Взрыв
31 августа 2014 г., 15:59
Конечно, ни Люциуса, ни тем более Люпина к Сириусу не пустили. Никакие связи тут не помогли. На всех ответственных за допуск в Азкабан постах с недавних пор сидели известные своей неподкупностью чиновники. Люциус и Люпин провели в министерстве несколько часов, но так ничего и не добились. Уже в Атриуме их догнал Шеклболт.
— Мистер Малфой, нам надо срочно переговорить. Я буду у вас через час.
Люциус только успел кивнуть, и Шеклболт нырнул в движущуюся к лифтам толпу. Он выглядел непривычно взволнованным и возбужденным, словно ищейка, почуявшая зайца. Люпин проводил Шеклболта недоуменным взглядом, но вопросов задавать не стал, продолжив прерванный разговор:
— Думаете, Сириуса пытались убить из мести?
— Нет. Скорее, кто-то надеется, что дело замнут, если Блэк умрет.
— Возможно, но я еще не убежден…
Люпин начинал раздражать: во всех его словах и действиях проскальзывала неуверенность. Люциус уже пожалел, что связался с ним.
— Да, возможно, все эти происшествия — ограбление, покушения, разговоры, неточности в расследовании — совпадения. Да, возможно, Питер Петтигрю — невинная жертва, а Сириус Блэк — изворотливый мерзавец, который способен ломать комедию даже в Азкабане. Возможно, я наивный идиот. Предлагаю и дальше верить газетам. Я вас здесь не держу.
Люциус рванул к выходу, но Люпин быстро его нагнал.
— Я тоже хочу разобраться! Они мои друзья. Сириус всегда меня защищал, и я бы хотел, чтобы он был невиновен. Он действительно очень любил и Джеймса, и Гарри. Но Питер тоже мой друг, поймите! Мне приходится выбирать между двумя близкими людьми.
— Зачем выбирать? Если Петтигрю найдется, правда станет очевидной.
— А если нет? Сколько вы собираетесь продолжать поиски?
Люциус и сам не знал ответ на этот вопрос. Наверное, будет искать, пока не найдет, или пока у него не появится полная уверенность в виновности Блэка. Но Люпину он этого говорить не стал.
— Если вы все еще считаете Сириуса преступником, я не понимаю, что вы здесь делаете. Неужели вас так волнует его здоровье? Возвращайтесь в свой уютный домик. Я обойдусь без вашей помощи. Я думал, вы неплохо знаете своих друзей, но, похоже, ошибся.
— Мы почти не общались последний год. Но я знаю, где жила мать Питера. Это в маггловском районе, и если он жив, то мог туда вернуться.
— Хоть что-то, — раздраженно сказал Люциус. — Дайте адрес и проваливайте.
— Нет. Я хочу знать, что произошло на самом деле. Если Сириусу можно помочь — я помогу.
Люциус не верил ему ни на кнат, но лишние руки всегда могли оказаться полезны. Личная заинтересованность работает лучше денег.
— Ладно, идемте, — он все же решил взять Люпина с собой.
* * *
Шеклболт явился через два часа. Люциус к тому моменту потерял всякое терпение. Люпин пытался что-то рассказывать о Питере, о Мародерах, но так нервничал, что ничего путного не выходило. В конце концов, он замолчал и уткнулся в чашку с чаем.
— У нас большие проблемы, — заявил с порога Шеклболт и запнулся, увидев Люпина.
— Мистер Ремус Люпин — друг Сириуса Блэка. Аврор Кингсли Шеклболт, — представил их друг другу Люциус.
Шеклболт кивнул. Вместо привычной пестрой мантии на нем была строгая черная и плащ с большим капюшоном. На Люпина Шеклболт глядел с нескрываемой неприязнью.
— Садитесь, расскажите, что произошло, — прервал затянувшееся молчание Люциус.
— Вы доверяете мистеру Люпину? Если хотите втянуть его в это дело, лучше бы он дал Непреложный обет. Уж слишком много в этой гриффиндорской четверке оказалось лжи и предательства.
По лицу Люпина прошла тень. Он поднялся:
— Могу уйти. Но я, как и вы, хочу знать правду. Если Питер предатель — я не собираюсь его покрывать.
— Не волнуйтесь, Шеклболт, всегда можно применить Обливиэйт, — сказал Люциус. — Мистер Люпин хорошо… точнее, неплохо знал и Петтигрю, и Сириуса, он может нам помочь.
— Если только он сам не на стороне Волдеморта. Вы же оборотень, мистер Люпин?
— Не все оборотни поддерживали Волдеморта! Я никогда не был и не буду на его стороне. Я ненавижу и его, и Пожирателей.
— Не кипятитесь. Я только спросил. Но ваша «болезнь» прекрасно объясняет, почему Поттеры не рассказали вам, кто является Хранителем на самом деле. Они считали, что вы предатель.
