ID работы: 2062767

История с привидениями

Джен
PG-13
Завершён
17
автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      На шоссе медленно опускались сумерки, заставляя лес по обочинам сливаться в однородную темно-серую массу. Лишь изредка свет фар выхватывал из нее то одно, то другое дерево. И ни одного указателя. Смотреть в окно было неинтересно, поэтому Мердок вскоре заскучал.       - Билли хочет прогуляться, - заявил он.       Би Эй только неприязненно покосился на него, но ничего не ответил.       Они все устали от этой дороги и этого нескончаемого леса. Последнее дело измотало всех, и никто не отказался бы немного передохнуть – где-нибудь на пляже или на озере, но как назло их занесло в штат Айдахо – один из тех штатов, где вероятность встретить лося и медведя куда выше, чем встретить человека. Природа, конечно, прекрасная, да и шансов наткнуться на военную полицию меньше, но… хотелось простых человеческих радостей: принять душ, со вкусом поужинать и поспать на чистых простынях. Желательно с какой-нибудь девицей, но это уже бонус для Красавчика.       - В самом деле, - вдруг оживился вышеупомянутый Красавчик, - когда уже покажется… ну, не знаю… городок какой-нибудь? На худой конец и мотель бы сгодился. А то едем почти весь день, а попалась всего одна захудалая заправка. Между прочим, тут не только Билли хочет прогуляться – я бы тоже не отказался. И перекусить было бы неплохо. Би Эй, мы точно не заблудились?       - Нет, мы не заблудились, - огрызнулся Би Эй. – Я слежу за знаками.       В этот момент слева мелькнуло нечто синее, подозрительно напоминающее дорожный указатель, и Мердок завопил:       - Назад, назад! Что там было?       Би Эй с визгом затормозил и дал задний ход.       Это действительно был указатель, на котором значилось «Феарлинн». И чуть ниже «Численность 60 жителей».       - Отлично. – Ганнибал отвлекся от газеты, которую мусолил битых четыре часа, и сигары, которую мусолил чуть меньше. – Сворачиваем. – Его лицо было добродушно-непроницаемо, словно он не трясся вместе с ними по извилистой дороге, а сидел где-нибудь на солнечной террасе.       Примерно через полмили показался еще один указатель, на сей раз справа – он недвусмысленно приглашал всех желающих остановиться в славной гостинице «Дом у оврага».       - Какое романтичное название! – искренне восхитился Мердок. – И вполне в духе Агаты Кристи. Заглянем?       Это не была гостиница в привычном смысле слова, просто небольшой уютный коттедж, в котором сдавали несколько комнат. Хозяева, семейство Литворов, – пожилые супруги с двумя дочерьми – милы и приветливы. При виде хозяйки как-то сразу становилось очевидным, что здесь вас накормят сытным домашним завтраком с блинчиками, яичницей и беконом, свежими булочками и кофе. Хозяин добродушно пыхал трубкой и аккуратно заносил в потрепанную тетрадку имена постояльцев, а старшая дочь - лет восемнадцати на вид – спокойно и уверенно показывала гостям их комнаты, пока младшая суетливо бегала за постельным бельем и умывальными принадлежностями.       - Не самый плохой отдых, - выразил Красавчик общую мысль и скрылся в своей комнате.

