PART FIVE
22 июня 2017 г., 22:51
Бараки Тринадцатого отряда.
В самой дальней части казармы, в конце самого длинного коридора, в месте, далеком от шума и суеты, в окружении бамбука, недалеко от озера располагался дом. Здесь жил капитан тринадцатого отряда.
- Хей-эй, вот и я! – крикнула Ячиру, стоя у сёдзи*.
Укитаке вышел, чтобы поприветствовать ее.
- Неужели это Кусаджиши? Ты тут впервые.
- Ну, Руки попросила меня, чтобы я принесла ее сюда! – сказала девочка, указывая на кастрюлю у себя на голове.
- Руки?
- Да, Кучики Рукия.
- О, ты говоришь о Кучики.
- Да, это она приготовила! – Укитаке поднял крышку, а Ячиру продолжила объяснения. - Это ширатама зензай.
- Выглядит вкусно!.. Но, мне кажется, я все не осилю…
- Я могу помочь вам все скушать!
- А ведь правда... Тогда и с капитаном Хицугая поделимся!
- А!.. - Ячиру выглядела очень разочарованной.
Укитаке этого не заметил и вошел внутрь, чтобы надеть капитанское хаори.
- Ты можешь пойти со мной, Кусаджиши, - Укитаке весело улыбнулся и потянул крайне недовольную и упирающуюся ногами в пол Ячиру за руку прочь из своих апартаментов.
Бараки Десятого отряда, Административные помещения.
- Вот и все, - Хицугая погрузил целую стопку из бумаг со своего стола в портфель, потер ноющую спину и вышел из кабинета.
- О, капитан Хицугая! Вы как раз вовремя!
Тоширо взглянул на источник звука и увидел Укитаке, шедшего к нему по коридору.
- Капитан... Укитаке... - позади улыбающегося капитана был еще один человек. - И Кусаджиши, - Ячиру продолжала недовольно дуться.
- Вот, это приготовила Кучики. Я специально пришел сюда, чтобы поделиться с вами.
- Ох, вот как.
Укитаке поднял крышку, чтобы показать юноше яство. Как можно догадаться, кастрюля все еще находилась на макушке Ячиру.
- Что-то «дно кастрюли» не выглядит таким счастливым.
Теперь, когда Хицугая указал на это обстоятельство, Укитаке заметил настроение маленького лейтенанта. С высоты его роста не было видно ее лица, так как кастрюля полностью скрывала его.
- Прости, Кусаджиши! - мужчина снял кастрюлю с головы девочки. - Она довольно тяжелая, - он снова улыбнулся, будто улыбка могла все решить.
Ячиру оставалась недовольной.
«Она, наверное, хотела бы уже отведать суп», - возможно, потому, что его собственные желания совпадали с мыслями Ячиру, Хицугая сразу ее понял. Но как только он открыл рот, чтобы сказать об этом Укитаке…
- Капитан, с кем это вы разговариваете? - дверь приемной открылась, и оттуда, покачиваясь, вышла Рангику.
- О, Мацумото! Ты пьяна?
- Не капитан ли это Укитаке? Пойдемте, выпейте с нами! - предложила она, указывая на приемную.
- Ох...
- Шухей принес отличное саке!
- Что ж, тогда выпьем по стаканчику!
- Конечно! – ответила Рангику, рассмеявшись.
- Эй, не заставляй Укитаке пить слишком много, - спокойным голосом отчитал Рангику Тоширо.
Капитан Укитаке хоть и выглядел высоким и величественным, физически был довольно слаб. Если он сильно нагружал себя, то потом мог проваляться больным в кровати в течение нескольких дней. Так что капитан десятого отряда беспокоился за товарища.
- Что это за кастрюля? Ваша?
Слова предостережения точно влетели в одно ухо и вылетели из другого.
«Черт! Да она вообще не слушала меня!» - несмотря на то, что внутри его раздирало раздражение, внешне он старался негативные эмоции сдерживать. Чтобы успокоиться, он часто повторял про себя, что из-за пустяков злятся только дети… Но когда рядом с ним находилась Рангику, ни один способ умерить свой пыл не срабатывал.
- Ах, как вкусно выглядит! – восхитилась Мацумото.
- Слышал, его приготовила Кучики Рукия, - произнес Хицугая.
- Приготовила Кучики?
- Да, - ответил Укитаке.
- Ничего страшного, если мы немного попробуем?
- Нет проблем. Тут более чем достаточно. Остальное я возьму к себе обратно в тринадцатый отряд.
- Тогда не будем церемониться! Проходите внутрь, - Рангику открыла дверь и впустила Укитаке. – Капитан, вы тоже.
- Нет, я…
- Давайте же! – она толкнула его внутрь комнаты. – Кусаджиши, почему ты злишься? Тебе тоже достанется. Заходи.
Одна фраза – и лицо Ячиру вновь озарила улыбка.
- Хорошо! Хочу целую тарелку, наполненную до самых краев!
- Да-да, до самых краев!
- Так точно!
Как только все вошли, Рангику принесла несколько мисок и столовые приборы из кухни десятого отряда.
Примечания:
* Сёдзи - в традиционной японской архитектуре это дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство жилища перегородка, состоящая из прозрачной или полупрозрачной бумаги, крепящейся к деревянной раме.