ID работы: 2037639

Любовь и голубь

Слэш
PG-13
Завершён
224
автор
Майки Way бета
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 11 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Голубь делает несколько шагов по мокрому асфальту, взлетает, взмахивая крыльями, и делает несколько кругов над небольшой дорожкой, по которой идут двое людей, сжимая в руках два картонных стаканчика с кофе. Затем он решает, что с него хватит, и улетает прочь, предварительно сделав все свои грязные дела. Рейчел две секунды стоит как вкопанная. Она не дышит, чувствуя, как по ее челке и переносице течет голубиный помет. Курт берет капучино без сахара из рук подруги, и потом, наблюдая выражение неописуемого шока на ее лице, сгибается в приступе неконтролируемого хохота, пока Берри смотрит на него с дикой яростью в глазах. - Это… - она делает глубокий вдох, и ее нижняя губа начинает дрожать. - Какашка, Рейчел. Прямо на твоем лице, - Хаммел, еле-еле придя в себя, снова не может сдержать смех, что пузыриками бурлит у него в животе. - Убери ее, - Берри какое-то время удается контролировать себя, но, видя, что Курт и не думает приходить ей на помощь, она не выдерживает. – Убери ее, Курт! Рейчел взмахивает руками в свойственной ей манере, и незнакомец, что пытался пройти мимо нее, не отрывая глаз от экрана своего смартфона, получает смачный шлепок ладонью по лицу, пошатывается и падает на асфальт, приземляясь на него пятой точкой. Он тут же прикладывает руку к носу и непонимающе смотрит на Берри, которая все еще не в силах переварить происходящее. Курт, очнувшись первым, ставит кофе прямо на землю, подает руку пострадавшему и помогает ему встать, стараясь снова не засмеяться. Рейчел тоже подбегает сзади, отряхивая намокшее пальто – ведь парень обязательно должен был упасть не только на землю, нет, он должен был сесть прямо в лужу - которое теперь еще и запачкалось в грязи. - Простите ее, - Хаммел улыбается незнакомцу, пока Рейчел вытирает его пальто белым платочком – она нашла все-таки повод прикоснуться к его заднице, который не вызовет никаких подозрений – и замечает, что он не очень-то рад повышенному вниманию к своей персоне, постоянно оглядываясь назад. Он смотрит на часы, ругается и поворачивается к Берри. - В следующий раз будьте осторожны, - Блейн не улыбается и не пытается обратить всю эту ситуацию в шутку, как сделал бы это в любой другой раз, - пожалуйста. – Он кидает взгляд на высокого парня в кашемировом пальто, что безумно ему идет, и вздыхает, думая, что в любой другой раз он обязательно бы взял номер его телефона. Рейчел извинятся, и незнакомец делает несколько шагов по направлению к выходу из парка, затем, все же, разворачиваясь еще раз, чтобы сказать то, что в любой другой раз он бы никогда не сказал: - У вас голубиный помет на лице, мисс. - Он уходит прочь с мыслями, что ему бы также не помешала чашечка горячего кофе. Хотя в любой другой раз он бы предпочел чай. - Он красивый, - выдыхает Рейчел, вытирая злополучную какашку с лица. - Только не говори, что он тебе понравился, - Курт хмурится. – Он грубый и неотесанный. - Но красивый, - Берри драматично вздыхает. – У нас были бы красивые дети. - Которые унаследовали бы его характер и задушили вас ночью шелковым шнурком, - Хаммел произносит с улыбкой, и Рейчел смеется, кивая. – Зато красивые, - Курт произносит писклявым голосом, поднимая стаканчики с капучино и латте, вручая один подруге. - Куда мы сейчас? – Берри спрашивает, поднимая глаза на небо, затянутое темными тучами, и чувствует несколько холодных капель, упавших ей на лицо. Курт тоже замечает начинающийся дождь и раскрывает желтый зонт, обнимая Рейчел за плечи и притягивая к себе, чтобы они оба уместились под ним. - Домой, - Курт старается обходить лужи, а Рейчел не распускать руки, помня случай с тем красивым