* * *

      Раньше всех проснулся Мердок. Он потянулся до хруста в суставах, понежился еще чуточку в чистых хрустящих простынях и, решительно выбравшись из-под одеяла, подошел к окну. Окно выходило на пресловутый овраг, но сам овраг терялся в синей рассветной дымке, так что видны были лишь верхушки серо-зеленых елей.       - Красиво! – восхитился Мердок и отправился будить Красавчика. Вернее, сначала он хотел будить Би Эя, но потом решил, что безопаснее будет сделать это в компании.       Красавчик сладко сопел под размеренное тиканье часов, почти с головой зарывшись в цветастый ситец. Только льняная челка свешивалась с подушки. Мердок аж залюбовался на несколько секунд этой мирной картиной…       - С добрым утром! – радостно завопил он и сдернул одеяло вниз.       От неожиданности Красавчик едва не взлетел над кроватью вопреки законам тяготения, но сила притяжения взяла свое, и он снова плюхнулся на матрас.       - Мердок, ты рехнулся?!       - Само собой, иначе бы не сидел в психушке, - все так же радостно подтвердил Мердок. – Посмотри, какое чудесное утро! Идем завтракать.       С невнятным бурчанием Красавчик попытался водворить одеяло на место.       - Хватит валяться! – Мэрдок был неумолим и одеяло не отдал.       Красавчик со вздохом выкарабкался из кровати.       - Все, я встал. А теперь марш из моей комнаты!       - Ну уж нет. Я уйду, а ты опять завалишься.       Когда сияющий Мердок вместе с недовольным и слегка заспанным Красавчиком (к Би Эю они все же зайти не рискнули) спустились вниз, оказалось, что Ганнибал уже сидит за столом и о чем-то разговаривает с мистером Литвором, набивающим трубку, пока миссис Литвор подливает им свежий кофе.       - Доброе утро, прошу к столу, - поприветствовала их миссис Литвор и мигом поставила на стол новые приборы. – Угощайтесь.       Минут через пять показался Би Эй. Вопреки обыкновению, он выглядел почти добродушно. Молча кивнул всем присутствующим и уселся на единственный свободный стул.       После того, как был удовлетворен первый голод, мужчины перешли к легкому бессодержательному трепу, который, как говорят, даже способствует пищеварению.       - Простите за любопытство, но ваша гостиница пользуется спросом? В смысле, много ли у вас бывает постояльцев? – проявил Красавчик некое подобие светской любезности.       - О, если вы о том, не появится ли внезапно толпа туристов, то знайте, что за этот год вы первые. Хотя обычно у нас то и дело кто-то останавливается – тут до ближайшего жилья в обе стороны по сотне миль.       - А что это у вас за городок, Феарлинн? – полюбопытствовал Красавчик. - Довольно странное название.       - Почему же странное? В честь нашего оврага. Места у нас такие, заповедные, рай для туристов… был. – Мистер Литвор внезапно погрустнел. – Когда-то тут было много народу, и городок жил за счет туризма. А потом – все.       - Не расстраивайся, дорогой, - вмешалась миссис Литвор, - мы не пропадем. На дороге всегда найдутся те, кому потребуется ночлег.       - Да, я знаю, но из-за Мозелса мы можем скоро остаться тут одни. Он ведь ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.       - Я уверена, мистер Маршалл не сдастся. И мы не должны.       - Кто это, Мозелс? – на лице у Ганнибала появилось так хорошо знакомое его команде выражение, означающее, что он, как говорится, «взял след».       - О, это человек, который убивает наш город, - печально усмехнулся мистер Литвор.       - Не понял.       - Ну, если начать с самого начала, то выйдет довольно длинная история.       - А мы никуда не торопимся, - подал голос Мердок, отвлекаясь от кормления Билли, которому он украдкой протянул под столом булочку (Би Эй, сидевший рядом и имевший возможность наблюдать всю процедуру, усердно прожигал его взглядом, но именно сегодня Мердок не забыл надеть огнеупорную футболку – на ней даже был нарисован огнетушитель).       Ганнибал чуть заметно кивнул, подавая сигнал и остальным присоединиться к расспросам. Би Эй, как обычно, проигнорировал: если они не нуждались в деньгах, он всегда дожидался конца истории, чтобы согласиться на очередную авантюру. Красавчик мысленно чертыхнулся и попрощался с мечтой о том, чтобы добраться до цивилизации раньше следующей недели, но на лице изобразил вежливую заинтересованность. Так что в активе у полковника остался один Мердок, который, впрочем, мог дать фору четверым.       - Здесь у нас заповедные места, - раскуривая трубку, принялся рассказывать мистер Литвор. – И Феарлинн был построен, ориентируясь на туристов. Ну, знаете, экскурсии по разным пещерам, вдоль реки, звериными тропами, сувенирные лавки, гостиница… В нашем-то «Доме у оврага» останавливались все больше дальнобойщики да те, кто мимо едет, а так в самом городе был вполне приличная гостиница. «Волчий лог» называлась, в честь оврага. Я сам сперва хотел так назвать…       - Кхм, - намекающе кашлянула миссис Литвор.       - Ой, да, простите. Я отвлекся, - спохватился мистер Литвор. – Так вот. Лет двадцать назад в окрестностях объявился маньяк. Убивал девушек возрастом… ну, как Энн или Мэри…       - Тьфу-тьфу, чтоб никогда, - снова вмешалась миссис Литвор.       - Да. И тела оставлял в овраге. Никто его поймать не мог. Маршалл – это местный шериф – с ног сбился. Всех жителей он наперечет знал, их и тогда-то было человек пятьсот, и ни на кого ведь пальцем не покажешь… Думали на приезжих. Или что из Фернвуда кто-то. Убил пятерых и сгинул. Только дурная слава уже пошла, и туристический бизнес загнулся. Денег почти не стало, молодые стали уезжать… Мозелс был из таких.       - Так он местный? – уточнил Ганнибал.       - Ага, и окрестности хорошо знает. – Видно было, что рассказ доставляет мистеру Литвору некоторое своеобразное удовольствие. «Наверное, у него давно не было собеседников», - подумал Красавчик. Ему было скучно. Ясно же, что Ганнибал ввяжет их в это дело, и они поставят Мозелса – кто бы он ни был – на место, а жители города будут их чествовать. Ничего нового. Хотя… Вот дочки у хозяина гостиницы симпатичные. Но красть младенцев из колыбели… Но старшей вроде восемнадцать… И Красавчик едва не прослушал окончание истории.       - Года четыре назад Мозелс вернулся, и оказалось, что он успел стать большой шишкой. Дал кому надо на лапу, и ему выдали разрешение на строительство лесопилки. Естественно, все жители воспротивились, да и незаконно это – в заповеднике лесопилку ставить. Ну, Мозелс сперва мягко стелил, деньги предлагал, говорил, что всех, кто хочет, к себе работать возьмет, а если нет – так новое жилье подберет, лучше прежнего. Только кому тут работать, куда ехать? Шестьдесят человек, самому молодому пятьдесят два года, большинство на пенсии. Много они наработают? А уж уезжать куда-то из дома, где всю жизнь прожил – и вовсе курам на смех. Короче, все отказались. А потом начались поджоги – горели пустующие дома, и вроде бы ничего доказать невозможно, но все знали, кто за этим стоит. Люди совсем перестали приезжать в Феарлинн, всех развлечений осталось – сходить в магазин да на почту, ну или в полицейский участок заглянуть. И вот теперь Мозелс решил взяться за город всерьез. Он нанял мексиканцев, которым что прикажут, то они и сделают, и собирается уже завтра начать рыть котлован под свою лесопилку. А любого, кто встанет у него на пути, попросту сметет. Такой он человек.       - А что же вы? – Ганнибал внимательно смотрел на мистера Литвора. – Вас же он не трогает, как я понимаю.       - Да, нас не трогает, потому что мы как будто наособицу, но я так скажу, мистер Смит, - это наш город, и мне совсем не нравится, что его пытаются стереть с лица земли.       Тут Красавчик решил, что ему пора внести свою лепту. Не то чтобы ему действительно так уж хотелось услышать ответ на свой вопрос, но… раз уж они тут задержатся, нужно сделать ситуацию как можно более прозрачной, дабы потом вдруг не оказалось, что все это лишь фантазии скучающего хозяина гостиницы, решившего потешить случайных гостей очередной душещипательной байкой.       - Мистер Литвор, вы говорили, что молодежь сбежала из города. А ваши дочери?       - Мы останемся с родителями, - раздался от порога звонкий голос. Старшая дочь, кажется, это ее звали Энн, стояла в дверях, сжимая в руках охапку желтых листьев. Сзади выглядывала младшая, Мэри, тоже с листьями. – Мы не собираемся никуда убегать. Папа прав, это – наш дом.       Красавчик внезапно почувствовал смущение, чего с ним не бывало, кажется, с самого детства.       - Ладно, что-то мы засиделись за завтраком, - Ганнибал встал из-за стола. – Спасибо за кофе и булочки, они были чудесны. И за разговор – он был весьма познавателен. Мы, пожалуй, прогуляемся до города, посмотрим на все своими глазами.       - Прогуляйтесь, посмотрите, - невозмутимо отозвался мистер Литвор и принялся набивать трубку заново.       Миссис Литвор начала убирать со стола, а девушки прошествовали с листьями наверх, очевидно, чтобы украсить ими комнаты. Как будто ничего и не было.       - Что-то мне эта история не нравится, - заявил Би Эй, когда они отошли от дома. – Ганнибал, ты хочешь взяться за это дело?       - Посмотрим, - лаконично ответил полковник.

