ID работы: 2060788

Здравствуйте, я ваша дочка!

Гет
R
Заморожен
28
автор
Skinny soul бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Пролог.

Настройки текста
Тихий вечер в Лондоне. Около окна в доме на Бейкер-стрит 221В стоял высокий человек с кудрявыми волосами, острыми скулами, твердым проницательным взглядом и тонкими нервными пальцами. Его имя - Шерлок Холмс - известный детектив-консультант, не раз помогавший полиции в раскрытии преступлений. Но сейчас все было как всегда - обычная улица, до безобразия обычные машины, дорожки и люди. На улицах спокойно, аж тошно. Всё, как всегда, и ничего нового. Ничего криминального. Именно это и раздражало Шерлока. В такие минуты ему казалось, что весь мир настроился против него. Если так пойдет дальше - он умрет от скуки. Неужели все преступники сговорились? Неужели ни одного криминального гения не осталось? Какое гадство! От размышлений отвлекает странный шум с кухни. Миссис Хадсон дает о себе знать. У этой старушки все сыпется из рук. Конечно, возраст и все в таком духе, но нельзя ли быть немного поаккуратнее? Интересно, что опять стряслось? Поясницу прихватило? Бедро снова заболело? Да, так и есть, бабуся громко возмущалась, бранила свой возраст и болезни. - Шерлок? - голос дочери вывел сыщика из транса, - Может пройдемся? Я, конечно, понимаю, что просить тебя об этом бесполезно, но все же. - Скука, - он повернулся лицом к девушке. - О, да, а сидеть в четырех стенах куда более увлекательно, - она смахнула пыль с стопки книг, - Ты, кстати, когда в последний раз прибирался, а? - А это важно? К тому же, уборка не принесет ничего хорошего. - Хоть окно приоткрой, проветрим твою комнату. Тут задохнуться можно, - она открыла форточку, и прохладный воздух наполнил помещение. - Роуз, закрой! - он резко захлопнул окно, - Тут и без свежего воздуха прекрасно. Мне не нужен воздух, мне нужно новое дело! Мне оно необходимо! Без него мой мозг зачахнет! - А без кислорода он у тебя зачахнет быстрее! - она снова открыла его, - Я за тебя беспокоюсь! - девушка повысила голос, - Пойми же наконец. Холмс, ни сказав и слова, лег на диван и обреченно вздохнул: - Мне нужно убийство! Срочно! Немедленно! - Я не волшебница и не киллер. Ничем не могу помочь, - Розали села рядом, взяла блокнот, ручку и принялась что-то писать, и делать зарисовки. - Скучно, - повторил Холмс. - Не вздумай палить в стены, я тебя знаю! И кстати, оставь мой баллончик с краской в покое! - Розалли заметила, что детектив-консультант рисует рожицы на стене. - Я не виноват, что все убийцы попрятались от меня. Мне нужно отвлечься. - Пошли на улицу! Может что-нибудь да случится, - сунув блокнот в сумку, девушка стащила его с дивана и повела к выходу. - Роуз, прекрати! Что ты творишь? - вырывался он. - Спасаю твой мозг и тело от гипоксии! Хикикомори первой стадии, - проворчала она, нацепив куртку, и выскочила на улицу. Холмс лениво, надев пальто и шарф, вышел наружу. Угрюмое небо, серый асфальт, тусклые здания, городской пейзаж ничуть не изменился. Все так же однообразно, неинтересно. Зачем она вытащила его сюда? Тут ему нечего делать. И Роуз ведет его в то же самое кафе, чтобы поесть суши. И чем они ее привлекают? Да еще и эти дурацкие палочки? Почему японцам нравится все усложнять? Ведь есть нож и вилка. Ими есть вполне удобно. Они сели на то же самое место у окна, там лучше всего видно было улицы. Оттуда легче всего наблюдать за людьми. Сделав заказ, девушка снова принялась рисовать. Это хобби превратилось в привычку, что частенько помогало Шерлоку в расследованиях. Конечно, он об этом ей не говорил, она и так это знала. - Ваши роллы тепмпура, - официантка положила блюдо перед Роззи. - Итадакимас! - радостно сказала та и, ловко взяв палочки в руки, принялась уплетать роллы за обе щеки. - Когда ты японский начала учить? - с интересом спросил Шерлок, - Две-три недели назад? - Две недели. А что? - Ты меня притащила сюда ради роллов? Ох, лучше бы я дома остался. - Ты мне ша это потом шпасибо скашешь, - с набитым ртом сказала девушка,- Тебе надо размяться. Фыркнув, он отвернулся. - Кстати, Майкрофт звонил. Везде тебя искал. - Скажи ему, что я сейчас занят. Мне нет дела до его проблем. - Но ты же сам говорил, что тебе нужно новое дело. Вот и случай представился. Дерзай! - Наверняка, опять дело государственной важности. Скука смертная. - Шерлок! - она с укором посмотрела на него, - Знаешь, дареному коню в зубы не смотрят. Так что, перестань привередничать. Прошу, Майкрофт ждет! Холмс снова замолчал. Закончив с роллами, Роуз стала рассматривать интерьер, посетителей, сидевших за соседними столиками. Время медленно тянулось, порой казалось, что оно и вовсе остановилось. Внезапно раздался звонок. Детектив ответил: - Да? Конечно, все еще нужен. Конечно знаю, но, кроме Роуз и миссис Хадсон, со мной никто не уживется. До свидания, - он сунул мобильник в карман. - Кто это? - Знакомый. - Он о "человеке в долю" тебя спрашивал? - Верно. - И как успехи? - Пока никак. Опять молчание, так прошло еще полтора часа, пока Розалли не захотела спать. Они вышли из ресторана и направились вдоль по улице. Через некоторое время девушку начало шатать. - Поймай, пожалуйста, такси. А то я, наверное, пешком не дойду, - сонно сказала та. - Вот если бы мы сидели дома,ты бы уже давно спала, - специально заметил Холмс. - Шер, пожалуйста, прекрати издеваться! - жалобно простонала она. - Уже-уже, - довольно улыбнувшись, он остановил машину. По дороге Роззи уснула, положив голову на плечо Шерлока. Прибыв на Бейкер-стрит, он попытался ее разбудить, но тщетно. Пришлось нести ее на руках, но это было не трудно. На часах 2:30. Сколько же они там сидели? 