ID работы: 2061130

Александрия

Слэш
R
Завершён
22
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Залив Марабу в темноте — не различить. Клебер не моряк, он давно это понял сам для себя, у него нет «морских ног», как это называется на флоте — при продольной качке он не способен нормально передвигаться, его сносит, и он насмешливо обругивает сам себя сухопутной крысой. Ловкость матросов, управляющихся с такелажем, не страшащихся влезть на самый верх грот-мачты; верный глаз офицеров, определяющих через подзорную трубу, как в абсолютной тьме зайти в пролив и не напороться на мель; все это он не может понять, да и не хочет. У нас свои штучки, у них свои, говорит он себе, безмятежно выблевывая за борт свой ужин. Теперь на море почти полный штиль. Суда идут неторопливо, вдалеке видно, как сверкает огнями Александрия. Дезе весь — что туго натянутая струна. В полумраке Клебер видит, как беспокойна его походка, как блестят его глаза. Даже воздух, чувствуя напряжение всей французской эскадры, кажется, становится густым и липким. На губах Дезе — влажные блики от небольшого фонарика, покачивающегося на бушприте, и Клебер ловит себя на том, что засматривается на эти губы. В конце-то концов, после месяцев воздержания будешь готов переспать даже с козой, думает Клебер. Дезе всматривается в темноту залива так, словно действительно что-то в ней видит. Он хмурит брови, прикусывает губу и явно хочет что-то сказать. Вокруг его головы, жужжа, вьется муха. О чем сейчас Клебер точно говорить не желает, так это о предстоящей высадке. Он лихорадочно ищет в голове что-нибудь, чем можно сменить тему еще до того, как тема будет высказана, и находит, наконец, самое тривиальное. Клебер спрашивает, сделав мечтательное лицо: — Луи, вас ждет кто-нибудь там, во Франции? — Мои родители давно умерли, — растерявшись, говорит Дезе. — Нет, нет. Может быть, невеста? Кто знает, вдруг это наша с вами последняя высадка. — А, — в голосе Дезе слышно безразличие. И, наверное, грусть. — Нет, ничего такого. А вас? — Ждет, — уверенно лжет Клебер. Дезе говорит что-то вежливое, и они оба замолкают. Слышно, как на соседнем корабле переговариваются офицеры. Сигнал к высадке дадут с минуты на минуту; Дезе дышит неровно от нетерпения, это слышно даже с места, где Клебер стоит, вцепившись в борт корабля. — Почему же так? Дезе мнется. Наконец, он выговаривает, стараясь звучать отстраненно: — Я некрасив. — Что, — хохотнув, удивленно спрашивает Жан-Батист, — ну разве же вы некрасивы, мой друг? Дайте угадаю, хорошенькие мадемуазели бегают за вами, а вы воротите от них нос, и они огорчаются, и выплакивают море размером больше Красного. — Прекратите эти шутки. Мое лицо некрасиво, — от стального тона в его голосе Клеберу немного не по себе (он снова напоминает себе, что от долгого воздержания захочешь и козу), но потом он смягчается и торопливо объясняет, — да и потом, я почти весь год буду в военном лагере, зачем невесте вместо меня — пустая постель? Клебер с трудом может поверить в происходящее. Перед ним — растворенный в прохладной африканской ночи залив Марабу, еще впереди — Александрия, которую надо будет брать. Позади — Европа, где-то слева — L'Orient с Бонапартом, а справа — генерал Дезе, убеждающий его в своей уродливости. Похоже на паршивую новеллу. Когда наконец дают сигнал, мысли Клебера совсем далеко от войны. «Я неудачник», думает Клебер. Ему даже думать больно, мысли, кажется, шевелятся в голове и бьют изнутри про кровящей ране. Кровь заливает лицо, ее вкус чувствуется на губах, железный, резкий вкус. «Я точно неудачник. Я ранен в первой же атаке». Александрию они берут почти без боя, с лишь незначительным сопротивлением, и надо быть Клебером, чтобы в одной из коротких стычек получить саблей по лицу. Клинок соскользнул, все относительно обошлось, и все же вот он — сидит на холодном песке, и его кровь хлещет ему же