* * *

      Городок был мал и казался совершенно затерянным в лесах. Ганнибал сразу же пошел в участок, оставив остальных снаружи. На всякий случай. Мердок, пользуясь моментом, огляделся. Большинство домов было заколочено, кое-где виднелись черные остовы с торчащими каминными трубами.       - Да тут можно фильмы ужасов снимать! Прямо готовые декорации.       - Угу. Ты только при Ганнибале это не ляпни, а то с него станется обрядить нас в простыни и погнать на экскаваторы, - попросил Красавчик, нервно глядя по сторонам       - Кто тебя за язык тянул?! – вопил он же полтора часа спустя, когда Ганнибал с довольным лицом вышел от шерифа и заявил, что у них, кажется, появилась работенка.       Кто же мог предполагать, что именно Мердок подаст Ганнибалу поистине «гениальную» идею замаскировать город под «город призраков». Суеверных мексиканцев должно пробрать на раз-два, а без них Мозелсу лесопилки не видать. Разве что сам возьмется копать. Би Эй тут же запротестовал:       - Я из себя привидение строить не буду.       - И не надо, - успокоил его полковник. – Повалишь на дороге парочку деревьев, чтобы Мозелс сотоварищи прибыли в Феарлинн не раньше сумерек, только и всего.       - Ладно. Я постараюсь.       - А что будем делать мы? – подозрительно спросил Красавчик. – Только не говори, что нам придется завешивать городок простынями и малевать на фасадах страшные рожи.       - Нет, нам этого делать не надо, - спокойно ответил Ганнибал. – Я поговорил с шерифом, и он одобрил мой план. Они сами разукрасят городок к приезду Мозелса, а нам остается только напугать его посильнее. Шериф сказал, это поможет выиграть время, он напишет жалобу в Департамент Экологии, и Мозелсу волей-неволей придется притормозить. Идем, попросим Литворов помочь с простынями.

