ID работы: 2048117

Восстание

Джен
G
Заморожен
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

"Пробуждение"

Настройки текста
      "Меня называют Избранным, почему? Быть может, я, действительно, удосужился такой чести. Но, с другой стороны, многие не знают, через что мне пришлось пройти, чтобы стать им. Никто, кроме близких друзей, не верил в меня. Несмотря на козни врагов, я смог, я стал им. Я освободил многих каторжан, они свободны, но какой путь избрали они: грязных воров и бандитов, почему? Что заставило их так поступить? Я знаю, они не ответят мне, ведь это - больная тема для них.       Я убил всех драконов на Хоринисе. Моя конечная цель была там, на острове Ирдорат - убить самого сильного и свирепого дракона либо самому стать его обедом. Но незадолго до этого я столкнулся с проблемой, которая могла лишить меня жизни. Его звали Сильвио. Бой предстоял не на жизнь, а насмерть, причиной боя послужила человеческая жадность. Сильвио направил своих ребят на верную смерть, ему было плевать, он хотел разбогатеть, прибрав к рукам сокровище. Многие даже не проходили и через стаю снепперов, не говоря уже об орках. Но, несмотря на трудности, шли дальше, ведь их целью было прославиться и разбогатеть. Ха-ха, а Сильвио неплохо прочистил им мозги, даже Ли не смог отговорить их. Умнее поступили мои бывшие друзья из колонии: Сифер и Род. Они ждали подмоги, потому что знали, что вдвоем им не справиться. Но почему мне удалось? Неужели, я, действительно, силен? Вместе мы славно порубили головы многим тварям и даже дракону.       Также мой приятель Горн, любитель приключений на свою задницу, отправился в поход, но удача не сопутствовала ему, он не смог найти дракона, но был очень близок. Он проводил меня до определённого места, и дальше был черед за мной. Убийство драконов было непростым занятием, но доспехи выручали меня в трудные минуты, ха-ха-ха, спасибо, Беннет.       И наконец я добрался до последнего дракона, он находился в ледяной крепости, в прошлом это был Новый лагерь или, как называли его рудокопы из Старого лагеря, "Лагерь Свободы". Почему он получил такое название? Да потому что там ты мог делать все, что захочешь, но в разумных пределах, конечно. Лагерем управлял мой друг Ли, обвиненный в предательстве, брошенный в колонию, всем сердцем верный королю генерал. Он обещал отомстить королю, и, если ему понадобится помощь, я всегда буду рядом.       И перед тем, как я поведаю вам о последнем драконе Хориниса, я хотел бы рассказать о Диего. Это, с одной стороны, суровый и строгий мужчина, хотя с другой стороны он добрый и понимающий, все это объединено в одном человеке. Лидер Призраков, почему же он отказался от повышения в стражники? Может, он хотел остаться со своими друзьями, ведь у стражников свои законы, этого я наверняка не узнаю. В конце концов, жить нужно настоящим, а не прошлым.       И теперь мое слово пойдет о последнем драконе и Сильвио. Скажу я вам, бой был не из легких, но мне удалось срубить его драконью голову. На пути мне встретился тот самый Сильвио и сказал, что без боя так просто я не уйду отсюда. У меня был выбор: либо поделиться с ним честно нажитым, либо биться. Такой человек, как он, не заслуживал первого варианта, и я, естественно, выбрал второе. У Сильвио был друг, скорее не друг, а его вечный хвост по имени Булко. Он всегда беспрекословно выполнял его приказы, Сильвио был для него всем, поэтому он ни на минуту не отходил от него. Разумеется, он выступил вместе с Сильвио против меня. Я победил их обоих, казалось, Сильвио умер от ранения, и я не стал добивать его, а вот Булко мне стало по- человечески жалко. Кем он был? Да никем, простым слугой, воображая, что Сильвио считал его другом. Видимо, умом его обделили, поэтому я просто оглушил его и спокойно ушел. Сильвио больше не проблема, с орками я разобрался, Гаронд вручил мне меч, выкованный из руды, казалось бы, что может быть хуже? Да нет, скажу я вам, все гораздо хуже, чем я думал. Я наконец закончил свой путь, переступил через этот порог, я победил дракона-нежить, но Ксардас предал меня, поглотив всю силу дракона, он покинул Хоринис и я желал знать, почему он так поступил, но проблемы появились и в самом Хоринисе..."       Утро в ледяной крепости. К счастью, снег ушел из Долины Рудников, этому послужила смерть ледяного дракона. Сильвио очнулся, голова просто раскалывалась, тело ныло от боли. Доспехи охотника на драконов были в ужасном состоянии после такого боя, до сих пор виднелась засохшая кровь. Сильвио с трудом поднялся с земли. Он огляделся и заметил, что его напарник Булко тихо посапывает возле входа в ледяную крепость. Сильвио был очень зол. -Эй, ты, мешок с дерьмом! Не корчи из себя мертвого, я же вижу, что твое пузо дергается! Напарник открыл глаза и понял что он жив и его напарник тоже. -Сильвио? Ты жив?! -Кончено, я жив, идиот. Я успел вовремя отпрыгнуть от меча нашего героя. А вот почему такого тупицу, как ты, он оставил в живых, вот это вопрос! А ну вставай! Булко еле поднялся, из-за тяжести доспехов ему было еще сложнее встать, но, сделав несколько попыток, у него все же получилось. -Жрать меньше надо! Пошли, я хочу