ID работы: 2064553

Тео, мой Тео.

Смешанная
NC-17
В процессе
340
автор
Gemma2012 бета
Размер:
планируется Макси, написано 565 страниц, 93 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
340 Нравится 260 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 67

Настройки текста
      Завтрак был в разгаре. Студенты наспех дожевывали последние кусочки, поминутно то там, то тут проблескивал Темпус. Заприметив две ушастые головы и еще одну очень знакомую почему-то за пуффендуйским столом, Гермиона занервничала. Приблизившись, она на секунду притормозила. Близнецы и Доминик активно переговаривались и сдавленно хихикали. По трем довольным и, к слову, очень симпатичным мордашкам было ясно, что вражде положен конец. Добродушные барсучата не обращали на чужаков никакого внимания, продолжая спокойно есть и мирно общаться. — Доминик Конрад Зегерс! — рявкнула староста восьмикурсников. — Что ты делаешь за этим столом? И почему вы все трое еще не на Зельях? Урок начинается через пять минут! У вас ведь сейчас совместная пара? — Начинается... — закатил глаза Ник. — Герми, мы уже идем, просто нам нужно было переговорить без лишних ушей. — Мальчишки прыснули, оглядывая вынужденных соседей. — Барсуки не считаются, им все равно.       Доминик быстренько спрятал в карман мантии кусочек пергамента и карандаш, подхватил свой рюкзак и щелкнул одного из «котят» по уху. Затем чмокнул сестру в щеку и быстро испарился. А братцы, синхронно кивнув Гермионе, понеслись следом за Ником. — Мне кажется, душа моя, — Гермиона, услышав голос слизеринского декана, вежливо улыбнулась, — мы наблюдаем рождение более чем странного триумвирата. Новые Мародеры, упаси нас Мерлин. Но я не о том хотел с вами поговорить. Мне, собственно, нужен Драко, он просил у меня кое-что для маленькой мисс Гонсалес. — Он опоздает на завтрак, я передам ему, что вы хотели его видеть. И прошу вас, профессор, будьте с Домиником построже. У него своеобразный характер и умения. — Я заметил, дорогая моя миссис Нотт. Главное его умение — это уговорить кого угодно на что угодно. — Он опять отличился? — Нет-нет, что вы, — поспешил успокоить Слагхорн. — Я внимательно наблюдаю за ним с самого приезда. Я знал его деда. Тот еще был пройдоха и авантюрист. Чистокровный немецкий аристократ, красавец и весельчак. Непревзойденный артефактор и большой ценитель женской красоты, но, к сожалению, игрок и любитель приключений. — Мы не знаем ничего о той его ветви, — девушка вздохнула. — У нас еще не было возможности этим заняться. — Зегерсы в свое время были хорошо известны в Германии. Но в Первую Магическую, спасаясь, почти все перебрались за океан, остальные погибли. Уцелеть удалось только Атилле. Доминик - его внук. Если хотите, мы вернемся к этому разговору позже, а сейчас мне пора, — зельевар поскучнел. — Первокурсники — это всегда немного утомительно. Буду просить у Минервы помощников.       Гермиону настораживало внезапное примирение Доминика и близнецов. Интуиция подсказывала, что в скором времени можно ожидать проблем. За гриффиндорским столом староста подсела к Невиллу, который увлеченно разглядывал гравюры в толстенной книге. — Нев, привет, хотела тебя кое о чем попросить, — волшебница положила ладонь на книгу, привлекая внимание Лонгботтома. — А, Гермиона, привет, — парень рассеянно глянул на подругу, — ты что-то хотела? — Ты, кроме своих травок, ничего не видишь. Мне нужно, чтобы ты присмотрел за близнецами. — Какими близнецами? — удивился парень.. — Мальчишки-первокурсники. Ну же, Невилл, нельзя быть таким рассеянным. Мне кажется, они что-то затевают вместе с моим Домиником. А я знаю, что тебя попросили приглядеть за малышами. Нев, в Гриффиндоре только одна пара близнецов на первом курсе, — девушка раздраженно повела плечами, — просто, если увидишь что-то подозрительное, дай мне знать. — Я постараюсь, Герм, правда. Ты позавтракаешь с нами? Сейчас Луна придет. Она хотела с тобой поговорить о Роне, — почти прошептал Невилл и тревожно оглянулся, ища глазами рыжие головы. — Хорошо, но не здесь. Вечером приходите к нам. Я Гарри и Панси тоже позову. — Договорились, — Лонгботтом улыбнулся.       