* * *

      Мердок увлеченно разрисовывал черепами и костями, а затем художественно рвал старую простыню, одну из тех, которыми его щедро оделила миссис Литвор.       - Я вас не отвлекаю? – рядом с ним неслышно присела Мэри. Тихая и бесцветная, она производила впечатление серой мышки, не имеющей собственного мнения. Хотя Мердок лучше кого бы то ни было знал, что внешность слишком часто врет.       - Садись. – Мердок пожал плечами и отодвинулся, давая ей место.       - У вас такая милая собака… - застенчиво пробормотала Мэри.       - Да, Билли такой… Что-о?       - Собака. Ее ведь никто не видит, да? И вы чаще всего не видите, просто притворяетесь. А ему обидно. - Девушка вздохнула.       - Ты видишь Билли? Это розыгрыш? Тебя Кра… Темплтон подослал?       - Вот, вы опять начинаете. Погладьте его. Просто так, не притворяясь перед вашим Би Эем. Билли это понравится. Ладно, я пойду, а то меня мама заждалась, - Мэри улыбнулась ему открытой и искренней улыбкой и ушла в дом.       Мердок ненадолго задумался. Обычно его безумие было просто лишним поводом подразнить Би Эя (если не случалось настоящих срывов), поэтому и Билли был всего лишь фантазией. Правда, он выдумал его не на пустом месте – когда-то давно, когда Мердок был еще мальчишкой, у его деда жил такой песик, маленький и забавный, с веселой мордочкой и коротким хвостом-обрубком. Потом пес куда-то сгинул, а Мердоку было уже не до этого. А тут вдруг эта пигалица заявляет, будто видит Билли. Конечно, всякое бывает, но Мердок давно не верил в совпадения. Тем не менее, он на всякий случай вытянул руку и провел по воздуху.       - Хороший мальчик Билли, - пробормотал Мердок чуть слышно. – Посиди со мной.

