вещей, на которые нужно откладывать деньги. Потом они пошли в универмаг, где Кэрол нужно было купить платье для корпоратива на работе в пятницу, и, хотя у Курта было несколько нарядов для выступлений в хоровом кружке, шанс купить что-нибудь новое пересилил его. Они прошли в женскую раздевалку, и Курт носился по магазину, выбирая Кэрол наряды. Он отдал ей одежду на примерку, а сам начал изучать груду блузок в цветочек. Как вдруг он услышал женский голос, обладательница которого громко ругнулась матом и закашляла. Курт повернулся и увидел смутно знакомую фигуру девушки рядом со стойкой духов, однако не мог вспомнить, где именно он мог ее встретить. Казалось, девушка нюхала что-то неприятное, (раз позволила себе сматериться так, что даже моряк бы покраснел), потому что держала запястье подальше от лица, словно на нем росла плесень. Он покачал головой и собирался было продолжить разглядывать блузки, когда вдруг заметил отвратительные мужские ботинки на ней и неожиданно вспомнил, где встречал ее прежде. Это была подруга Куинн из «Чанта». И он бы не подошел к ней, если бы не заметил, как озадаченно она изучала флаконы духов на прилавке и измученно кашляла. Курт обязан был ей помочь. — Ты же в курсе, что для таких дел у них есть маленькие бумажки, чтобы не брызгать все на себя? — сказал он, подойдя сзади. Она подпрыгнула от неожиданности и спрятала флакончик за спину, словно Курт поймал ее за грязным журнальчиком. — Что? Нет! Не знала, — сказала она, найдя глазами корзинку с бумажками, о которых он говорил. — Вот как. И как много ты вылила на себя? Она жалостливо нахмурилась. — Просто скажу, что я напшикалась так, что не могу отличить запахи этих отвратительных духов. Курт с сочувствием посмотрел на нее. — Давай я помогу тебе. Какой запах ты ищешь? Она пожала плечами. — Понятия не имею… может быть… малиновый… — И все? Просто малиновый? Она кивнула. — Ну, наверное, тебе бы следовало поискать в «Bath and Body Works». У них есть простые спреи для тела. Духи склонны пахнуть более… необычно. Они обычно смесь из нескольких запахов, которые соединяются воедино и создают новый аромат. — О, понятно. Я не туда попала, — сказала она, затем вздохнула и закрыла лицо руками. — Я не могу этого сделать... — Что именно? — спросил он, прислоняясь к прилавку и изучая флакончик, который она держала. — Это, — она сказала, обводя руками пространство вокруг нее. — Шоппинг. Обычно я хожу в «Old Navy» и покупаю что-нибудь черное, яркое или по скидке. На этом все. Он поставил флакончик на прилавок и уставился на нее. — Серьезно? Ты в самом деле так покупаешь одежду? Она неосознанно опустила глаза и отдернула юбку. — Иногда я покупаю футболки в центре города… — Тогда почему ты неожиданно решила что-то изменить? Она улыбнулась. — А почему девочкам неожиданно становится важен их внешний вид? Он задумался. — Гормоны? Она рассмеялась. — Именно. Ну, у меня вечеринка в пятницу, а объект моих воздыханий будет там, поэтому я не знаю… Я хочу выглядеть мило. И этот человек сказал, что любит запах малины, поэтому… Он оглядел ее с ног до головы и прикусил губу. Он хотел сказать, что ничего плохого нет в ее наряде, и ей не надо меняться, но… не смог. Она надела радужные колготы с таким количеством дырок, которые есть только в швейцарском сыре, и эти ужасающие ботинки… весь вид кричал о помощи, такое невозможно было проигнорировать. — Слушай, эм… — Кейт, — представилась она. — Да, Кейт, я помогу тебе. Пройдемся по магазинам. — Правда? — сказала она, с благодарностью посмотрев на него. — Да. Пока я со своей мачехой, которая собирается выбирать столовые приборы, и несмотря на то, что я люблю помогать ей в этом, мой долг — не только как любителя моды, но порядочного человека — помочь