Тео нехотя забросил в сумку пару книг и раздраженно закинул ее на плечо. Малфой ушел раньше, чтобы заглянуть в Больничное крыло. В кабинете ЗОТИ, поискав супругу глазами, Нотт с недовольным видом приземлился рядом с одиноким Поттером. — Мину не видел? — спросил он гриффиндорца, подтолкнув его локтем. — Она с Панси? — Они к МакКошке ушли, — Гарри приложился головой об учебник и застонал. — Кто придумал, что надо вставать так рано?       Тео фыркнул и, заметив позади сумку жены и вещи Панси, решил остаться возле Поттера. — Я с тобой сегодня поучусь, если ты не возражаешь. Малфоя, скорее всего, не будет. — Я слышал про вашего знакомого, мои соболезнования. — Мы его почти не знали. Мэри и Изу жаль. Да и странно все это, жуткое убийство. — Тео поморщился. — Какого долбанного гиппогрифа я тут делаю? Все эти занятия...Скука смертная... — Гермиона услышит — вынесет тебе мозг, — хмыкнул Гарри. Увидев младшую Уизли,парень простонал: "Лучше бы я сегодня проспал все на свете, особенно это..."       Опоздавшим Джинни и Лаванде повезло, Керк задерживался. С их появлением мужская часть класса заметно оживилась. Выглядели девицы впечатляюще. Если Браун с натяжкой можно было принять за студентку, то младшая Уизли в обтягивающем пышные достоинства коротком платье удивляла откровенно непристойным видом. Она небрежно накинула на плечи мантию, недовольно покосившись на Поттера, демонстративно уселась перед Теодором.       Тео брезгливо поморщился и заклинанием очистил воздух от приторно-сладкого шлейфа ее духов. Запах он узнал сразу. Новомодные, очень недешевые духи с навязчивым пудровым ароматом продавали во всех парфюмерных лавках и салонах. — Как думаешь, Поттер, твоя бывшая подружка понимает разницу между занятиями в школе и дешевой вечеринкой? — Гарри пожал плечами. — Судя по ее виду и боевой раскраске, она либо с вечера не переодевалась, либо вышла на охоту, — не унимался Теодор, наблюдая как напряглись плечи девушки. — Замечательная семейка: брат пьет, ломает носы и лезет целоваться к чужим мальчикам. Где он, кстати? Сестрица — просто шлюха. Ума не приложу, как ты мог с ней встречаться. Ее только ленивый не имел. Рад, что ты ее раскусил, а то национальный герой, а рядом это... — Перестань, — попытался угомонить его Поттер. — Сейчас будет скандал. У меня башка трещит, я этого не выдержу. — Не волнуйся, эта дама того не стоит. Она, вообще говоря, стоит очень дешево. — Закрой рот, пидор вонючий, — Уизли резко развернулась и направила палочку прямо Тео в лицо. Перепуганная Лаванда испуганно пискнула и втянула голову в плечи. — А то что? — ни капли не переживая по поводу направленного на него оружия, одарил рыжую ослепительной улыбкой Нотт. — Бомбарда?Или амортенции мне опять подольешь?       Джинни побледнела и сузила глаза, став похожей на толстощекого рыжего хомяка. Ответить гриффиндорка не успела, в аудиторию прошмыгнули Панси и Гермиона. За ними стремительно влетел Керк, на ходу наглухо запечатывая дверь. Как он и предупреждал, опоздавших на его уроках не бывает, только отсутствующие.       Драко остановился перед дверью в Больничное крыло и несколько раз выдохнул. Его супруга, как всегда, была права. Ситуация с Изабель могла выйти из-под контроля в любой момент. Маленькая чертовка хоть и страдала по-настоящему, но момент упускать не собиралась, понимая, что сейчас, когда у нее такое большое горе, отталкивать ее Малфой не будет. Нужно было что-то делать. Драко молился, чтобы Иза спала, и, узнав о ее состоянии, можно будет улизнуть. По дороге в лазарет его перехватила Макгонагалл и попросила заменить Алекса на первых уроках полетов. Блант отсутствовал, но очень не хотелось разочаровывать малышню, которая с нетерпением этих занятий ждала. Драко ожидаемо согласился и даже