Люпин побледнел и горько усмехнулся:
— Конечно! Оборотень — темная тварь! Где мне еще быть, как не с Волдемортом… Могу их понять. И вас тоже. Что ж, прошу меня извинить, — он направился к двери.
Люциус не верил, что Люпин мог служить Волдеморту. Было в нем что-то отчаянное и беззащитное. Совершенно не получалось представить такого человека на службе у Темного Лорда.
— Сядьте, Люпин. Шеклболт, рассказывайте. Кому стоит доверять, решим позже.
Люпин уставился на него с сомнением, но вернулся на свое место. Шеклболт тоже выглядел недовольным. Опустившись в кресло, он продолжил:
— Если так будет продолжаться, Блэк не проживет и пару дней. Я не могу охранять его круглосуточно: у меня нет столько верных людей. Для всех он предатель и убийца, и если умрет — так к лучшему. Я нагнал в Азкабан следователей, но преступника найти не удалось. Зацепок нет. Яд просто появился в пище.
— Чем его отравили?
— Чем-то маггловским. Колдомедики не могут сказать ничего конкретного, поскольку плохо разбираются в маггловских ядах.
— Сириус выживет? — спросил Люпин.
— От отравления он почти оправился. Но гарантировать, что инцидент не повторится, я не могу. В сегодняшнем хлебе для Сириуса снова оказался яд. Так что, боюсь, если не вытащить его из Азкабана, живым он останется недолго.
— Вытащить? Без суда?
— Боюсь, до суда он не доживет.
— Подождите, Шеклболт, вы что, предлагаете устроить ему побег?! — воскликнул Люциус.
Шеклболт улыбнулся.
* * *
Как Люциус ни кутался, ему было холодно. Ветер, хоть и несильный, пробирал до костей. Люциус натянул капюшон и спрятал в рукава зимней мантии руки в тонких кожаных перчатках, но всё равно едва сдерживался, чтобы не стучать зубами. Согревающие чары развеивались моментально, да и не хотелось лишний раз колдовать рядом с Азкабаном. Кто знает, что может привлечь дементоров.
План был до смешного прост, и именно поэтому они рассчитывали на успех: мало кто мог похвастаться, что в побеге ему помогают авроры. Именно неподкупный Шеклболт обеспечивал прикрытие. Под видом целителя Люпин должен был попасть в лазарет, остаться с Блэком наедине, подменить его созданным из таракана двойником и вернуться обратно. При благополучном стечении обстоятельств такая подмена могла дать несколько дней форы.
Люциусу даже делать в этом случае ничего не надо было. Он оставался на берегу в качестве поддержки или на случай непредвиденных обстоятельств. И, судя по тому, что весточка от Шеклболта не пришла до сих пор, что-то все же случилось, ведь Люпин должен был вернуться еще полчаса назад. Люциус с беспокойством ходил по берегу, вглядывался в темное море и от волнения дрожал еще сильнее.
Знакомая белая рысь материализовалась рядом:
— Возникли проблемы. Бери лодку и плыви сюда. Будь осторожен.
К небольшому деревянному причалу была пришвартована маленькая лодка с каким-то маггловским устройством. Люпин сказал, что оно называется «мотор». Из-за того, что магию рядом с Азкабаном применять было нежелательно, приходилось использовать мерзкие изобретения магглов.
Маггловской лодкой Люциус управлять не умел. Шеклболт показал, как завести мотор, и объяснил, куда плыть, однако все они надеялись, что обойдется без этого. Но на что только не пойдешь ради Блэка!
Люциус с трудом завел мотор, вспотев от волнения, и вывел лодку в море. К счастью, погода была хорошей, а море — спокойным. Звезды и яркий месяц прекрасно освещали путь. Люциусу даже не пришлось сверяться с компасом — громада Азкабана появилась на горизонте почти сразу после отплытия.
Чем ближе он был к крепости, тем холоднее становилось. Огромный серый замок с едва видимыми бойницами поражал своими размерами. Когда Люциус был внутри, все ощущалось совсем не так, как сейчас с моря. Снаружи еще не чувствовалось присутствие дементоров, и Азкабан внушал благоговение. Он, словно перст поверженного божества, вырастал из воды и грозил небу.
В тишине, нарушаемой лишь плеском волн и криком чаек, особенно хорошо был слышен рокот мотора. Оставалось надеяться, что внимания дементоров он не привлечет.
За несколько метров до берега Люциус приглушил мотор и, помогая себе длинным веслом, подплыл ближе. Здесь уже очень хорошо ощущалось присутствие дементоров. Казалось, что ничего не получится, — не стоит и пытаться. Лучше повернуть назад или вообще пристать к берегу и дождаться хозяев острова. А Блэк пусть сдохнет…
«Сдохнет снова…» — почему-то подумал он. Сердце сжалось в предчувствии потери.
