ID работы: 2065489

Опасная игра: Последний этап

Гет
PG-13
Завершён
23
автор
Размер:
141 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 92 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Га Ыль включила фонарик и шагнула вперед. Она почувствовала некоторое сопротивление, когда переступила порог, – что-то похожее на силу притяжения, которую она испытала, когда самолет разгонялся перед взлетом. Она споткнулась, не ощутив земли под ногами. Луч фонарика осветил маленький желтый цветок. Раздавленный цветок. «Нет, это не цветок, – догадалась Га Ыль. – Это раздавленный попкорн. Попкорн?» Позади нее зажглись фонарики. Лучи пересекались в темноте и разбегались в разные стороны. Дже Кен, Чжун Пе и Чан Ди шли за ней. – Что это, черт возьми? – спросила Дже Кен. Раздался стук двери – как раз в тот момент, когда Га Ыль посветила фонариком назад. Захлопнулась дверь подвала. Га Ыль видела ее лишь мгновение (вокруг нее не было стен), а затем она исчезла. – Я не верю, – в отчаянии сказала Чан Ди. – Не сработало! Это совсем не Сумеречный мир! – возмутился Чжун Пе. Они попали в Джойланд-парк. Да, это был Джойланд-парк, точно такой же, как днем. Только сейчас в парке было темно и пустынно. Те же металлические скамейки, выкрашенные зеленой краской, с деревянными планками на сиденьях и спинках. Те же изгороди (тоже зеленые) вокруг тех же подстриженных кустов. «Кустов-пуделей», как назвал их Чжун Пе. И бело-розовые бегонии, которые Га Ыль заметила: она всегда обращала внимание на цветы. Теперь их бутоны закрылись. Луч света упал на огромную коричневую урну и столб с указателем «Сладкая кукуруза». Жалюзи в магазине сладостей были опущены, а маленькие фонарики вокруг вывески, на которой было написано: «Домашняя кухня» и «Яблочная карамель», – потушены. Днем парк был полон звуками: болтовня, крики, шум аттракционов, смех, музыка. Сейчас единственным звуком было ее дыхание, а единственным движением – легкий трепет флажков на верхушке американских горок. Вскоре Га Ыль заметила еще одно движение в этом спящем царстве. На огромном рекламном щите медленно открывался и закрывался, словно морская раковина, пиратский сундук. – Здесь никого нет, даже обслуживающего персонала, – проворчала Дже Кен. – Уже поздно, – сказал Чжун Пе, – все разошлись по домам. – Но кто-то остался. Посмотрите! – Фонарик. Дже Кен осветила оранжевого цвета тележку, стоящую рядом с изгородью. «Мы не видели ее до тех пор, пока Дже Кен не упомянула об обслуживающем персонале», – подумала Га Ыль. Ее руки дрожали. Что-то не так. Все выглядело точно так же, как в Джойланд-парке, – от искусственного озера до тележки с прохладительными напитками с ее красно-желтыми колесами. Но Га Ыль не покидало ощущение, что что-то не так. Как будто некто бодрствовал и наблюдал за ними из темноты. Как будто пустынный парк в любой момент мог стать многолюдным и шумным. – Жуткое местечко, – вдруг заявила Чан Ди. – Да ну, – засмеялся Чжун Пе, – не более жуткое, чем закрытый на ночь парк аттракционов. В голове Га Ыль пронеслись слова: «Я рассказывал тебе когда-нибудь о своем детском ночном кошмаре? В парке аттракционов?» – Послушайте, – резко обернулась она, – кроме Чжун Пе у кого-нибудь были кошмары, связанные с аттракционами? Чан Ди остановилась, луч ее фонарика опустился, через мгновение она прошептала: – У меня были. Дже Кен добавила: – У меня тоже. – И у меня, – призналась Га Ыль. – Может быть, это универсальный кошмар? – Архетип, – перебил Чжун Пе, его голос слегка дрожал, – Ну и что? Это ничего не значит… Га Ыль догадалась, насколько ужасны были его сны. – Не глупи, Чжун Пе, – сказала Чан Ди очень спокойно и взяла его за руку. – Ты думаешь… – обратилась она к Га Ыль. – Не знаю. Все совсем не так, как я ожидала. Похоже на Джойланд-парк, но… – Но И Чжон может сделать так, что все будет выглядеть как угодно, – решительно закончила Чан Ди. Дже Кен оглянулась