тебе. — О, спасибо… Курт, верно? Он кивнул. — А сейчас я закончу начатое и встречусь с тобой у отдела юбок, идет? Кейт с недоумением уставилась на него, и он вздохнул, показав ей направление к отделу с юбками. Она кивнула и пошла туда, и он вернулся в примерочную, чтобы найти Кэрол. Как только Курт ее нашел, Кэрол продемонстрировала понравившийся наряд, который, по мнению Курта, был ей к лицу. Он сказал, что останется здесь дольше, и Кэрол сначала расстроилась, что он не составит ей компанию в отделе домашней утвари, но, когда он прояснил ситуацию с Кейт в мужских ботинках и рваных колготах, она тут же поняла его мотивы. Он вернулся к Кейт, заметив, с каким огорченным видом она сортирует юбки. — Что не так? — спросил он, встав рядом с ней у стеллажа. — Эти юбки… они все такие… такие… фу. — Они не «фу». Они элегантные, — сказал он, взяв юбку покроя «a-line» от «Alfani» с логотипом пера. — Просто потому, что они не осыпаны блестками, не значит, что они скучные, — продолжил он, смотря на ее сумочку, которая была покрыта розовыми стразами. — Такие сумки обычно носят семилетние девочки. — Эй, я ношу эту сумочку с десяти, — сказала она, прижимая ее к груди. Курт улыбнулся — почти угадал. — Ну, может быть, мы найдем тебе большую дамскую сумку, пока будем здесь. Она показала ему язык, и Курт положил свободную руку на бедро. — Слушай, ты хочешь, чтобы я тебе помог или нет? — сказала он, кладя юбку на место. Она нахмурилась. — Да, конечно. — Отлично. А сейчас запомни: я мастер, а ты мой скромный ученик, поэтому будешь делать все, что я скажу, поняла? — Да, сэр! — сказала она, встав по стойке смирно и поприветствовав. Он начал вытаскивать одежду из стеллажей и примерять на ней. Когда он закончил, они пошли в примерочные. Кейт согласилась померить большую часть этого, но ему пришлось повоевать с ней за несколько нарядов. — Я не надену это, — сказала она, держа топ в сборках. — Что с ним не так? — спросил Курт. Топ был очень женственным и хорошо бы смотрелся на ней. Он не мог понять, почему она не хотела его примерить. — Он бежевый. И мерзкий. — Во-первых, телесный цвет — не бежевый, а, во-вторых, он вовсе не мерзкий. Это от «BCBGMaxAzria». Кейт с недоумением уставилась на него. — Ты на латыни сказал? — Нет, это дизайнер. Примерь. Она обиженно взяла у него топ и натянула его через голову. Он стоял с ней в кабинке и, когда она начинала переодеваться, закрывал глаза, но вскоре понял, что ее совершенно не волнует, смотрел он или нет. Ей не нравился топ, как и все остальное, что он подобрал. Она не возражала от нескольких нарядов, и он начал понимать, что нужно подбирать вещи под ее вкус и стиль. Он вышел из раздевалки и взял несколько вещей под викторианскую эпоху, думая, что это отличный компромисс для его чувства прекрасного и корявого панко-готического стиля Кейт. По дороге в примерочную он заприметил красивое красное платье и взял его. Оно было шифоновым и, как Курт отметил, укороченное и стильное. Он практически видел Кейт в этом платье. Его мало волновало, если ему придется силой заставить ее надеть. Он зашел в примерочную и нашел ее в нижнем белье в кабинке, она сидела на скамейке и что-то быстро печатала на телефоне. — Кому пишешь? — спросил Курт, вешая одежду на крючки. Кейт покраснела и улыбнулся, тихо пробормотав: — Никому… — А, — мудро изрек Курт, — понял. Кейт улыбнулась телефону, затем с блаженством на лице убрала его. Несколько месяцев назад Курт закатил бы глаза, но сейчас он понимал ее очень хорошо и чувства, которые сопровождали такое выражение лица. — Ну, этот человек, должно быть, особенный, если благодаря нему ты собираешься менять свой стиль, — сказал он, протягивая ей первую вещь на примерку. Она встала и нахмурилась. — Ну, этот человек не заставлял меня… Просто