вернуться на ферму! Я уверен, что Ли отправился в Венгард, а этот сопляк помогает ему, поэтому мы быстро захватим власть. -Как скажешь, Сильвио... Напарники отправились в путь. В это время в казармах городского ополчения: -Лорд Андре, что будем делать с Онаром и его людьми? Ведь теперь, когда Избранный и генерал Ли уплыли в Миртану, мы без труда можем захватить ферму! Приказ, который дал Лорд Хаген о неприкосновенности генерала Ли, можно считать аннулированным, теперь никто нам не помешает,-молвил Вульфгар -Ты прав, старина, но наше ополчение не сможет совладать с наемниками Онара, нужны войска Хагена,-ответил Андре -Я слышал, что он собирается помочь Гаронду и уйти в поход на город Орков. -Это нам на руку, нужно сходить к Гараду, он должен нам помочь, привести его сюда!-приказал Андре -Слушаюсь,-Вульфгар поклонился и вышел Ополчение как всегда тренировалось на площадке, по этому Вульфгар подозвал одного из бойцов к себе. -Рядовой Матиус, ко мне! Он тут же прибежал к старшему по званию. -Рядовой Матиус по вашему приказанию прибыл!-отчитавшись, он отдал честь -Вольно, рядовой. У меня есть для тебя задание: тебе нужно привести сюда кузнеца Гарада, все ясно? -Так точно! Разрешите выполнять? -Разрешаю. Ополченец отправился за Гарадом, Вульфгар продолжил тренировать ополчение, а тем временем у Сильвио с Булко: -Ты кретин, кто так мясо жарит! Дай сюда, привык, что за тобой Текла все время ухаживает!-Сильвио со злости бросил кусок недожаренного мяса в Булко. -Хочешь, я снова пожарю?-предложил напарник -Если оно будет плохо прожарено, я тебя сам на вертел посажу, ты меня понял?! -Да... Да... Все готовились ко сну, время было позднее, но нашим охотникам было не до этого. Они полночи жарили мясо, но их так и клонило ко сну. Первым уснул Сильвио, он дал своим нервам отдых. Пока Сильвио спал, Булко набивал рот только что пожаренным мясом.       Наследующее день Сильвио и Булко добрались до выхода из колонии. Они решили пойти коротким путем через заброшенную шахту. Путь занял около получаса, в шахте было темно, грязно и сыро, и, после того как они вышли, доспехи, тело - все было в грязи. Напарники добрались до водопада, где смогли смыть всю грязь. -Осталось совсем чуть - чуть, прибавим шагу!-в приказном тоне сказал Сильвио Булко с огромным трудом догонял своего напарника, и, когда они добрались до перекрестка, Сильвио остановился, а Булко упал от изнеможения. -Отдохни немного, а я пока поговорю с Сентензой, он должен нам помочь,-немного недовольно произнес глава похода Сентенза как обычно стоял на своем месте и поедал сыр, а остальные сидели и о чем-то разговаривали. Все были удивлены, когда увидели Сильвио. -Ну здравствуй, Сентенза! -Сильвио? Что ты здесь делаешь? Ты же...-Сентенза был очень удивлен появлением товарища -Ничего не удалось, тот новичок, ты должно быть его помнишь, все забрал и свалил вместе с Ли на материк!-ответил Сильвио -Так вот значит что, а нам Ли сказал, что пойдет в город к Хагену договариваться насчет заключения мира... -Ха-ха-ха, я смотрю, старик вас провел, но это даже к лучшему. -Что ты имеешь ввиду? -Предлагаю тебе организовать захват власти на ферме, мы оттесним Онара, а после и Хагена, и Хоринис будет нашим, что скажешь? -Насчет Хориниса не знаю, но вот чтобы сместить старикашку, я не против. -Отлично! Тогда начнем прямо сейчас! Кстати, где Сифер и Род? Эти ублюдки могут помешать моему плану... -Не знаю, наверняка еще в колонии. -Значит, нужно действовать! Сентенза кивнул головой в ответ, поднялся по горке и, достав с оружие, с криком "Бунт!" кинулся в атаку. Многие наемники поддержали его, а те, кто нет, были убиты так же, как и крестьяне. Охранники главного здания сдерживали толпу, но это было ненадолго. Бунтовщики убили всю охрану и семью Онара. Повсюду была кровь, трупы, оружие. Сильвио вошел в комнату Онара вместе с Сентензой. Зачинщик бунта прикончил Василия, который был кладовщиком на ферме Онара. -Какого черта?!-вскричал землевладелец -Прости, Онар, но ты нам больше не нужен,-после этих слов, Сентенза бросил свой меч в Онара и попал ему в шею Кровь фонтаном текла по телу Онара, был забрызган стол, на полу образовалась целая лужа крови. Онар кричал что есть силы от боли, но старческое сердце да и раны дали о себе знать - он упал замертво. -Прости, Сентенза, но ты мне больше не нужен,-тихо промолвил Сильвио и заколол его Бунт прошел успешно, теперь Сильвио был главой наемников и мог управлять фермой. В это время в городских казармах: -Все понятно, заказ будет готов через неделю,-ответил Гарад -Большое спасибо, можешь идти,-сказал Вульфгар -Капитан Вульфгар! У меня для вас новости!-поклонился только что пришедший шпион -Докладывай! -Некий наемник Сильвио убил Онара и всю его семью и провозгласил себя новым лидером! Нам неизвестны его действия на данный момент, но я чувствую: это смещение до добра не доведет... -Хмм, нужно переговорить с ними и по возможности наладить отношения, можешь идти. -Слушаюсь,-шпион поклонился и ушел "Нужно доложить об этом Андре, этот Сильвио может навредить городу,"-подумал Вульфгар и отправился к Лорду Андре
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.