незнакомцем. – Одной салфетки не достаточно, чтобы смыть твой позор, Рейч, - Берри пихает его локтем в бок, попадая Курту скорее по тазобедренной косточке. - Это могло случиться с каждым, - она смотрит на него, чуть прищурив глаза. - Но случилось именно с тобой, - из уст Хаммела вырывается смешок, и они с Рейчел, которая разумно решила промолчать, продолжают свой путь, пока холодные дождевые капли барабанят по туго натянутой ткани зонта. День Блейна на задался с самого начала. Утром, выбежав из дома лишь в одном пальто, он забыл надеть свою счастливую бабочку и повязать на шею красный шарф, что также приносил ему удачу. Он опоздал на пробы, затем эти же самые пробы провалил, и роль Ринго Старра в фильме про The Beatles досталась не ему – еще один случай, доказывающий, что Купер не прав, и свои недостатки Блейн не может обратить в достоинства. Андерсон знал, что его нос был создан, чтобы играть роль носа Ринго Старра, и что? Даже здесь, имея нос, который мог бы посоревноваться с носом Жерара Депардье, он оплошал. Затем, пытаясь сократить дорогу до дома через Центральный Парк, он попал под дождь, промок, а когда дождь закончился, низенькая девушка с носом, таким же большим, как и у него, опрокинула его в лужу. Потом Блейн снова попал под дождь, только это был не дождь, а самый настоящий ливень, забежал в подъезд, спотыкаясь о железный порог двери, и пять минут не мог попасть ключом в замочную скважину. А дома Андерсон понял, что смена в кофейне началась двадцать минут назад, скинул с себя одежду, заказал пиццу «Пепперони» с двойной порцией колбасы, лег на кровать и начал бить по ней кулаками, мыча что-то нечленораздельное. Этот день является определенно самым худшим днем в его жизни. Может, за исключением дня, когда Купер захотел посмотреть с ним порно, и Блейна вырвало прямо на их собаку. Да, тогда было явно хуже.

Как стажер Vogue.com Курт обязан сопровождать Изабель на многочисленных выставках, показах и перфомансах, делая заметки, записывая все сплетни и просто составляя ей компанию. Не то, чтобы ему это в тягость… На самом деле, Хаммел просто обожает свою работу. И с нетерпением ждет того момента, когда ему наконец начнут за нее платить. На Mercedes-Benz Fashion Week, что проводится каждый год в Нью-Йорке с четвертого по одиннадцатое сентября, Vogue.com выделено четыре места в первом ряду. Благодаря очаровательной улыбке Курта, Рейчел сегодня тоже там, стоя на высоченных шпильках рядом с Викторией Форд и Самантой Бейли в своем самом красивом белом платье, держа Курта, одетого в узкие – чересчур узкие, думает про себя Хаммел – джинсы, белую майку и серый пиджак с короткими рукавами, за руку. - Мне нравится ваш стиль, - Виктория произносит, оглядывая Курта с ног до головы. Они стоят в самом углу большого зала, где скоро пройдет показ коллекций молодых дизайнеров, о самых запоминающихся из которых Хаммел обязательно должен будет упомянуть в разговоре с Райт, чтобы та не забыла потребовать с кого-то из ее подчиненных статью с детальным описанием их одежды. Курт является правой рукой Изабель, и он этим гордится, но иногда ему хотелось бы иметь свой собственный большой кабинет, отделенный от других прозрачными стеклянными дверями. - Вы такие милые вместе, - Саманта вставляет свое слово. – У вас и вашей девушки очень хороший вкус, - Курт и Рейчел переглядываются, а затем смеются. - Она не моя девушка. - Хаммел притягивает подругу к себе за плечи. - Ведь он гей. - Трое представительниц женского пола по очереди смотрят друг на друга и понимающе улыбаются. - Иногда мне кажется, что теперь в Нью-Йорке нет возможности найти настоящего мужчину, - Виктория вздыхает с сожалением. – Все они либо геи, либо импотенты. Курт чувствует себя немного неуютно, поэтому вызывается принести всем напитки. Рейчел, извинившись, идет за