ID работы: 2061162

Стена объявлений

Джен
Перевод
G
Завершён
269
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 30 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наверняка в каждом городе найдётся такой столб, на котором наклеены самые разные объявления. В Топкапы тоже имеется такой столб. Однажды в Чистилище было скучно, и Ибрагиму паше вздумалось перечитать все объявления. Давайте вместе с ним посмотрим, что пишут жители Топкапы и не только. Сулейман: «Султан семи континенов ищет наложницу. Качественную, без вредных привычек, красивую, с параметрами чем-больше-тем-лучше, с опытом работы, с врождённым иммунитетом к Мухибби, без татуировок. Желательно иностранку. Б/у не предлагать! Обращаться к моему лекарю. Киски, я вас жду! Муур…» Ниже корявая надпись чернилами: «Ты что это, Сулейман, борода твоя лживая, замену своей Апельсинке ищещь? Да я на тебя лучшие годы своей жизни потратила! Молись, чтобы это оказалось шуткой Сюмбюля, иначе завтра утром не обнаружишь своего Мухибби. Твоя Хюррем». Голос Ибрагима: Хункярум, что же вы так неудачно объявление наклеили? Вы же свою жену знаете. Хюррем настолько сурова, что даже чай с мышьяком пьёт как обычный напиток. И пельмени половником ест. Зато я так виртуозно умею махать вилкой за обедом, что ней одной смогу отразить атаку десятерых Хюрремкиных убийц. Так что ещё раз подумайте, повелитель, кого вы потеряли. Хюррем: «Пропало кольцо. То самое, изумрудное, которое символ любви и бла-бла-бла. Когда я лежала в гробу, кто-то стащил его прямо с пальца. Нашедшего просьба вернуть за вознаграждение. Обращаться в Ад, вторая дверь слева, чётвёртый котёл, спрашивать Рыжую Дьяволицу, будущую королеву Ада». Голос Ибрагима: Ну ничего себе! Хюррем уже из Ада вещает! Я, конечно, догадывался, что она — опасная баба, но чтобы настолько… И там умудрилась всех достать, ну что за женщина!.. Ах, какая женщина, какааая жееенщина, мне б такууую..... Эээ, что это со мной? Отойду — ка я подальше от этого места. Фатьма: «Одинокая красивая султанша с кучей вредных привычек познакомится с состоятельным пашой среднего возраста. Желательно быть красивым, богатым, ненасытным, романтичным, иметь свой собственный дворец и яблоневый сад. Великим визирям и престарелым жлобам отказываю сразу! Дополнительная информация у Мелек калфы». Голос Ибрагима: Хм, а я подхожу по всем параметрам. Султаным, вы скрипку любите? Тогда переезжаю к вам! Минуту спустя: Да ладно, Вам, султанша, я же пошутил, чё прибежали -то? Как говорила моя Хатидже: «На всех Ибрагимов не напасёшся!» Но я могу подкинуть адресок одного усатого бея. Вам понравится. Нурбану: «Срочно! Требуется киллер с опытом работы не менее полугода, не имеющий проблем с правоохранительными органами и совестью, обладающий физической силой, мозгом, длинными ногами и способностью врать и не краснеть. Оплата своевременна. Обращаться к Нурбану султан во дворец шехзаде в Манисе. А то устала я уже всех с балкона толкать и подсвечниками дробить. Вон у меня Дефне живая ходит, Фахрие ещё надо грохнуть и Дильшах не мешало бы. Так что без работы не останетесь». Голос Ибрагима: Да, действительно, не подобает без пяти минут валиде султан самолично всех со свету изживать. Ведь пункт второй параграфа пятого из книги Хюррем султан «Как стать валиде» о чем гласит? «Очень важно в нашем деле иметь киллеров, чтобы с чистой совестью перед любимым сказать: «А эти ручки никого не убивали». Только киллер должен быть немым, чтобы не свидетельствовать против тебя.» Хех, припоминаю, как я Хюррем ловушку с её киллершей подстроил. Даа, вот были же времена, зажигали мы с Хюрремкой как могли, хи-хи… Только потом повелителя жаба начала душить, что мы его с собой играться не зовём, и поэтому я здесь… Селим: «Ищу тебя. Мы виделись с тобой лишь однажды, на поминках моей валиде, но я не смог тебя забыть. Ты оставляешь терпкий вкус на губах и сладкую истому по всему телу. Я хотел тебя забрать с собой в Манису, но потерял. С тех пор по вечерам я думаю лишь о тебе. Бутылочка итальянского бордо, если ты это читаешь, напиши мне где ты, я приеду за тобой и заберу. Твой Селим». Голос Ибрагима: Мда, то ли у шехзаде белочка прогрессирует, то ли я вижу перед собой пример чистой и искренней любви. А влюблённым надо помогать. Пойду куплю эту бутылочку и отправлю в Манису. И лекаря заодно. Баязид: «Объявление для шехзаде Селима! Завтра в 18:00 жду тебя на лужайке перед Топкапы. Будем драться как мужики. А потом ты умрешь, хаха». Ниже надпись: «Бро, ты что совсем страх потерял? Ты кого на бой вызываешь, холоп? Будущего повелителя мира? Селим». Ещё ниже: «Ты мне больше не бро. И в гробу я видел такого повелителя, как ты». И ещё ниже: «Вам обоим крышка. Я уже придумал для вас наказания. И вот вам загадка: кто-то из вас действительно увидит в гробу повелителя мира, ха — ха. Удачного отгадывания. Султан Сулейман». Голос Ибрагима: Оу, ребята, дело плохо. Запомните: если Сулик ржёт коротким ехидным смешком, это значит кто-то скоро умрёт. Поздравляю, вы доигрались. И кому