4 часа? Странно, но Шерлоку казалось, что они там целую вечность провели. Он отнес дочь наверх в ее комнату и уложил на кровать. Только мужчина попытался сдвинуться с места, как девушка схватила его за руку и прошептала: - Останься, пожалуйста. - Дорогуша, вам уже 16 лет. Учитесь спать одна, - зевнул тот. - Останься! - повторила Роуз, - И это не из-за бабайки и прочих детских страхов. Просто мне одиноко. - Хорошо, Роззи, я останусь, - вздохнул он, понимая, что если начнет спорить - она все равно выиграет. Прошел час, и девочка окончательно заснула. С облегчением он спустился к себе и, не снимая костюма, упал на диван, и провалился в сон, в надежде на то, что завтра ему подвернется запутанное и интересное убийство. В это время, в отеле спал доктор Джон Вастон - солдат, служивший в Афганистане, ветеран Кандагара, которого снова и снова преследовали кошмарные сцены сражения из прошлого: множество убитых, раненых товарищей, которых он не смог спасти. Проснувшись в холодном поту, он осмотрелся. Это всего лишь сон. Кошмар, от которого сердце сжималось и комок подступал к горлу, мешая дышать. Эти воспоминания, ужасы, что он пережил, будут преследовать его до самой смерти. От них не скрыться, с ними нужно смириться и продолжать жить. Но как? Этот вопрос не давал Джону покоя очень долго. Психолог посоветовал ему писать блог: все, что происходит с ним, какие радости или разочарования. Но нет такого, что можно записать и сохранить на долгую память. Утром в парке царил покой, тишь да гладь. Доктор, сев на скамейку, принялся наблюдать за происходящем. Вдруг он услышал знакомый голос, повернув голову вправо, Ватсон увидел бывшего одногруппника - Майк Станфорта, он учился с ним. Они купили кофе и снова сели на скамью. За разговором Стантфор спросил: - Ты ведь ищешь, где снять квартиру? В Лондоне ты уживешься, как нигде. - Да, но брось, кто меня вытерпит? Майк усмехнулся. - Что смешного? - удивился Джон. - Ты второй, кто мне сегодня это сказал. Шерлок отправился в госпиталь святого Варфоломея развеяться. С одной из сотрудниц он был знаком очень хорошо. Зовут ее Молли Хуппер - милая молодая женщина, добрая и готовая помочь в любую минуту. Зайдя в помещение, он поправил воротник и направился к женщине, стоявшей около кушетки, на которой лежал труп, она и была Молли Хуппер. - На сколько свежий? - спросил Шерлок, осматривая труп. - Только что поступил, - ответила она, - Шестьдесят семь лет. Естественная смерть. Я знала его. Он был славный, работал здесь. -Понятно, - он повернулся к ней лицом и весело улыбнулся, - Сперва поработаем плетью. Наблюдать за тем, как Холмс с усердием избивал труп пожилого дяденьки - не самое приятное занятие. Подождав, пока детектив закончит работать плетью, Молли подошла ближе: - Нужно посмотреть, какие синяки появятся через 20 минут, алиби зависит от этого, - невнятно сказал Шерлок. - М-может, когда ты закончишь - сходим куда-нибудь..., - робко начала она. - Постой-ка, ты ведь не пользуешься помадой? - он заметил, что губы Молли цвета фуксии. - Я лишь чуть освежила, - опешила та. - Ты что-то сказала? - Холмс посмотрел на мисс Хуппер. - Я хотела спросить, не сварить ли кофейку? - глупо улыбнулась женщина. - Без молока, с сахаром, я буду наверху, - улыбнувшись, он ушел в лабораторию. - Хорошо. Молли кивнула и отправилась за кофе. Как только она достала из шкафчика упаковку - услышала голос Розалли: - Почему ты ему ничего не скажешь? - Что именно? - женщина повернулась к ней и улыбнулась. - Ты сама знаешь. - Не понимаю, - она округлила глаза. - Тебе нравится Шерлок.Скажи ему. - А вдруг нет, - у мисс Хуппер задрожали руки, - Вдруг он посчитает меня дурочкой. - Молли, - улыбнулась девушка и обняла ее, - Ты замечательный человек, даже такой, как Холмс это понимает, - она отпустила ее и направилась к выходу, - Кстати, не говори про меня Шерлоку. Сам догадается. Мисс Хуппер кивнула, взяла чашку кофе и удалилась. Роззи, тем временем, по кратчайшему пути добралась до лаборатории и, надев на голову капюшон, принялась следить за происходящим. В это время, в помещение зашел доктор Ватсон и Майк Сантфорд. Шерлок обратил на них внимание. Все становилось намного интереснее. - Тут все изменилось, - заметил Ватсон, осматривая помещение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.