ним, чтобы спросить, что случилось. - Просто мне захотелось выпить, - Хаммел заказывает у бармена два «Секс на пляже» им с Берри, а Саманте и Виктории берет по мохито, которые затем подхватывает Рейчел. Но шпильки, как всегда, подводят ее, и, неудачно поставив ногу, она спотыкается и выливает прозрачную жидкость на кристально чистую, белую и отглаженную рубашку того самого незнакомца, который несколько дней назад уже получил от нее шлепок по лицу в парке. Парень подхватывает Рейчел, спасая ее от падения и, наверняка, от позора. - Господи, - это первое слово, что вырывается из его рта. На лице незнакомца – замешательство, а Берри, чувствуя теплые ладони мужчины, что крепко держат ее за плечи, быстро моргает, закусив губу. Он аккуратно возвращает ее в вертикальное положение, и теперь, стоя прямо перед незнакомцем, Рейчел может увидеть листочек мяты, зацепившийся за пряжку его черного ремня. Курт, наблюдая за Берри и ее будущим парнем, – он верит, что «случайности не случайны», и вторая встреча Рейчел с этим мужчиной должна что-то значит. Тем более сейчас он не кажется таким уж и грубым, помогая ей встать на ноги. - Спасибо. - Рейчел осторожно отцепляет мяту, проводя подушечками пальцев по коже его ремня. - Всегда пожалуйста, мисс, - парень кивает. – Я надеюсь, эти коктейли были за счет заведения. - О да, - Берри улыбается, ожидая, когда же незнакомец перестанет быть незнакомцем и возьмет у нее номер телефона. – Меня зовут Рейчел Берри. - Я Блейн Андерсон, - он берет ее руку в свои ладони и целует ее. – Встретить снова вас было… - Довольно мокро, - Курт решает вклиниться в разговор. – Курт Хаммел, - он вручает один коктейль Рейчел, чтобы пожать Блейну руку. - Блейн Андерсон. - Блейн смотрит Курту прямо в глаза, чуть наклонив голову. Рейчел видит искры, что проскальзывают между этими двоими – а они лишь пожимают друг другу руки – и понимает все без слов. Она забирает у Курта второй бокал, и, громко простонав, уходит, оставляя друга пялиться на промокшую рубашку, прилипшую к телу Блейна, а самого Блейна – на стройные ноги Курта, обтянутые узкими джинсами. Плюнув на все, она снова возвращается к барной стойке, ставит на нее коктейли и заказывает стакан виски. Проговорив все двадцать пять минут до начала показа, Блейн так не успевает взять у Курта номер телефона – свет в помещении выключается и зажигается лишь у самого подиума, всех просят занять свои места – а Курт, оставив свой мобильный у Рейчел в сумке, ведь в карман узких джинсов еле-еле влезает даже его ладонь, знает, что не сможет запомнить все цифры. После показа Курт пытается высмотреть в толпе кучерявую макушку, но тщетно – в глазах рябит от всех этих разноцветных юбок, сумок, украшений, брюк, блузок, рубашек, пиджаков и жакетов. Еще одной проблемой является Рейчел, которая схватила его за локоть и тащит к выходу, мотивируя свое поведение тем, что им нужно готовиться к завтрашнему занятию, где Кассандра снова будет звать Рейчел неприятным прозвищем Швиммер. Блейн, стоя рядом с Купером, чувствует себя Джоуи Триббиани из первых сезонов «Друзей». Андерсон глупый, он слишком много ест, любит пиццу, кресло в гостиной, где они с Сэмом живут, и свою семью, даже если своей семьей и считает только брата. Еще он полный неудачник, постоянно забывает свои реплики на пробах, работает в кофейне, хоть и дольше, чем работал там сам Джоуи, а чтобы сложить шестьдесят девять и двадцать семь ему требуется пятнадцать секунд. Пока Купер разговаривает с Викторией Форд, модельером, чью одежду он сегодня представлял на подиуме, Блейн снова и снова прокручивает в голове комплименты, что сделал Курт его бабочке и темно-синим брюкам, улыбки, вздохи, смех, касания рук, и снова отмечает, какой же он все-таки идиот. Он определенно не заслуживает тех двух пицц, что собирается сегодня заказать.