она одевается красиво, поэтому я подумала, что мне тоже стоит… Курт кивнул и затем замер. — Погоди… она? Кейт кивнула. — Да, хах… неужели ты думаешь я бы делала все это ради какого-то парня? Ни за что. Никогда. — Нет, я просто не знал, что ты… ну, это объясняет эти ботинки, — сказал он и пожал плечами. Теперь все обрело смысл. — Эй, я люблю эти ботинки, они моего брата, — огрызнулась она, скрестив руки на груди. — Я даже не удивлен, Кейт, — сказал Курт, передавая ей кружевную черную юбку и снимая белый хлопчатую рубашку с вешалки, которая шла в комплекте. Когда она натягивала юбку на бедра, он заметил ее нижнее белье, пока оно не исчезло под кружевом юбки. — Знаешь, пока мы здесь, тебе, возможно, захочется прикупить дамское белье посимпатичнее, — на ней было короткие розовые трусы с улыбающимися обезьянками. Ее лифчик был фиолетовым со счастливыми рожицами. Это было слишком по-детски. — Что с ним не так? — сказала она, поправив фиолетовый ремешок лифа. — Мне оно нравится. — Оно безвкусно, — прямо сказал он. — Боже, Курт, ты слишком прямолинеен, даже не заботишься о моих чувствах, — с насмешкой сказала она. — Ты хочешь, чтобы я берег твои чувства, или хорошо выглядеть? — сказал он. Она кинула на него злой взгляд и продолжила одеваться. Пока она одевалась, Курт вышел из раздевалки и пошел в женский отдел нижнего белья. Он вернулся через пять минут с черным кружевным нижнем бельем и похожим корсетом. Когда он показал это Кейт, она покраснела. — Я не надену, — сказала она, держа в руках шелковое белье. — Ни за что. — Почему? — Кто его увидит? — Ну, когда я закончу с тобой, я уверен, что твоя мисс Любительница Малины буквально сорвет с тебя одежду, поэтому это в первую очередь для нее. Кейт еще сильнее покраснела. — Это вряд ли. — Почему? — спросил он, вешая белье. — Она в другой команде, или что? Она ничего не ответила, и Курт распахнул рот. — Боже, Кейт, нет! Кейт что-то тихо пробормотала, что Курт не расслышал, и завозилась с ремешком на рубашке. — Слушай, Кейт, я был в такой ситуации, и закончилось это не очень хорошо. Поверь, — сказал он, думая о своей ошибочной влюбленности в Финна. — Прости, но разве это не твой парень мистер Квотербэк встречался с главной черлидершей? — сказала она, скрестив руки. — Он не квотербэк, и тут все иначе. Кейт заворчала и посмотрела на себя в зеркало. — Вот это неплохо смотрится, наверное… — сказала она, очевидно не желая обсуждать ее личную жизнь больше. Курт вздохнул. Они поговорят об этом позже. — Ладно. Это последнее, но сейчас не сопротивляйся. Просто доверься мне, ладно? — сказал он, держа в руке красное платье. Она поморщил нос, увидев его, иногда Курт не мог точно сказать, хороший это или плохой знак, но она взяла его без лишних слов. Минутой позже она уже стояла в платье и смотрела на себя в зеркало. Курт уставился на нее, не веря, что это одна и та же девушка, которая носила гольфы с радужными счастливыми мордочками. Она выглядела потрясающе. Платье подчеркивало ее фигуру в нужных местах, а цвет делал ее бледную кожу розовой и бархатистой. Ее карие глаза и красный оттенок волос казались ярче. — Вау, — все что он сказал. Кейт кивнула. — Куплю, наверное, — сказала она. Она сняла платье и примерила остальную одежду, которую он принес. Ей даже понравились несколько нарядов под викторианской стиль, и в итоге она купила кружевной топ и мини-юбку в сборку. И еще нижнее белье, отметил Курт с ухмылкой. Когда они вышли из магазина, Курт остановил ее у прилавка с косметикой, где он показал ей, как сочетать купленную одежду с макияжем, хотя она пыталась протестовать, убеждая его, что умеет краситься. — Как ты вообще этому научился? — спросила она, пока он красил ей ресницы. — Тебе необязательно этого знать… а теперь