Люциус осторожно приткнул лодку между больших валунов. Лезть в ледяную воду не хотелось, но выбора не было. Он взял веревку и запрыгал по камням, стараясь быстрее попасть на твердую землю. Ноги пронзило холодом — эта вылазка точно аукнется простудой или магической лихорадкой. У него не настолько крепкое здоровье, чтобы переживать такие приключения. Люциус спрыгнул на берег и, стуча зубами, обвязал веревку от лодки вокруг большого камня.
На берегу никого не было. Впереди, закрывая половину неба, возвышались серые стены Азкабана.
Люциус точно знал, что замок уходит под землю на несколько этажей. Здесь можно было спрятать всех волшебников Британии, но его мощь была отдана горстке преступников и настоящим хозяевам острова — дементорам.
Люциус огляделся и хлебнул успокаивающего зелья. Чем он спокойней и равнодушней — тем меньше шансов привлечь дементоров. К счастью, пока они не показывались.
На каменистом берегу не было троп. Люциус с трудом вскарабкался к стенам и, внимательно глядя под ноги, поспешил к воротам. Время поджимало: Шеклболт говорил, что ночью дементоры становятся свирепей, вылетают за ворота и даже могут охотиться на проплывающие мимо лодки. Но пока вокруг царило спокойствие; правда, и ночь еще не наступила.
Люциус был уже близко, когда ворота с грохотом распахнулись. Из них выскочили Шеклболт с Люпином, которые тащили на себе Блэка. Тот был без сознания — повис на них безвольной куклой. Увидев Люциуса, Шеклболт закричал:
— Малфой, бери Блэка, Люпина и быстрее отсюда! Отплывайте подальше и аппарируйте, как только сможете.
— А ты?
— Я задержу их.
Из ворот выплыл один дементор, второй, третий… Увидев их, Люциус едва не потерял сознание, но взял себя в руки и подхватил Блэка с другой стороны. Вместе с Люпином они побежали вниз, к лодке.
— Экспекто Патронум! — раздался зычный рык Шекболта.
Люциус очень хотел знать, что пошло не так, - но не спрашивать же на бегу. Иногда Блэк приходил в себя и пытался двигаться самостоятельно, но быстро выдыхался. Наконец они добежали до лодки и втолкнули в нее Блэка. Люпин завел мотор, Люциус разрезал веревку с помощью Диффиндо, и они отчалили. Шеклболт в темноте был не виден, зато его Патронус ярко светился в темноте. Он самоотверженно бросался на все увеличивающуюся толпу дементоров.
— Надо помочь! — крикнул, пытаясь перекричать шум мотора, Люпин.
— Хочешь обратно? Плыви, — Люциусу и самому было страшно.
Он втравил Шеклболта в неприятности, и тот имел все шансы погибнуть, но Люциус не представлял, что можно сделать. Вдруг со стороны берега пронеслась одна метла, другая, третья... Наверняка авроры спешили на помощь своему коллеге. Одна из метел зависла над лодкой. Ее хозяин взглянул на них и выхватил палочку. Люциус первым успел запустить в аврора Ступефаем. Тот рухнул в воду. К ним повернулось еще несколько метел.
— Аппарируем!
Люциус одной рукой схватил Блэка, Люпин сжал другую, и они переместились к Малфой-мэнору.
* * *
Основной план не сработал: как Люциус и подозревал, трансфигурировать таракана в человека в Азкабане невозможно. Не удалось и использовать Оборотное зелье, чтобы вывести узника на волю под личиной Шеклболта: Блэк все время терял сознание. Люпин подозревал, что его опять отравили. Оставался единственный вариант — тихо вывести Блэка из замка, укрыв мантией-невидимкой. Это был слишком рискованно, но ничего другого в столь короткий срок придумать не удалось. Увы, удача оказалась не на их стороне: беглецов заметил комендант. Шеклболт вырубил его, но тот успел натравить на них дементоров.
Люциус передал заботу о Люпине и Блэке жене и домовикам, а сам опустился в горячую пенную ванну. Он был уверен, что Шеклболта отбили и тот сумел оправдаться перед коллегами. Сердце еще гулко стучало в груди после пережитого приключения, но Люциус уже начал успокаиваться. Накатывала дрема. Его ждала теплая постель и сон. Им всем нужно отоспаться, а завтра надо будет бросить все силы на поиски Петтигрю. Теперь отступать некуда…
Встревоженная Нарцисса разбудила его среди ночи и протянула записку. Старый друг из аврората сообщал, что Люциуса, Шеклболта и Люпина обвиняют в пособничестве Сириусу Блэку, сбежавшему из Азкабана. Люциуса и Люпина объявили в розыск, Шеклболт уже арестован и дает показания.
Люциус выскочил из кровати. Сбежать вместе со всеми он уже явно не успевал: с минуты на минуту за ними должны прийти. Он только успел накинуть халат, как в спальне появился домовик и, в ужасе прижав уши, сообщил:
— Сэр, у ворот стоят авроры и требуют их впустить. Они угрожают применить силу, сэр.