Блейн заходит в Макдональдс, уткнувшись взглядом в телефон и отвечая на сообщения от Сэма, который желает ему удачи на предстоящих пробах. Простояв несколько минут в очереди, он заказывает большую порцию картошки фри, бигмак, маффин и кофе в большом бумажном стакане, расплачивается, получает свой заказ и садится за столик у окна, открывая книгу Бушнелл на двести восьмидесятой странице. Поглощенный происходящим на страницах, Андерсон не замечает парочки, вошедшей сквозь двойные деревянные двери, как и парень с девушкой не замечают его, бурно обсуждая что-то. Курт заказывает кока-колу лайт, продолжая объяснять Рейчел, что интернет - это не невидимые провода в воздухе, соединяющие ее компьютер с компьютером Куинн, как было показано на картинке, а провода настоящие и миллиарды таких компьютеров, как у нее и Фабрей. Берри, не веря, что провода могут быть даже на дне Атлантического океана, продолжает спорить с ним, пытаясь, как и любая другая девушка, доказать свою правоту в области, о которой не имеет ни малейшего представления. А еще, как и любая другая девушка в этой ситуации, она лишь фыркает, слушая доводы Хаммела, и просит налить ей клубничный милкшейк. Направляясь к свободному столику, она не обращает внимания на желтую табличку «мокрый пол» и, сделав лишь маленький шажок вперед в своих новых кожаных сапогах на высоких каблуках, скользит несколько метров и падает прямо на Блейна, выливая на его мятный свитер крупной вязки молочный коктейль. Андерсон может разглядеть знакомые карие глаза и большой нос перед собой; Берри также замечает длинные ресницы и большой нос; Курт видит Рейчел, держащуюся за колени Блейна, чтобы не упасть, их большие носы, которые соприкоснулись кончиками, белую жидкость с розовыми разводами, стекающую по пуловеру испуганного Андерсона, и сгибается в приступе неистового хохота. Синхронное «О Господи» звучит из уст обоих, и Курту кажется, что смеяться сильнее уже невозможно. Через несколько минут, все еще посмеиваясь, Курт подходит к парочке и ставит стаканчик с кока-колой на стол. - Вот мы и встретились, - улыбаясь, он смотрит на Блейна, а потом переводит взгляд на Рейчел, сидящую на стуле напротив, скрестив ноги. Оба молчат. Рейчел – от стыда, Блейн – пытаясь не взорваться приступом смеха. Курт решает взять ситуацию в свои руки буквально, он хватает Андерсона за рукав и тянет на себя, поднимая со стула. - Куда мы идем? – спрашивает Блейн, улыбаясь в тридцать два зуба. - Очищать твой свитер, которому досталось сегодня больше всего, - Курт толкает дверь туалета, и они заходят внутрь. Взяв в руки сразу несколько бумажных полотенец, создавая что-то наподобие относительно плотной салфетки, Курт вытирает ту жидкость, которая пока еще не успела впитаться. Андерсон все это время, не отрываясь, смотрит на него, ожидая момента, когда Хаммел попросит его снять свитер, чтобы попытаться смыть водой безобразное пятно. - Я еще раз извиняюсь за все эти мокрые делишки Рейчел, - Курт говорит, не глядя в глаза Блейну. - Это немного неприятно, соглашусь, - из уст Андерсона вырывается нервный смешок. - Я могу постирать его, либо ты можешь выбрать любой свитер из уникальной коллекции Курта Хаммела, - Курт выкидывает салфетки в мусорный бак и хватается одной рукой за гранитную столешницу, пытаясь унять сердце, отчаянно бьющееся в груди. Ведь он только что пригласил его… Или нет? – Дома. У меня, там, это, свитера. Так что ты можешь выбрать. Свитер. О господи, - Хаммел прикладывает ладонь ко лбу и стремительно краснеет, понимая, что ляпнул глупость. – Если у тебя, конечно, есть время на это, ведь ты актер. Блейн смотрит на часы на правом запястье