помолчи, — сурово сказал он, и она закрыла рот. Как только он закончил, она посмотрела на себя в зеркало и перевела взгляд на Курта. — Ненавижу тебя, — только и произнесла она. — Но ты же отлично выглядишь! — удивленно сказал он. Она смотрелась элегантно и классно, словно кинозвезда пятидесятых годов. — Знаю. Как ты это сделал? Это не честно, — захныкала она. Курт улыбнулся. — Я сделаю подробную инструкцию для тебя, ладно? — сказал он, откладывая все, что положил на покупку. — И по уходу за волосами в том числе. Кейт расплатилась за покупки, и как только они вышли из магазина, она повернулась к Курту и обняла его. — Спасибо, Курт, что бы я без тебя делала. Курт улыбнулся и приобнял в ответ. Он не особо любил обниматься, но ценил чувства. — Без проблем, был рад помочь. Меня не волнует, насколько она натуралка, однажды она заметит тебя, и я уверен, что ей придется пересмотреть свои взгляды. Кейт улыбнулась. — Спасибо, Курт, слышать эти слова от кого-то, кто понимает тебя, много значит. Курт засмеялся и вздохнул. — Надеюсь, ты права. Я даже своего парня не могу убедить переспать со мной, поэтому я вряд ли помогу заполучить девушку... Кейт шокировано уставилась на него. — Серьезно? Вы с Сэмом не… в смысле, у вас не… Курт покачал головой. — Нет. Ничего. У него правило «штаны надеты». — Вы сколько уже встречаетесь? — Около двух недель, — сказа Курт, притворяясь, что на самом деле не считал часы. Кейт снова сморщила нос. — Это не так уж и долго, не думаю, что тебе есть о чем беспокоиться. Если он хочет делать все постепенно, это хорошо. Кроме того, я впервые увидела вас в «Чанте» и могу с уверенностью сказать, что он сходит по тебе с ума. Курт вздохнул. — Знаю. Он говорит, когда мы решим заняться... этим... это должно быть чем-то особенным. И я не против этого, не против подождать… но этот идиотский голос в голове, который я хочу убить, продолжает повторять… — Может, все потому, что он натурал? — закончила Кейт. Курт моргнул. — Как ты узнала? — Да у тебя на лице написано. Надеюсь, ты не веришь в свою теорию? — Я не знаю! — закричал Курт и плюхнулся на скамейку. Кейт пошла за ним и села рядом, поставив свои сумки с покупками на пол у ног. — Ну, он говорит, как я ему нравлюсь, когда мы рядом, и я правда верю ему. А когда мы, ну… вместе, я чувствую, что ему это нравится… Поначалу Кейт многозначительно вскинула брови, и Курт слегка стукнул ее по коленке. — Это не то, о чем ты подумала, извращенка. Ну, так тоже, но ты понимаешь, о чем я. Она кивнула. — Но когда я задумываюсь, что он придумал правило штанов, потому что... я не знаю, я ужасен… Кейт похлопала его по плечу. — Да, так и есть. — Ты даже не заботишься о моих чувствах, — насмешливо повторил Курт. Кейт ухмыльнулась: — Ты хочешь, чтобы я берегла твои чувства или развлекаться со своим бойфрендом? Курт покраснел. — Я просто хочу доказательств. Кейт задумалась на секунду, как вдруг придумала кое-что. — В следующий раз, когда останешься один в его комнате, поищи порно под кроватью. Если там мужчины, ты получишь свой ответ. Если нет… ну это должно быть старьем, и я бы не принимала это близко к сердцу… поэтому в этой ситуации расслабься. Курт выглядел огорченно. — Но обшарить его комнату значит не доверять ему и все такое… я не хочу этого делать. — Но ты же не доверяешь ему, — высказалась Кейт. Курт проворчал и по-детски скрестил руки на груди. — Ну, — продолжила Кейт. — Ты можешь не доверять своему парню, проверив его комнату и найдя доказательства, которые помогут довериться, или не доверяй ему, ничего не делай и страдай. — Отстой… — сказал Курт, удрученно опуская руки. — Ну, и еще есть третий вариант. — Да? Какой? — Просто доверяй ему! — сказала Кейт. — Дурак.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.