на руки. Без него сейчас обойдутся. Минут двадцать — точно обойдутся. В Александрии хозяйничает Наполеон, в ней он, кажется, не будет останавливаться надолго, через пару дней он планировал уже выдвинуться на Каир, а куда теперь Клеберу идти по такой температуре и в таком состоянии. Рану ему перевязывают. Предложение остаться в полевом лазарете Жан решительно отвергает, говорит, что рана пустяковая, будет он еще валяться, когда дел вокруг по горло, и старательно шагает как можно быстрее и резче, пока остается в поле зрения медика. Потом он заходит за угол и медленно сползает по кирпичной кладке какого-то дома. Ночная тьма озарена десятками огней. Факелы, лампы, редкие вспышки артиллерии, и перед глазами Жана все смывается в одно большое сверкающее пятно, и это так больно бьет по глазам, и к горлу подступает ком, — гам французского и арабского в ушах, звуки, запахи, одуряющая боль в голове; все, обессиленно понимает Клебер, сейчас свалюсь, как девчонка при виде мыши, все пропущу. Чья-то холодная ладонь касается его щеки. Его лицо обхватывают двумя ладонями, дуют ему на лоб. — Жан, — говорит Дезе размеренно и негромко, так, словно успокаивает брыкающегося коня, — вам нужно в лазарет. — Был там уже, — буркает Клебер. — Перевязали — и хватит с меня. — Нет, не хватит. — С каких пор вы мною командуете? Дезе пожимает плечами. Отсветы огней беспокойно пляшут на его точеном лице. — С тех пор, когда вы сами не можете собой командовать. В глазах его, темных и очень больших, в которых Жан за все годы неблизкого знакомства не видел ничего, только безразличие и готовность действовать, вдруг видно что-то еще. Словно отблеск от взрыва на мутной и гладкой воде, щербатой мелкими волнами; за застарелой болью и отстраненностью — ласка в прохладе его ладони на щеке Жана. — Если вы так говорите, — уступает Жан. — Вот и хорошо, — медленно кивает Дезе с еле различимой в тенях улыбкой. Неподалеку от них что-то взрывается, и все, кто бежит, говорит и шумит, замирают на секунду. За эту секунду тишины Дезе успевает сказать, взглядом вцепившись в Клебера: — Приходите вечером. Именно в этот момент Клебер вдруг понимает, что над морем уже расцветает рассвет. Луи извивается под ним, смуглый, жилистый, и не издает ни звука, только с каждым толчком открывает маленький рот и шумно вдыхает воздух. От безжалостного огня песков Клеберу казалось, что он расплавится, но Дезе жарче, чем пески Египта, жарче, чем полдень в Абукирском заливе. — Сволочь, — мурлыкает он, — чертова сволочь... Когда он прикрывает глаза, и на лице у него появляется это выражение — смесь довольства и умиротворения, — он становится чем-то похож на древнюю скульптуру, вроде тех, которых в этой стране — как песка. Клеберу боязно коснуться его руками: почему-то ему кажется, что кожа Дезе будет раскалена, как клинок, слишком долго пробывший под египетским солнцем. — Еще,— хрипит Дезе. Его гортанный голос, то, как он выгибается дугой и расплывается в улыбке, — все это так чудовищно не сочетается со всем, что Клебер когда-то знал о нем. Клебер смотрит на его лицо и не может насмотреться. После Дезе треплет его по спутанным волосам, быстро одевается и выскальзывает в холодную ночь. Перед уходом Клебер спрашивает его: — И вы-то считаете себя некрасивым? Считаете, что вас никто не захочет? — Да, — рассеянно соглашается Дезе, натягивая сапоги. — Ну почему же. Мне вы кажетесь, — непривычное слово застревает у Клебера в горле, — желанным. Дезе смотрит на него долгим и насмешливым взглядом, словно поймав его на лжи. Он молчит, и слышно, как далеко в пустыне заливается воем шакал. Наконец, чуть качнув головой, он произносит: — Жан, мы же знаем с вами, как оно на самом деле. На следующий день Наполеон покидает Александрию, оставив там Клебера губернатором. Рана ноет. Рана ноет до самого четырнадцатого июня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.