из вас готовить место на небесах? Хуриджихан: «Ищу союзников в борьбе за трон шехзаде Баязида, в борьбе против Нурбану и в борьбе за самого шехзаде Баязида. Хелп, пипл, а то мой «сен ким син» уже вышел из моды». Голос Ибрагима: Что я слышу, дочь моя? Что значит вышел из моды? Наверное, ты невнимательно читала параграф 3 моего учебника по дрессировке львов. Там ясно сказано: «Сен ким син, скрипка и терпение — это все, что нужно профессиональному дрессировщику». Поэтому набирайся терпения, дитя моё, топай на террасу и сыграй на скрипочке мою прощальную мелодию (повелитель от неё тащится). И вообще, Хуриджихан, запомни: скрипка — это универсальное средство для решения всех проблем. Хочешь побесить Нурбану или расшатать нервишки Сулейману — сыграй на скрипочке. Хочешь выйти замуж — скрипка в помощь. Хочешь заработать деньжат — бери скрипочку и шуруй на стамбульский вокзал, только футляр не забудь открыть. Учись, доча, пока я вещаю. Дефне: «Одинокая хатун с маленькой сестрой — заложницей познакомится с шехзаде Баязидом для совместных хальветов, душеизлияний, ужинов, обедов, завтраков и защиты детей.Закончила школу соблазнения Нурбану султан. Могу возглавить гарем, детский сад и вызывать ощущение дежавю у Атмаджи. Предупреждаю: сначала отравлю. Привычка такая. Зато иммунитет выработается. Обращаться к книге с непонятным мне названием на вашем, шехзаде, столе. Там между 134 и 135 страницей — записка с детальной инструкцией как меня найти». Голос Ибрагима: Мда, до же чего техника дошла. Помню, Нигяр никаких объявлений не давала, а сама зашла и… одеялко поправила. С тех пор мы каждую ночь, хи-хи, одеялко поправляли, пока кто-то рыжий не разнюхал и не растрындел об этом всему дворцу. Мустафа: «Объявление для янычаров! Завтра в 20:00 состоится операция по спасению султана Сулеймана. Действуем по сценарию». Ниже надпись: «Сынок, ты что это удумал? «Чип и Дейла» насмотрелся? А ну бегом на заседание дивана! И почему ты опять без шапки? И с какой ты наложницей вчера ночевал, я её не знаю! Придёшь домой — поговорим». Ещё ниже: «Как же вы меня все достали! Мама, мне уже 30, я в шапке, и то была не наложница, а Ташлыджалы. Мы обсуждали план захвата Римской империи». Голос Ибрагима: Представляю: хункярум выходит из транса мухиббирования, на него нападают хищные голуби, подумав, что он — хлебушек. А тут Мустафа с криком: «Спасатели, вперёд!» разгоняет всех птиц. Хункярум, весь в слезах благодарности, награждает его медалью «За отвагу» и ставит наместником Манисы… Эээм, ну то в параллельной Вселенной так. А в нашей — сиди, мой лев, в Амасье и слушай нравоучения пашей. Целее будешь. Махидевран: «Красивая женщина с хорошими манерами познакомится с нормальным мужиком без бороды и припадков мухиббизма, способным на хальветы. Примечание: имеется татуировка в виде розочки на самом неожиданном месте (молодость была очень бурная). Обращаться в Амасью, дворец шехзаде, спросить Фидан калфу». Голос Ибрагима: Да-да, я эту татуировочку видел, хи-хи. Помню, как потом уламывал Хатидже сделать себе подобную. Жаль, она не согласилась… Михриниса: «Куплю корабль. Военный, трёхмачтовый, двухпалубный, водоизмещением порядка 500 тонн, с четырьмя пушечным орудиями и дубовым корпусом. Желательно вместе с экипажем. Мы с Махидевран султан хотим предложить повелителю прокататься вечерком на «лодочке» в романтичой обстановочке». Голос Ибрагима: Вот она — суровая дочь морского волка Барбароссы и безымянной русалки! Покатай повелителя, Нисочка. Он морской болезнью не страдает, но уверяю тебя, при виде твоего корабля у него и кома может случиться. Рустем: «Объявления для товарищей визирей. Ув. визири! Огромная просьба не мыть голову и не пользоваться дорогим одеколоном, т. к. мои вши сбегают на более чистые и хорошо пахнущие участки. Я начинаю их ловить и это мешает мне работать и создаёт плохое впечатление у иностранных послов. С любовью и надеждой на понимание, Великий визирь Рустем паша». Голос Ибрагима: Аххахах, представляю себе эту картину: сидит Рустемка на диване, принимает послов, и вдруг вскакивает и начинает бегать по комнате с криком: «Жучка, вернись!». Да, вши Фортуны такие неуловимые… Кстати, мы тут с Кара Ахмедом и Ферхатом пашой открыли общество убитых зятей. Не хочешь к нам, Рустемка? Михримах: «Лица мужского пола, которые 22 августа 1557 г. были в клубе «Мейхана» на встрече выпускников, отпишитесь ниже, что и с кем я делала на празднике. А то недавно у меня родился сын, а муж говорит, что не его. Педро тоже не в курсе. Ташлыджалы куда-то уехал, не могу его найти. А Бали-бей упорно отказывается признавать своё отцовство, утверждая, что даже не знаком со мной. Так что, мальчики, напомните мне, с кем я зажигала. Ребёнок просто красавчик, весь в отца. Жду отзывов». Голос Ибрагима: Султанша, если бы это прочитал ваш отец, у него случилась бы четвёртая по счету кома. В следующую встречу выпускников поберегите его нервы, рога Рустема, и, наконец, собственное здоровье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.