Наследница..

R
Заморожен
161
1
автор
Clove19 бета
Размер:
13 страниц, 4 036 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
161 Нравится 67 Отзывы 56 В сборник

Глава первая

Настройки
Нарцисса Малфой нервно ходила туда-сюда по гостиной Малфой-мэнора. Она была взволнована двумя вещами: во-первых, скоро ровно семнадцать лет после последней встречи с ее давней знакомой Ванессой Крон и, во-вторых, как рассказать обо всем Драко. - Нарцисса, сядь! – Люциусу Малфою надоело наблюдать за метаниями жены. - Сядь, сядь. Ну не могу я сесть, Люциус! Прошло почти семнадцать лет после появления Эссы, а мы до сих пор не знаем кто принцесса! Я волнуюсь, а ты со своим сядь, - передразнила она мужа . – Мама, отец, а что это за книга?- в гостиную вошел Драко Малфой собственной персоной, - Я нашел ее на столе в библиотеке, но открыть не смог. Поместье Забини. Блейз шел по коридору, как его внимание привлек необычный шум. Он открыл огромные двери, ведущие в библиотеку, но никого не увидел. Парень вспомнил, что давно хотел найти книгу по некромагии. Проходя мимо полок с книгами по истории древних чистокровных родов, Блейз заметил странную продолговатую коробочку с лилией вместо замка. Он попытался ее открыть, но не смог. Парень взял коробочку и решил спуститься вниз, спросить у матери или дяди что в ней. Алиса и Орион Забини тихо переговаривались, сидя в гостиной, но заметив его, замолчали. Пожав плечами, Забини-младший спустился вниз и, протянув таинственную коробочку матери, спросил: - Мама, дядя, что это? Я нашел ее в библиотеке. Поместье Ноттов. Теодор обессиленно вздохнул и откинул голову на спинку кресла. Вторую неделю он пытался найти древний фолиат по колдомедицине, но книга упорно отказывалась находиться. Тео еще раз тяжело вздохнул и вернулся к изучению книг. Парень сильно удивился, увидев на стопке книг маленькую коробочку, явно из-под кольца (его мать в таких хранила кольца, подаренные ей отцом). Теодор попытался открыть таинственную коробочку, но у него не получалось. Решив спуститься вниз и спросить у отца, откуда взялся таинственный предмет, парень покинул библиотеку. Открыв дверь столовой, юный Нотт застал весьма интересную картину: его мать, которая и слова мужу никогда поперек не сказала, яростно что-то ему доказывала, размахивая руками, но, увидев сына, замолчала. - Теодор, ты что-то хотел? – леди Нотт недовольно посмотрела на сына. - Да, мама, - парень положил коробочку, найденную им в библиотеке, на стол, - эту коробочку я нашел в библиотеке на стопке книг, но открыть не смог. Увидев коробочку, выполненную в форме цветка лилии, леди Нотт, победно улыбнувшись, повернулась к мужу. - Милый,- произнесла она приторным голосом, - напомни мне, пожалуйста, что я тебе только что говорила… Поместье Паркинсонов. Панси Паркинсон шла в Зал Артефактов. Уже неделю ее как магнитом туда тянуло, но все время что-то мешало. И вот, наконец, Панси это надоело, и она твердо решила побывать сегодня в Зале. Открыв позолоченную дверь, девушка вошла в святая-святых Паркинсон-мэнора. Она знала, как выглядят все артефакты, находящиеся здесь. Кроме одного. Этот артефакт не покидал мысли любопытной девушки еще с детства. Дело в том, что Панси не только не знала, как он выглядит, но и понятия не имела, как он называется. На все ее вопросы родители таинственно отмалчивались и переводили тему разговора на что-нибудь другое. Этот артефакт находился в самом центре зала под непрозрачным стеклом. Сейчас, подойдя к нему, девушка заметила странное сияние, которое пробивалось даже сквозь непрозрачное стекло, защищенное особыми чарами. -Дени,- позвала Панси. Перед ней тут же с тихим хлопком возник домовик. -Хозяйка звала Дени, Дени пришел,- эльф низко поклонился, касаясь ушами пола. -Позови маму и папу. -Сейчас, юная леди. Спустя пару минут лорд и леди Паркинсон зашли в Зал Артефактов. -Милая, ты нас звала? – леди Паркинсон вопросительно посмотрела на дочь. Панси молча указала рукой на сияющее изнутри стекло.
Примечания:
161 Нравится 67 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (9)