Пролог.
3 августа 2014 г. в 19:24
Тихий вечер в Лондоне. Около окна в доме на Бейкер-стрит 221В стоял высокий человек с кудрявыми волосами, острыми скулами, твердым проницательным взглядом и тонкими нервными пальцами. Его имя - Шерлок Холмс - известный детектив-консультант, не раз помогавший полиции в раскрытии преступлений. Но сейчас все было как всегда - обычная улица, до безобразия обычные машины, дорожки и люди. На улицах спокойно, аж тошно. Всё, как всегда, и ничего нового. Ничего криминального. Именно это и раздражало Шерлока. В такие минуты ему казалось, что весь мир настроился против него. Если так пойдет дальше - он умрет от скуки. Неужели все преступники сговорились? Неужели ни одного криминального гения не осталось? Какое гадство!
От размышлений отвлекает странный шум с кухни. Миссис Хадсон дает о себе знать. У этой старушки все сыпется из рук. Конечно, возраст и все в таком духе, но нельзя ли быть немного поаккуратнее? Интересно, что опять стряслось? Поясницу прихватило? Бедро снова заболело? Да, так и есть, бабуся громко возмущалась, бранила свой возраст и болезни.
- Шерлок? - голос дочери вывел сыщика из транса, - Может пройдемся? Я, конечно, понимаю, что просить тебя об этом бесполезно, но все же.
- Скука, - он повернулся лицом к девушке.
- О, да, а сидеть в четырех стенах куда более увлекательно, - она смахнула пыль с стопки книг, - Ты, кстати, когда в последний раз прибирался, а?
- А это важно? К тому же, уборка не принесет ничего хорошего.
- Хоть окно приоткрой, проветрим твою комнату. Тут задохнуться можно, - она открыла форточку, и прохладный воздух наполнил помещение.
- Роуз, закрой! - он резко захлопнул окно, - Тут и без свежего воздуха прекрасно. Мне не нужен воздух, мне нужно новое дело! Мне оно необходимо! Без него мой мозг зачахнет!
- А без кислорода он у тебя зачахнет быстрее! - она снова открыла его, - Я за тебя беспокоюсь! - девушка повысила голос, - Пойми же наконец.
Холмс, ни сказав и слова, лег на диван и обреченно вздохнул:
- Мне нужно убийство! Срочно! Немедленно!
- Я не волшебница и не киллер. Ничем не могу помочь, - Розали села рядом, взяла блокнот, ручку и принялась что-то писать, и делать зарисовки.
- Скучно, - повторил Холмс.
- Не вздумай палить в стены, я тебя знаю! И кстати, оставь мой баллончик с краской в покое! - Розалли заметила, что детектив-консультант рисует рожицы на стене.
- Я не виноват, что все убийцы попрятались от меня. Мне нужно отвлечься.
- Пошли на улицу! Может что-нибудь да случится, - сунув блокнот в сумку, девушка стащила его с дивана и повела к выходу.
- Роуз, прекрати! Что ты творишь? - вырывался он.
- Спасаю твой мозг и тело от гипоксии! Хикикомори первой стадии, - проворчала она, нацепив куртку, и выскочила на улицу. Холмс лениво, надев пальто и шарф, вышел наружу.
Угрюмое небо, серый асфальт, тусклые здания, городской пейзаж ничуть не изменился. Все так же однообразно, неинтересно. Зачем она вытащила его сюда? Тут ему нечего делать. И Роуз ведет его в то же самое кафе, чтобы поесть суши. И чем они ее привлекают? Да еще и эти дурацкие палочки? Почему японцам нравится все усложнять? Ведь есть нож и вилка. Ими есть вполне удобно.
Они сели на то же самое место у окна, там лучше всего видно было улицы. Оттуда легче всего наблюдать за людьми. Сделав заказ, девушка снова принялась рисовать. Это хобби превратилось в привычку, что частенько помогало Шерлоку в расследованиях. Конечно, он об этом ей не говорил, она и так это знала.
- Ваши роллы тепмпура, - официантка положила блюдо перед Роззи.
- Итадакимас! - радостно сказала та и, ловко взяв палочки в руки, принялась уплетать роллы за обе щеки.
- Когда ты японский начала учить? - с интересом спросил Шерлок, - Две-три недели назад?
- Две недели. А что?
- Ты меня притащила сюда ради роллов? Ох, лучше бы я дома остался.
- Ты мне ша это потом шпасибо скашешь, - с набитым ртом сказала девушка,- Тебе надо размяться.
Фыркнув, он отвернулся.
- Кстати, Майкрофт звонил. Везде тебя искал.
- Скажи ему, что я сейчас занят. Мне нет дела до его проблем.
- Но ты же сам говорил, что тебе нужно новое дело. Вот и случай представился. Дерзай!
- Наверняка, опять дело государственной важности. Скука смертная.
- Шерлок! - она с укором посмотрела на него, - Знаешь, дареному коню в зубы не смотрят. Так что, перестань привередничать. Прошу, Майкрофт ждет!
Холмс снова замолчал. Закончив с роллами, Роуз стала рассматривать интерьер, посетителей, сидевших за соседними столиками. Время медленно тянулось, порой казалось, что оно и вовсе остановилось. Внезапно раздался звонок. Детектив ответил:
- Да? Конечно, все еще нужен. Конечно знаю, но, кроме Роуз и миссис Хадсон, со мной никто не уживется. До свидания, - он сунул мобильник в карман.
- Кто это?
- Знакомый.
- Он о "человеке в долю" тебя спрашивал?
- Верно.
- И как успехи?
- Пока никак.