* * *

      Красавчик сидел на балконе и перебирал оружие: проверял, смазывал, набивал магазины патронами. Несмотря на заверения Ганнибала, что они «всего лишь напугают мексиканцев», его почему-то не оставляло сомнение, что Мозелс и его люди вряд ли тоже заорут от ужаса и убегут, сверкая пятками. А кроме того, все равно этим больше некому было заниматься. Би Эй в сотый раз проверяет фургон, Мердок радостно готовится к предстоящему «маскараду», а Ганнибал думает, что выражается в запертой двери в его комнату и распространяющемуся запаху табака.       - Вы такой смелый.       Красавчик резко обернулся.       Возле двери стояла Энн. Она была такой… свежей. Красавчик потряс головой – педофилия не была его коньком и не входила в число пороков, которым хотелось предаваться.       - Что? О чем вы?       - Вы и ваши друзья – вы так легко согласились помочь совершенно незнакомым людям. А мистер Мозелс – опасный человек и опасный враг.       - Мы часто помогаем людям, - пожал плечами Красавчик.       - Я же говорю – вы смелый. Можно вас кое о чем попросить?       - Да. Кхм… да. – Красавчик снова испытал несвойственное ему смущение. – Я уже закончил. Что вы хотели?       - Мне нужно спуститься в овраг, чтобы набрать шишек. Отец любит класть их в камин для запаха, несмотря на искры. Но уже темно, и я боюсь. У нас водятся лоси, волки и кабаны. Проводите меня, пожалуйста, – Энн открыто и искренне улыбнулась.       - Конечно, идем. – Красавчик вытер руки ветошью и встал.       Они молча прошли в заднюю калитку (Энн по пути прихватила корзинку) и спустились на дно оврага по белой деревянной лестнице. Энн остановилась и зажгла висящий на перилах фонарь.       - Чтоб не заблудиться и не искать, где подняться, - пояснила она.       Овраг был окутан сиреневыми сумерками. В окружении золотой осенней листвы высокие ели казались еще темнее. Под ногами шуршали сучки и ржавые иголки, тут и там колючий покров прорывали шляпки грибов.       - Это черные грузди, - Энн показала на шляпки, будто прочла его мысли. – Королевский гриб.       Девушка присела на корточки и принялась срезать грузди невесть откуда взявшимся в ее руке ножиком.       - Давайте я помогу, - Красавчик присел рядом и потянул из кармана складной нож.       - Да, спасибо. Отдам маме, она их так замечательно солит.       Красавчик воткнул лезвие в сочную хрусткую мякоть ножки.       - Вот грибы я с девушками еще не собирал, - пробормотал он чуть слышно. – Энн, а что за странная причуда? – спросил он вслух. - Почему нельзя купить грибы в магазине?       Девушка как будто обиделась. Во всяком случае, спина у нее была обиженная.       - У мамы семейный рецепт, за ее соленьями из соседнего штата приезжают. А вы говорите «в магазине»…       - Простите, это был бестактный вопрос, - быстро среагировал Красавчик.       - Ничего страшного, - Энн обернулась к нему и снова просияла улыбкой. – Разрешаю вам задать еще один… бестактный вопрос. А потом обязательно начну обижаться.       Красавчик ощутил, как к щекам приливает краска. Да что же происходит! Он же не прыщавый юнец на первом свидании, его вообще не интересует эта девушка… Ну, в этом плане не интересует. Ну, почти… Что же спросить? А, вот.       - Вы не хотите уезжать от родителей, но здесь ведь не осталось никого из ваших сверстников. Вам не бывает скучно?       - Нет, что вы. Когда живешь в лесу, невозможно заскучать: тут каждый день случается что-то новое. – Энн поднялась. – Кажется, мы все собрали. Давайте теперь займемся шишками.       Они собрали почти полную корзину, когда Энн легонько коснулась его руки.       - Смотрите, - шепнула она одними губами и едва заметно кивнула в сторону бегущего по дну оврага ручья.       Там, в серебристом свете молодой луны, соперничающим с последними красноватыми отблесками заката, стояли волки. Четверо волков с переливчатыми шкурами и желто-зелеными огоньками глаз. Они просто стояли и смотрели на людей. А люди стояли и смотрели на них. Под ногой Красавчика хрустнула еловая ветка, и зверей будто ветром сдуло.       - На свете нет ничего прекрасней таких моментов, - тихо произнесла Энн. И тут же, без всякого перехода: - Поцелуйте меня, пожалуйста, Темплтон.       - Что? – Красавчик опешил.       - Я еще ни разу ни с кем не целовалась. И хочу, чтобы вы подарили мне мой первый поцелуй. Можно?       Красавчик впервые посмотрел на стоящую рядом девушку. Не глянул, не окинул оценивающим взглядом. Посмотрел. Она тоже смотрела на него – спокойно и серьезно. Красивая. Красивая девушка из леса, которая хочет, чтобы он подарил ей первый поцелуй. Рехнуться можно!       Но отказать нельзя. Да и зачем? Он был не против.       - Можно, - выдохнул он.       Энн закрыла глаза и слегка приподняла лицо.       Красавчик наклонился и коснулся губами подставленных губ, из которых еще не ушла детская припухлость. В этом поцелуе не было страсти и даже чувственности. Просто первый поцелуй, о котором девушка попросила мужчину. Но Красавчик знал, что никогда не забудет этот овраг, и высокие ели, и опавшую хвою, и…       Хватит.       Он отстранился и открыл глаза, лишь в этот миг с удивлением осознав, что тоже закрывал их.       - Спасибо, - как ни в чем не бывало сказала Энн, подхватила выпавшую из руки корзину и направилась к лестнице.       - Пожалуйста. – Красавчик в недоумении коснулся своих губ, внезапно засомневавшись, не пригрезилось ли ему все это, и последовал за ней.