по сторонам, затем хихикнула. – Послушайте, вы, идиоты, – сказала она, поворачиваясь к друзьям, – если это Сумеречный мир – или его часть, – то это место, где мы были. У нас есть преимущество, так как нам знакома эта местность. И это лучше, чем сине-зеленая метель или что там Га Ыль видела из окна в последний раз. Чан Ди кивнула, но без энтузиазма, Чжун Пе не пошевелился. – А если это не Сумеречный мир, то мы попали в беду, так как это означает, что мы упустили шанс спасти Ву Бина и Чжи Ху. Возможно, наш единственный шанс. – C'est juste*, – вздохнула Чан Ди. – Я забыла. – Давайте лучше проверим все вокруг. Посмотрим, настоящий это Джойланд-парк или… – Га Ыль не нужно было договаривать. Она не очень-то представляла себе, как они узнают это. Все, что их окружало, выглядело абсолютно реальным. Они крадучись шли по парку, направляясь к главному входу. Позади остался ресторан. – Что это? – прошептала Чан Ди. – Я что-то слышу. Впереди шумела вода. – Водоем для рыбной ловли, – угадала Га Ыль. Она узнала павильон с красной черепичной крышей. Там было темно – так же, как и повсюду. Они приблизились, и девушка увидела, что мутная вода бурлит. – Ее бы не оставили включенной на ночь, – сказала Чан Ди. – Ведь нет? Нет? Сердце Га Ыль, и без того колотившееся с перебоями, едва не остановилось. – Я думаю, мы не в сказочном Канзасе, – прошептала она. – Да, – согласилась Дже Кен, шагнув вперед. – Как вам это нравится? – Она показала на удочку, прислоненную к стене. – Мне это очень не нравится, – подал голос Чжун Пе. Га Ыль понимала, что он имел в виду. Это очевидно. Но они не знали наверняка, что они не в Джойланд-парке. Возможно, воду оставляли включенной на ночь, чтобы остановить рост водорослей или еще зачем-то. – Забросить? – раздумывала Дже Кен, вертя в руках удочку. – Или не забрасывать? – Ты очень довольна собой, да? – спросил Чжун Пе, и в его голосе прозвучало возмущение. – Знаешь, здесь есть и другие люди. Любые неприятности, которые ты создашь, скажутся и на нас. – Да ну вас, ребята. Это же единственный способ все выяснить, Разве не так? Га Ыль кусала губы. Иногда безрассудство Дже Кен выхолило за рамки разумного, и никто, кроме Га Ыль, не мог остановить ее. Если она промолчит, то Дже Кен точно сделает это. Га Ыль колебалась. Дже Кен забросила удочку. Га Ыль поняла, что ребята напряжены до предела. Никто из них не был идиотом. Если это Сумеречный мир, произойдет что-то ужасное. Поплавок покачивался на воде. Га Ыль думали о том, что может вытащить из воды ее подруга. Дохлых котят? Отрубленные руки? Водяных мутантов? И Чжон знает, о чем они думают. Он читает мысли и воплощает и в реальность. Так что если они в Сумеречном мире, тогда самое ужасное – самое ужасное! – это то, о чем каждый из них думает… – Клюет, – сказала Дже Кен. – Поймала? – Она наклонилась над водой, сжав в кулаке толстую, как пряжка, леску, и потянула к себе. – Дже Кен… – Давай? Давай! – Дже Кен снова потянула леску, затем коснулась воды, чтобы нащупать, что мешало. – Что случилось с… – Дже Кен, не… Чан Ди завизжала. Вода взметнулась вверх фонтаном. Га Ыль однажды видела гейзер – не такой большой, как Олд-Фейтфул, а поменьше. Это выглядело примерно так же. Взрыв – и струя грязной воды взметнулась вверх. Жидкость плеснула Га Ыль в лицо, намочила ее ветровку и осталась на ней. Га Ыль вдруг поняла, что это вовсе не вода. Это было что-то, что появилось из воды, схватило и удерживало Дже Кен. Человек. У него были руки, которые обвились вокруг шеи Дже Кен. Но что-то мешало Га Ыль признать в нем человека. В следующее мгновение она поняла что. У него не было головы. Тело заканчивалось обрубком на уровне шеи. Однако оно обладало силой: даже если у него и не было мозгов, оно пыталось затащить Дже Кен в воду. Все это пронеслось в голове Га Ыль в одно мгновение. Однако и этого времени хватило, чтобы чудовище успело подтолкнуть Дже Кен к