и понимает, что пробы начнутся через тридцать минут. И если он хочет успеть, то нужно бежать и ловить такси прямо сейчас. Андерсон смотрит в глаза Курта и шлет все остальное к чертям. - Конечно, - Курт не знает, с чем именно Блейн соглашается, но все равно улыбается. – Я думаю, твоя коллекция и правда впечатляющая, Курт. Курт стоит на тротуаре, вытянув руку, чтобы поймать такси. Андерсон стоит рядом с ним, а Рейчел чуть поодаль, чувствуя себя явно третьим лишним. Машина останавливается, и Берри первая, растолкав всех, залезает на заднее сиденье, следом за ней садится Хаммел, а Блейн, завороженный красотой задни… неописуемой красотой Курта, опоминается лишь тогда, когда тот зовет его по имени. Велосипедист, отвлекшийся на то, чтобы переключить песню в плеере, едет по самому краю тротуара. И, как всегда, из-за человеческой невнимательности страдает именно Блейн. Пять секунд он лежит неподвижно, не чувствуя ничего. Блейн поворачивает голову направо, видя человека в шлеме, также лежащего на асфальте, затем налево, замечая Курта, который уже вышел из машины, испуганно глядя на него, и лишь потом понимает, что его только что сбил велосипедист. Хаммел падает на колени рядом с Блейном и спрашивает его, чувствует ли Андерсон что-нибудь. Когда он машет головой, Курт начинает ощупывать его тело на предмет переломов - Блейн определенно чувствует кое-что, но он знает, что это уж точно нельзя озвучивать. Когда Курт сжимает лодыжку Андерсона, тот громко стонет, с грустью отмечая, что, похоже, к беспокоящему его «кое-чему» прибавился еще и вывих. Хаммел спускается ниже к суставу, и когда Блейн кричит, ему кажется, что, может быть, это даже перелом. Курт делает глубокий вдох, и, поблагодарив Рейчел за все, что она сделала для него, целует Блейна, думая, что это лучшее средство, которое есть у него на данный момент, чтобы затмить боль. Андерсон притягивает его к себе за плечи, и Курт, чтобы не упасть, одной рукой упирается в асфальт, другой обнимая Блейна за талию. Велосипедист встает, оглядывается по сторонам, не замечает полиции и быстро сматывается. Блейн после недолгой передышки прижимается своими губами к губам Курта еще раз, и он даже не помнит, что здесь был какой-то велосипедист. Какое ему до него вообще дело? Курт цепляется руками за испорченный свитер Блейна и улыбается, прижимаясь лбом к его лбу. Рейчел просит таксиста отвести их в ближайшую больницу и, видя взгляды, которые кидают эти двое друг на друга, думает, что следующие несколько часов будут самыми тяжелыми в ее жизни.

- Как ты посмел мне не сказать, Курт Элизабет Хаммел? Отвечай! – Рейчел стоит на кухне, держа в руках миску с салатом. – Этот звонок мог быть самым важным в моей жизни! - Это всего лишь твой бывший парень, Рейч, остынь. - Курт выставляет руки перед собой, зная, что Берри любит бросаться предметами, которые попадаются ей под руку. - Это моя любовь! – она кидает стеклянную тарелку в Хаммела, но специально целится мимо. Ведь Рейчел не хочет покалечить своего друга. Поэтому летящий снаряд попадает прямо в Блейна, который шел на кухню, почесывая голову, чтобы посмотреть, чего это там все так раскричались. Курт подбегает к Блейну, лежащему на полу. На его майке расплывается огромное пятно йогурта, а на животе горкой лежат мелко нарезанные кусочки апельсинов, бананов, яблок и груш. Рейчел садится на стул и дико смеется, даже Блейн не может сдержать улыбки, понимая иронию ситуации. И лишь во взгляде Курта читается ярость. - Твоя любовь, говоришь? Чем же тебе не угодила моя любовь, Рейчел, что ты так отчаянно пытаешься покалечить ее?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.