* * *

      Жители Феарлинна славно постарались, разукрашивая свой город. Мердоку даже показалось, что количество пожарищ увеличилось со вчерашнего дня. Целые дома казались нежилыми: щерились выбитыми стеклами, скрипели полуоторванными ставнями и хлопали дверьми. Сами жители попрятались, только шериф вышел их встречать. Выглядел он весьма живописно. Бледность, лохмотья, уродливые накладные ожоги и шрамы.       - Отлично выглядите, мистер Маршалл, - по достоинству оценил его вид Ганнибал, выходя из фургона.       - Вы тоже хороши, - шериф оглядел команду. – Ваши люди смогут задержать экскаваторы? Я могу выделить им помощников.       - Нет, в этом нет необходимости, - Ганнибал оглянулся на ребят. – Они справятся.       Красавчик вылез следом, стараясь сохранить невозмутимый вид, что довольно сложно, когда на тебе тонна белой пудры, а вокруг шеи развевается бахрома от размалеванной черепами простыни.       - Не скучайте без нас, мы быстренько повалим пару деревьев и вернемся, - Мердок жизнерадостно помахал полой своей простыни.       - Заткнись, болван, - прорычал Би Эй и вдавил газ в пол. Фургон галопом умчался по лесной дороге.       Устроить завал на дороге не представляло особой сложности. Для верности они свалили не одно, а три дерева, а потом повторили эту шутку еще разок, через километр от первого завала. После чего Мердок занял позицию на высоте (проще говоря, залез на ближайшее дерево (кажется, дуб) с биноклем, чтобы не пропустить кавалькаду строителей), а Би Эй остался в фургоне, готовый по первому сигналу сорваться с места. Через полчаса, когда время уже близилось к полудню, на дороге показались машины. Две легковушки, джип и два экскаватора. Доехав до первого завала, машины остановились, из легковушек высыпала куча народу, с экскаваторов посыпались мексиканцы. Поднялся дикий гвалт, который доносился до наблюдательного поста Мердока почти без искажений. Правда, ругались они недолго. Мексиканцы снова забрались в экскаваторы, белые юркнули в легковушки, а потом начались утомительные танцы с бубном, потому что экскаваторы не слишком предназначены для уборки поваленных деревьев. Мердок мельком подивился, что ни у кого из строителей не оказалось хотя бы пилы, чтобы можно было выпилить кусок дерева, лежащий на дороге, и отнести его вручную, вместо того чтобы тягать всю тушку. Когда они почти закончили, Мердок соскочил со своего дуба, маякнул Би Эю, что половина работы сделана, и помчался к следующему наблюдательному пункту, предвкушая, сколько он узнает новых выражений, когда Мозелс сотоварищи увидят второй завал.       Все предсказуемо повторилось, разве что теперь уставшие мексиканцы работали медленнее. Что было весьма на руку – время приближалось к четырем, и начинало смеркаться. План Ганнибала пока работал без накладок. Мердок вернулся к фургону.       - Осталось одно дерево. Пора занимать места. – Мердок плюхнулся на сидение. – Слушай, здоровяк, давай я намажу тебя гримом, это будет потрясающе! Превратим тебя в альбиноса, мексиканцы собственные имена позабудут.       - Я не собираюсь размалевываться! И даже не думай!       - Ну хотя бы простыню наденешь? Я так старался! – Мердок состроил жалобную физиономию, но, увидев выражение лица Би Эя, быстро добавил, - Ганнибал настаивал на маскировке.       Би Эй скривился.       - Доедем обратно, тогда нацеплю твои тряпки.