самой воде. «Я трусиха. Я не умею драться», – всегда говорила о себе Га Ыль. Но она обеими руками схватила мерзкое существо за рукав. Ее пальцы легко проникли под лохмотья и… утонули внутри его руки. Это привело ее в ужас. Кроме того, от монстра исходил резкий запах разложения. Что-то ужасное случилось с его плотью, превратившейся в липкую желеобразную массу, колышущуюся на костях. Из такой массы сейчас делают игрушки. У Кан Ву, младшего брата Га Ыль, была змея, сделанная из такого же материала. Но плоть этого существа была совсем не подделкой. Когда Га Ыль непроизвольно отдернула руки, она обнаружила, что вязкая масса застряла у нее под ногтями. Ребята орали что есть мочи. Кто-то визжал. Через секунду Га Ыль узнала свой собственный голос. Дже Кен зацепилась ногами за угол павильона, а Чжун Пе и Чан Ди крепко держали ее. Она не могла размахнуться и ударить, но попыталась нащупать нож, висевший у нее на поясе. Наконец ей удалось вытащить его, она замахнулась… но тут Чжун Пе толкнул ее, и наводящий ужас нож полетел в темный водоворот. – Рубашка! Рубашка! Рубашка! – вопил Чжун Пе. Существо держало Дже Кен за воротник. Чжун Пе попытался стащить с Дже Кен рубашку, но застегнутые пуговицы мешали сделать это. Га Ыль больше не могла заставить себя дотронуться до этой безголовой мерзости. Но чудовище почти погрузило голову Дже Кен в воду, и девушка вновь схватила липкую руку. Чудовище согнулось пополам, пытаясь утопить Дже Кен, и Га Ыль взглянула прямо на него. Его тело под лохмотьями было ужасно – оно распухло до такой степени, что походило на резиновую куклу, которую надули велосипедным насосом. Визг и крики не смолкали. Все попытки освободить Дже Кен были тщетны. В отчаянии Га Ыль взобралась на крышу павильона и стала перебираться по ней через водоем. Одна ее нога сорвалась и зависла над бурлящим потоком, но Га Ыль сконцентрировалась и вскоре оказалась позади существа без головы. – Тяни, Чжун Пе, тяни! – Га Ыль обхватила труп у пояса, прямо над поверхностью воды. Талия его сплющилась, как перезрелый персик. Щека Га Ыль прижалась к мокрым лохмотьям монстра. О боже – запах! Га Ыль открыла рот, чтобы еще раз крикнуть Чжун Пе, но не смогла выдавить из себя ни звука. Она не видела, что происходило перед ней. Все, что она могла, – это упорно тянуть назад. Казалось, что существо пустило в воде корни. Она не могла его сдвинуть. Со стороны это выглядело как перетягивание каната: Га Ыль тянула на себя существо, а Чжун Пе и Чан Ди тянут Дже Кен. Но вдруг что-то изменилось. Тело подалось назад, напряжение исчезло. Дже Кен была свободна. Га Ыль откинулась назад и чуть не упала. Руки существа некоторое время еще дергались, ловя воздух. Затем, словно кто-то схватил его за ноги и резко потянул вниз, оно исчезло под водой. Все стихло. Га Ыль спустилась вниз по другую сторону водоема и села прямо на разбросанные пластмассовые свистки, игрушечные машинки и плюшевых коал. Потом она поднялась и подошла к воде. Дже Кен неуклюже растянулась на коленях Чжун Пе. Чан Ди стояла, опираясь на одно колено, позади. Все прерывисто дышали. Дже Кен первая пришла в себя и заметила Га Ыль. – Скорее прыгай, – крикнула она таким голосом, словно у нее целую неделю, болело горло. – Я не думаю, что оно видит, но оно точно чувствует, когда касаются воды. Га Ыль прыгнула, обнаружив при этом, что обо что-то ударилась лодыжкой. Некоторое время они молча сидели на земле. Они слишком устали и были слишком ошеломлены, чтобы разговаривать. – Чтобы это ни было, но это не человек, – сказала наконец Чан Ди. – Не только потому, что у него нет головы, – просто человеческое тело не может так выглядеть. – Адипосер, – произнес Чжун Пе. – Это то, во что превращается плоть после долгого пребывания под водой. Она как мыло. У моего отца была похожая маска. Он избавился от нее, потому что она доводила меня до безумия. Отец Чжун Пе собирал внушительную