обрадовался. Будет на что отвлечься от нехороших мыслей. Мерлин услышал его молитвы, и мадам Помфри его попросту не пустила. «С мисс Гонсалес все в порядке, но она под зельями и проспит до вечера». Порадовавшись освободившемуся времени, Малфой пошел к Филчу, чтобы взять ключи от кладовки для хранения метел. Первыми в расписании стояли Равенкло и Хаффлпафф. Блондин приободрился. Помня чем закончилось их самое первое с гриффами занятие, он немного нервничал. Послушные барсучата и умненькие равенкловцы беспокойства не вызывали, в отличие от гриффов со слизеринцами. Ему как раз хватало времени, чтобы не спеша перекусить и переодеться. С этого учебного года удобная, сделанная по образцу квиддичной формы, одежда и обувь были обязательны для всех студентов, посещающих уроки магической защиты и полетов. В Большом зале было почти пусто, домовики уже успели все убрать, обслуживался только стол восьмикурсников. График у старших был сложный, во многом индивидуальный,поэтому им оставили возможность перекусить в любое время. Теперь получить стакан тыквенного сока, чашку чая и что-нибудь съестное можно было с раннего утра и почти до отбоя. Драко с удовольствием вдохнул запах свежезаваренного кофе и сдобных ароматных булочек. Появившийся Марти спросил, что хозяин хочет на завтрак помимо булочек, и поинтересовался уроком полетов. — Маленький хозяин очень ждет. И переживает, — смущаясь, оправдывался эльф. — Но ведь мистера Бланта в школе нет, и дети попросили Марти выяснить, будут ли полеты. — Передай им, что все будет. К началу занятий принеси в кладовую для метел свертки, которые лежат на каминной полке. Я увеличу их сам. И леталку Доминика захвати, но не показывай никому.       Марти довольно кивнул и исчез. Раз уж представилась такая возможность, Драко собирался заняться рекламой летающих досок, которые они с Поттером и Крамом уже начали потихоньку производить. Пока только под заказ для профессиональных игроков в квиддич — умница Крам подсуетился. Поттер сам по себе был беспроигрышной рекламой, Малфой занимался бумагами и финансами, да и то не один. Почуяв немалую выгоду, гоблины за небольшую долю в бизнесе сами предложили ему помощь. А уж в составлении договоров, проведении сделок и налаживании бизнеса равных им не было. Драко только радовался, что успел раньше всех договориться с изобретателем. Тот оказался очень интересным типом с массой идей, но с совершенно непрактичным к ним подходом. Да и денег у сироты-полукровки не было. Малфой поселил его в гостевом домике поместья, предоставив возможность творить в настоящей лаборатории-мастерской и не ограничивать себя в средствах и пространстве. А эльфы незаметно приглядывали, чтобы волшебник случайно не сжёг или не взорвал мэнор.       Керк окинул присутствующих студентов заинтересованным взглядом и попросил список тех, кто занятие проигнорировал. Гермиона про себя отметила, что выглядел профессор очень привлекательно. Сегодня сходство с Ноттом было особенно заметно. Но, похоже, сам Тео не придавал этому значения. Он вообще никак не реагировал на преподавателя,продолжая шушукаться с Гарри и провоцировать сидящую перед ним Уизли. Гермиона недовольно на него шикнула,но, не удостоившись даже взгляда,успокоилась,справедливо решив,что они уже не дети и пусть делают что хотят, только бы остальным не мешали. Керк написал на доске тему, попросил Гермиону собрать эссе,которые он задал на прошлом занятии, и порекомендовал конспектировать, потому что материал он собирался дать эксклюзивный и очень полезный. — Сегодня мы начнем знакомиться с некоторыми разделами демонологии. Я научу вас, как распознать и по возможности предотвратить негативные демонические проявления. Мне непонятно, почему в Англии так мало уделяют внимания таким необходимым и жизненно важным вещам, которые нужно знать каждому волшебнику. Поверьте моему опыту, это может пригодиться вам в самых неожиданных ситуациях. Сделав паузу, Керк кивком поблагодарил