* * *

      Мердок привалился к дощатой стене дома около скучающего Красавчика.       - Сейчас начнется веселье, - сообщил он спине друга.       - Я в восторге, - кисло отозвался Красавчик и повернулся к нему. – Ох, ма-ать!       - Нравится? Я решил добавить черного. Хочешь, тебе тоже вокруг глаз намажу? У меня баночка с собой.       - Нет, спасибо, думаю, я и так достаточно прекрасен.       В конце улицы на въезде в город показалась автомобильная процессия. Легковушки и джип прокатились вперед, а вот экскаваторы снова застопорились, и из них снова высыпались многострадальные мексиканские гастарбайтеры. Они целовали кресты и размахивали вокруг какими-то сомнительными амулетами. Из легковушек вылезли «серьезные ребята».       - Смотрите, это Мозелс. Вон тот, коренастый в темно-сером костюме, - сказал шериф притаившемуся рядом Ганнибалу и показал пальцем для верности.       - Ясно. Похоже, все его шестерки с пистолетами.       - Угу, очень нас боится. Ну что, даем сигнал? – шериф вопросительно посмотрел на Ганнибала.       - Рано. Пусть сначала все заедут в город, иначе могут пропустить часть представления. Только скажите людям, чтобы с Мозелсом и его компанией вели себя поосторожнее – еще пальнет кто-нибудь.       - Да, конечно, - и Маршалл потянул из-за пояса рацию.       Стычки как таковой не было. Просто когда люди Мозелса все-таки сумели пинками и угрозами загнать несчастных мексиканцев обратно в машины, и все они доехали-таки до маленькой городской площади, Би Эй врубил звуковой фон в виде заунывного воя, а для антуражности запустил электродвигатели, заставившие дома «ожить»: стуки, скрипы, шорохи, шарканье. По сигналу шерифа из дальних от площади домов вышли вусмерть загримированные и разряженные жители, как нельзя лучше вписавшиеся своим бледным видом и странными движениями в общую инфернальность действа (Мердок тоже немного поучаствовал, хотя вытянуть из укрытия Красавчика ему так и не удалось).       Дальнейшее было предсказуемо: мексиканцы исчезли с такой скоростью, будто их похитили инопланетяне, невзирая на крики подручных Мозелса. Сказать по правде, тем тоже было не по себе, что слегка удивило Красавчика: в отличие от мексиканцев, эти ребята не выглядели суеверными. Скорее уж, можно было предположить, что они верят лишь в свои стволы и шуршащие бумажки с портретами покойных президентов. А вот поди ж ты - повелись на довольно примитивный маскарад в стиле воскресной ярмарки.       - Маршалл, я знаю, что это твоих рук дело! – внезапно заорал Мозелс. – Не прячься, как крыса, покажись! Или богом клянусь, я выкурю тебя отсюда, даже если мне придется позвать экзорциста!       Он выхватил пистолет и пальнул в воздух.       - И что будем делать? – спросил шериф у Ганнибала. – Кажется, Мозелс настроен на редкость недружелюбно. Боюсь, в таком состоянии он способен нас всех перестрелять, а это вряд ли входит в ваш план.       - Да, мой план такого не предусматривает, - улыбнулся Ганнибал и принялся натягивать перчатки. - Думаю, мы поступим следующим образом: вы отведете жителей в безопасное место, а мы заманим Мозелса и его людей в овраг и сбежим. Уже почти стемнело, и я сомневаюсь, что им захочется гоняться ночью по лесу.       - Прекрасный план, – кивнул Маршалл, - но я бы внес коррективы. Давайте, на всякий случай мы с сержантом будем держаться поблизости, чтобы пресечь противоправные действия.       - Вы уверены? – скосился на него полковник.       - Абсолютно. Поверьте, мы не потеряли хватку.       - Тогда договорились.       Ганнибал вытянул рацию.       - Ребята, подтягивайтесь сюда.

* * *

      - Эй, вы! Вас нанял шериф? Завлек сказочками про несчастный город, который хочет погубить злобный делец? Да Феарлинн давно мертв! И без меня он так и останется гниющим трупом! Я собираюсь вдохнуть в него новую жизнь! Тут поселятся рабочие, откроются магазины! Вы идиоты! Все равно будет по-моему.       Мозелс несся за ними по подлеску, выкрикивая проклятья и потрясая пистолетом. Его помощников команда уже успела запутать и нейтрализовать.       - Эгей! – Мердок, дразнясь, показался из-за дерева и тут же пустился наутек.       Таким замысловатым образом они наконец добрались до оврага. На краю Ганнибал сделал знак остановиться и рассредоточиться. К тому времени, как Мозелс, задыхаясь, добежал до площадки, от которой спускалась вниз лестница, вокруг никого не было: все затаились.       - Прячетесь?! – хрипло выдохнул Мозелс, опершись на перила. – Все равно будет по-моему. Один раз я уже выкурил муравьев из муравейника, сделаю снова. Нужно только побольше бензина. Вы же не станете охранять их вечно. А когда уедете, я закончу начатое, это просто займет чуть больше времени, чем я…       - Том, - внезапно пронеслось над поляной.       Мозелс захлебнулся очередной самоуверенной фразой и оглянулся.       На краю площадки стояли сестры Литвор.       - Здравствуй, Том, - сказала Энн. – Давно не виделись.       Стоявшая рядом Мэри застенчиво улыбнулась и протянула букет осенних листьев.       Мозелс побелел и отшатнулся.       - Нет, этого не может быть…       Он вжался спиной в перила, но продолжал перебирать ногами, словно стремясь протиснуться сквозь них. Старое дерево не выдержало, и Мозелс со страшным криком ухнул в овраг, прихватив с собой несколько досок.       Мердок осторожно подошел к краю и заглянул вниз.       - Как думаете, он выжил?       - Предлагаешь спуститься и проверить? – с сомнением в голосе поинтересовался Красавчик. – Лично я пас.       - Нет необходимости, - заверил их выросший будто из-под земли шериф. – Мы с сержантом все сделаем сами.       Мозелс оказался жив, хотя и по уши измазан в грязи. К дорогому костюму пристали хвоинки, лицо украшал шикарный кровоподтек. Маршалл с сержантом нацепили на него наручники и теперь весьма грубо подталкивали в спину.       - Добились, чего хотели? – тихо спросил Мозелс, поравнявшись с Ганнибалом. – Ничего, я с вами еще посчитаюсь.       - Это вряд ли, - довольно хмыкнул сержант. – Теперь ты наш.       И добавил Мозелсу еще ускорения. Вскоре они скрылись с поляны.       Шериф задержался. Он выглядел необычайно довольным.       - Спасибо вам за помощь, ребята.       - Обращайтесь, - усмехнулся Ганнибал, стягивая перчатки и привычно вытаскивая из нагрудного кармана сигару.       - Думаю, больше не понадобится. Мы записали его вопли; в суде эта запись произведет фурор. Спасибо. – Он пожал всем по очереди руки. – Куда вы теперь?       Полковник пожал плечами.       - Ну, мы вернемся в «Дом у оврага», захватим свои вещи и рассчитаемся с хозяевами. Кстати, тут ведь были дочери мистера Литвора, куда они подевались? Мозелс испугался их, будто увидел привидение.       - О чем вы? – шериф нахмурился. – Мэри и Энн Литвор были убиты маньяком, орудовавшим в наших краях двадцать лет назад, их нашли как раз в этом овраге. А их родители умерли лет через пять. Покончили с собой, повесившись в гостиной.       - Вы нас разыгрываете! Мы же с ними завтракали не далее как вчера, - ахнул Красавчик.       - Не знаю, с кем вы там завтракали, но «Дом у оврага» стоит заброшенным уже бог знает сколько времени, - отрезал шериф. – Кстати, - спохватился он, - я вдруг вспомнил, что вскоре после того, как Мозелс убрался из нашего города, маньяк исчез, и убийства прекратились. Неужели?.. Хотя, все равно ничего уже не докажешь. Но попробовать можно. Тогда суд над ним будет беспощаден. Ладно, мне пора. Еще раз спасибо за все и прощайте.