Опять молчание, так прошло еще полтора часа, пока Розалли не захотела спать. Они вышли из ресторана и направились вдоль по улице. Через некоторое время девушку начало шатать.
- Поймай, пожалуйста, такси. А то я, наверное, пешком не дойду, - сонно сказала та.
- Вот если бы мы сидели дома,ты бы уже давно спала, - специально заметил Холмс.
- Шер, пожалуйста, прекрати издеваться! - жалобно простонала она.
- Уже-уже, - довольно улыбнувшись, он остановил машину.
По дороге Роззи уснула, положив голову на плечо Шерлока. Прибыв на Бейкер-стрит, он попытался ее разбудить, но тщетно. Пришлось нести ее на руках, но это было не трудно. На часах 2:30. Сколько же они там сидели? 4 часа? Странно, но Шерлоку казалось, что они там целую вечность провели. Он отнес дочь наверх в ее комнату и уложил на кровать. Только мужчина попытался сдвинуться с места, как девушка схватила его за руку и прошептала:
- Останься, пожалуйста.
- Дорогуша, вам уже 16 лет. Учитесь спать одна, - зевнул тот.
- Останься! - повторила Роуз, - И это не из-за бабайки и прочих детских страхов. Просто мне одиноко.
- Хорошо, Роззи, я останусь, - вздохнул он, понимая, что если начнет спорить - она все равно выиграет.
Прошел час, и девочка окончательно заснула. С облегчением он спустился к себе и, не снимая костюма, упал на диван, и провалился в сон, в надежде на то, что завтра ему подвернется запутанное и интересное убийство.
В это время, в отеле спал доктор Джон Вастон - солдат, служивший в Афганистане, ветеран Кандагара, которого снова и снова преследовали кошмарные сцены сражения из прошлого: множество убитых, раненых товарищей, которых он не смог спасти. Проснувшись в холодном поту, он осмотрелся. Это всего лишь сон. Кошмар, от которого сердце сжималось и комок подступал к горлу, мешая дышать. Эти воспоминания, ужасы, что он пережил, будут преследовать его до самой смерти. От них не скрыться, с ними нужно смириться и продолжать жить. Но как? Этот вопрос не давал Джону покоя очень долго. Психолог посоветовал ему писать блог: все, что происходит с ним, какие радости или разочарования. Но нет такого, что можно записать и сохранить на долгую память.
Утром в парке царил покой, тишь да гладь. Доктор, сев на скамейку, принялся наблюдать за происходящем. Вдруг он услышал знакомый голос, повернув голову вправо, Ватсон увидел бывшего одногруппника - Майк Станфорта, он учился с ним. Они купили кофе и снова сели на скамью. За разговором Стантфор спросил:
- Ты ведь ищешь, где снять квартиру? В Лондоне ты уживешься, как нигде.
- Да, но брось, кто меня вытерпит?
Майк усмехнулся.
- Что смешного? - удивился Джон.
- Ты второй, кто мне сегодня это сказал.
Шерлок отправился в госпиталь святого Варфоломея развеяться. С одной из сотрудниц он был знаком очень хорошо. Зовут ее Молли Хуппер - милая молодая женщина, добрая и готовая помочь в любую минуту. Зайдя в помещение, он поправил воротник и направился к женщине, стоявшей около кушетки, на которой лежал труп, она и была Молли Хуппер.
- На сколько свежий? - спросил Шерлок, осматривая труп.
- Только что поступил, - ответила она, - Шестьдесят семь лет. Естественная смерть. Я знала его. Он был славный, работал здесь.
-Понятно, - он повернулся к ней лицом и весело улыбнулся, - Сперва поработаем плетью.
Наблюдать за тем, как Холмс с усердием избивал труп пожилого дяденьки - не самое приятное занятие. Подождав, пока детектив закончит работать плетью, Молли подошла ближе:
- Нужно посмотреть, какие синяки появятся через 20 минут, алиби зависит от этого, - невнятно сказал Шерлок.
- М-может, когда ты закончишь - сходим куда-нибудь..., - робко начала она.
- Постой-ка, ты ведь не пользуешься помадой? - он заметил, что губы Молли цвета фуксии.
- Я лишь чуть освежила, - опешила та.
- Ты что-то сказала? - Холмс посмотрел на мисс Хуппер.
- Я хотела спросить, не сварить ли кофейку? - глупо улыбнулась женщина.
- Без молока, с сахаром, я буду наверху, - улыбнувшись, он ушел в лабораторию.
- Хорошо.
Молли кивнула и отправилась за кофе. Как только она достала из шкафчика упаковку - услышала голос Розалли:
- Почему ты ему ничего не скажешь?
- Что именно? - женщина повернулась к ней и улыбнулась.
- Ты сама знаешь.
- Не понимаю, - она округлила глаза.
- Тебе нравится Шерлок.Скажи ему.
- А вдруг нет, - у мисс Хуппер задрожали руки, - Вдруг он посчитает меня дурочкой.
- Молли, - улыбнулась девушка и обняла ее, - Ты замечательный человек, даже такой, как Холмс это понимает, - она отпустила ее и направилась к выходу, - Кстати, не говори про меня Шерлоку. Сам догадается.
Мисс Хуппер кивнула, взяла чашку кофе и удалилась. Роззи, тем временем, по кратчайшему пути добралась до лаборатории и, надев на голову капюшон, принялась следить за происходящим.
В это время, в помещение зашел доктор Ватсон и Майк Сантфорд. Шерлок обратил на них внимание. Все становилось намного интереснее.
- Тут все изменилось, - заметил Ватсон, осматривая помещение.