Гермиону и подождал пока она вернется на место. — Кто может назвать мне простейшие демонические проявления с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни? Возможно, кто-то назовет простейших демонов? Или хоть каких-то? — О, это очень просто, профессор, — Луна не спеша поднялась со своего места, — Это краппы, книзлы и другие животные, способные стать настоящими фамильярами. Даже домовые эльфы несут на себе метки нижнего мира. Есть еще много примеров... — Например мозгошмыги и морщерогие кизляки, — прошептал Тео. Он высунул язык, приставил к голове ладони с вытянутыми указательными пальцами и скосил глаза к переносице. — А еще радужные соплохвосты и саблезубые клобкопухи — трясясь от смеха, добавил Поттер. — Ты про плотоядные ромашки забыл, — задыхаясь, простонал Нотт и тут же получил тычок от Гермионы. — Интересно, а Мари с Хуаном и тентакула тоже оттуда? — Гарри ловко увернулся от кулачка гриффиндорки. — Ну да. Только они пожирают не тела, а неокрепшие д-у-уши-и-и... — Тео произнес конец фразы замогильным голосом и сделал страшные глаза. — Я так и знал, — изобразив на лице ужас, Гарри ударился головой о раскрытый учебник. Гермиона треснула Поттера свернутыми в плотную трубку расписаниями факультативов для восьмикурсников. — Это не я, это все Нотт, — Поттер попытался увернуться от еще одного тычка и задохнулся от смеха, глядя на Теодора. Тео закатил глаза и попытался сделать серьезный вид, но Поттер полностью разрушил его план, показав ему палец. Теперь смеялись все, кто сидел вокруг, исключая разве что возмущенную старосту. — Хватит! — шикнула очередной раз Гермиона, — Вы как первокурсники. Кое-кто еще пытается Ника воспитывать! Но успокаивать супруга и вместе с ним Поттера было уже поздно. Они оба тряслись от смеха, всхлипывая и показывая друг другу пальцы. — Миссис Нотт, — Керк двинулся в сторону их угла, вид у него был угрожающий, но где-то в глубине зелено-болотных глаз притаились искорки смеха. — Если вам с миссис Поттер мешают эти двое, я выставлю их вон. Мистер Нотт и мистер Поттер нас покидают. Один балл за то, что разрядили обстановку. Ваша отработка сегодня вечером и в течение недели. В следующий раз будут две недели, потом три.Это правило касается всех. Жду вас к восьми. Поттер, вы приведёте близнецов Сапега, Нотт, вы - своего брата, у них тоже отработка. А сейчас мы с вами прощаемся. Тео победно сверкнул белоснежной улыбкой, подмигнул сжимающей кулачки Гермионе и поднялся. Приложив к голове два пальца, как бы отдавая Керку честь и отвесив шутовской поклон другим студентам, он дернул растерявшегося Поттера за рукав и заставил пойти за собой к выходу. — Кто-нибудь еще хочет отработку? — спросил Керк, когда дверь за нарушителями закрылась. — Никто, понятно. Продолжим с того момента где остановились. Десять баллов миссис Лонгботтом, — Керк улыбнулся и слегка поклонился Луне. — Вы абсолютно правы, но все перечисленное — это лишь малая часть того, где мы соприкасаемся с демонологией. Темная магия тут ни при чем. Симбиоз наших миров древнее самого понятия темной магии. Ранее считалось, что именно демоническая кровь является активатором магического ядра, которое присутствует во всем живом во вселенной. — Я поняла... — удивленно подняла на профессора глаза Гермиона. — Это как вирус, проникший в наш мир из другого. — Возможно, — улыбнулся Керк, — но есть вероятность, что привнесен он был специально, чтобы помочь этому миру выжить. Несчетное количество раз человечество, и не только оно, а и сама планета чудом избегали полного уничтожения. Ключевое слово здесь — чудом. — Значит, мы все в родстве с демонами? — спросил Кормак. — Этого не может быть. Как-то даже не хочется верить в это. — Напрасно. Иначе как вы объясните, скажем... способность волшебников к анимагии? Далеко не все могут принимать альтернативную форму. У демонов же две, три альтернативные формы в порядке вещей. Боевая, повседневная, рабочая. Об этом очень интересно