* * *

      В молчании они дошли до гостиницы – чтобы обнаружить на месте уютного дома жалкие развалины. Их вещи были аккуратно сложены на останках крыльца, а фургон припаркован снаружи обвалившейся ограды.       - Что это было, кто-нибудь может мне объяснить? – очень тихо и очень внятно спросил Би Эй.       - Боюсь, что никто, - ответил Ганнибал после долгой паузы. Впервые на памяти команды он выглядел таким растерянным.       Они быстро покидали вещи в машину и уехали. Выбравшись на основное шоссе, мужчины, не сговариваясь, с облегчением вздохнули.       - Все, теперь катим, не останавливаясь, до самой Калифорнии, - решительно заявил Красавчик. – Никаких больше дел, никаких.       - Мэри видела Билли, - невпопад ответил Мердок.       Красавчик ничего не ответил. Ему вдруг вспомнился овраг, и высокие ели, и опавшая хвоя…       Справа на дороге показалась заправка.       - Бензин кончается, надо заехать. – Би Эй мягко перевалил фургон через лежачего полицейского и притормозил возле автомата.       Пока он возился с автомобилем, остальные зашли в магазин. За прилавком стоял молодой человек со смутно знакомым лицом.       - Чем могу служить?       - У вас есть мармеладные мишки? – спросил Мердок, шаря глазами по полкам с комиксами.       - Я посмотрю, – и юноша скрылся за прилавком. – Да, есть. Малиновые подойдут?       - Вполне. – Мердок подошел к кассе, на ходу нашаривая в кармане мелочь. Его взгляд упал на бейджик продавца. – Филипп Маршалл. Вы случайно не родственник шерифа Маршалла?       - Я его сын, - с легким недоумением ответил тот, - а вы его знали?       - Да вот недавно познакомились, - ответил за Мердока Ганнибал. – Будете в гостях у отца, спросите его, чем кончилось дело с Мозелсом.       - Я вас не понимаю. Это что, съемки скрытой камерой?! – Молодой человек выглядел возмущенным. – Вы там совсем совесть потеряли? Имейте же уважение к мертвым!       - Теперь я вас не понимаю, - несколько опешил Ганнибал.       - Мой отец погиб четыре года назад в страшном лесном пожаре вместе с остальными жителями города Феарлинн, что стоял там, дальше по шоссе. Весь город сгорел, и говорили, что это был поджог. Только ничего так и не нашли. – Молодой человек опустил голову.       - Поверьте, мы ничего не знали, - сказал Мердок. – Должно быть, это был однофамилец.       - Да, наверное. Простите. – Продавец пробил чек за мармеладных мишек и склонился над кассой.       Внезапно он со вскриком отпрянул.       - Что с вами? – обеспокоенно поинтересовался Мердок.       Филипп Маршалл, не говоря ни слова, достал что-то из кассы и положил на прилавок.       Это была погнутая и закопченная звезда шерифа.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.