написано в старых книгах, изданных еще до негласного запрета демонологии. У маглов способность меняться отсутствует полностью. — Почему об этом нигде больше не говорят? — подал голос парень из Равенкло. — Очень многие вопросы можно было бы рассматривать иначе. — Об этом мы поговорим отдельно с теми, кто пожелает и не поленится посещать мои факультативные занятия. Это очень обширная и интересная тема. Желающие могут записаться у миссис Нотт. У нее все расписания и списки. Обещаю, будет интересно и полезно. — От всего этого разит чем-то совершенно темным, — Маклаген с вызовом глянул на профессора. — Вы уверены, что это есть в программе? — Мистер? Простите, не помню... — Маклаген, — подсказал кто-то из студентов. — Маклаген, — Керк, секунду поразмышляв, выразительно оглядел Кормака. — Кому, как не вам, знать, что все это более чем серьезно. Маклагены, насколько я помню, считались чуть ли не самыми удачливыми охотниками за демонами на британских островах наравне с Ноттами и Флинтами. Перу вашего прадеда принадлежат знаменитые труды по демонологии. Стыдно не знать об этом. Кормак смутился и покраснел. — Я думал, это все... Ну, как алхимия, просто пережиток... — Безусловно, многое из того, что рассказывают о демонах, — сказки. Но далеко не все. Некромантия, которая напрямую перекликается с демонологией, давно и оправданно запрещена. Но некоторыми ее ритуалами, заклинаниями и возможностями продолжают пользоваться вполне легально. И вы все каждый день сталкиваетесь с их результатами. Кто догадается, что я имею в виду, получит заслуженные двадцать баллов. — Портреты! — выпалила Гермиона. — Они оживают только после смерти мага! — Миссис Нотт права, — Керк улыбнулся гриффиндорке. — Каждый живописец немного некромант. Вы же знаете, что заставить двигаться обычный рисунок несложно, но заставить изображение не терять индивидуальности, мыслить, быть способным к общению с живыми может только маг, унаследовавший от предков, причем напрямую, совершенно определенные таланты не только к рисованию, но и к созданию живых картин. — Скажите, профессор, — задумчиво наклонив голову, спросила Гермиона, — способность оживлять то, что изначально не было живым... Тогда трансфигурация... Получается тоже имеет прямое отношение... — Более-менее, Гермиона. Вы же знаете, что категорически запрещена необратимая трансфигурация живого в неживое, как и умершего в живое. Не изначально мертвого, а именно утратившего жизненные функции. Или вы имеете в виду какое-то особенное умение? — Керк сверкнул на девушку глазами. — В общем-то, нет... — неуверенно ответила ему гриффиндорка и закусила губу. Она прекрасно поняла, что имел в виду Керк, скрыть от него талант Доминика не удастся. Одни ушки с хвостиками у близнецов чего стоили. — В общем и целом вы правы, миссис Нотт: и трансфигурация, и частично зельеварение и чары, а также древние руны, артефакторика, ритуалистика и еще многое, многое имеет в своей основе знания, приобретенные волшебниками в те времена, когда магия не делилась на темную и светлую.       Тео потянул Поттера к ним в комнаты. Марти доложил, что Малфой заменяет сегодня Бланта и его первый урок начнется через несколько минут. Наскоро выпив кофе и устроив перекур, парни решили не пропускать шоу, где Малфой будет изображать из себя профессора.Вспомнили свое первое занятие по полетам,после которого Поттер оказался в команде.Для Гарри это было одним из самых счастливых воспоминаний. Тео со смехом рассказал, как злился Малфой и как они хотели Поттера проучить,но Снейп их вычислил и наказал. — Мерлин, как же здорово ни о чем не думать ... — Гарри с наслаждением допивал кофе. — Никак не привыкну, что единственными заботами теперь остаются учеба и жена. — Не сглазь, — фыркнул Нотт. — Тебе,Поттер ,не мешало бы научиться бездельничать со вкусом.Хоть Драко и говорит,что ты безнадежен, могу дать пару уроков совершенно бесплатно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.