коллекцию масок и костюмов. – Тогда все это из-за тебя, – зло сказала Дже Кен, ее голос был все еще хриплым. – Это твой кошмар. Чжун Пе был на удивление оптимистичен. – Ты так думаешь? Тогда, может, мне вообще не следует волноваться? Может, для меня все самое страшное уже позади? – Если ты вспомнил о маске, значит, у твоего кошмара голова все же была. Не так ли? – поинтересовалась Га Ыль. – Была. А что? – Чжун Пе, казалось, пребывал в замешательстве. – Я имею в виду, что этот монстр был не точно таким же, как тот, которого ты видел и кошмарном сне. Я думаю, что на этот раз И Чжон позволил себе отступления от правил. Кроме того… Что-то мучило Га Ыль с тех пор, как монстр резко вынырнул из воды. Чувство смутного припоминания… Но откуда она могла знать эту мерзость? Чан Ди права, существо не похоже на человека, разве что у него две ноги и две руки и на нем была одежда. Одежда… мокрая и вонючая… превратившаяся в лохмотья и потемневшая от воды… но хорошо знакомая. Длинная фланелевая рубашка в черно-синюю клетку. – О боже мой, боже мой, боже мой! – Га Ыль опустилась на колени, ее голос дрожал. – О боже мой, это Юнг Джи. Неужели вы не поняли? Это Юнг Джи, это был Юнг Джи! Она почти кричала. Остальные смотрели на нее с ужасом. Юнг Джи и Кан Дэ были те самые хулиганы, которые выкрали картонный дом из комнаты Га Ыль и исчезли в Сумеречном мире. Никому из друзей Га Ыль не было их жалко, но чтобы такое!.. Такой участи не заслуживал никто. – Это не Юнг Джи, – прошептала Чан Джи. – Нет, он. Он. – Хорошо, хорошо. – Дже Кен на коленях подползла к Га Ыль и обняла ее тонкими, но крепкими, как у юноши, руками. – Только успокойся. – Разве вы не понимаете? – Голос Га Ыль звучал возбужденно и резко. – Разве вы не понимаете? Это был Юнг Джи, без головы. Во сне Чжун Пе видел голову Ха Ни. А что, если мы найдем тело Ха Ни, такое же, как это? Что, если мы найдем Ха Ни? – Черт возьми! – Дже Кен посмотрела на Га Ыль, – Я знаю, ты считаешь себя виноватой в смерти Ха Ни… – А если она не умерла? Что, если она бродит здесь? – Га Ыль все больше, теряла контроль над собой. Она прерывисто дышала, ее руки, сжатые в кулаки, замерли на уровне груди. Дже Кен дала ей пощечину. Она сделала это, чтобы вернуть ее к жизни, и это сработало. Га Ыль икнула, и истерика прекратилась. Дже Кен часто грозилась крайними мерами, но никогда не использовала их, разве что в целях самообороны. – Это ужасно, – сказала Дже Кен. – Это действительно ужасно. – Она прикоснулась к своей шее. – Но мы должны сохранять спокойствие, иначе погибнем. Очевидно, мы в Сумеречном мире. Думаю, никто не будет с этим спорить. – Она оглянулась на Чан Ди и Чжун Пе. – И это новая игра, которую придумал для нас И Чжон. Мы не знаем, чего ждать, мы даже не знаем правил. Но одно мы знаем точно: если мы позволим подобраться к нам, то погибнем раньше, чем начнем игру. Правильно? – Она слегка встряхнула Га Ыль. – Правильно? Га Ыль заглянула в глаза подруги, черные, как сажа, с пушистыми, как весенняя трава, ресницами. Га Ыль обязана взять себя в руки – ради друзей. Ради Ву Бина. Она не могла позволить себе сойти с ума прямо сейчас. Она еще раз икнула и неуверенно согласилась: – Да. – Мы все должны сохранять спокойствие, – повторила Дже Кен, в очередной раз взглянув на Чжун Пе и Чан Ди. – И нам нужно оружие, Я потеряла свой нож, а если появится еще что-то подобное… Га Ыль вдруг осознала, что за все это время так и не вспомнила об армейском ноже Ву Бина. Она не привыкла драться. Быстро расстегнув молнию на рюкзаке, она засунула руку внутрь, чтобы убедиться, что нож на месте. – У меня есть вот это, – сказала она, протягивая его Дже Кен. – Хорошо, но он слишком маленький. Нам нужно что-то посерьезнее, чтобы бороться с этими паразитами. И тут Чан Ди тихо сказала: – Когда мы катались на аттракционе «Рудник», там были кирки. Я видела их днем. – Она права, – взволнованно произнес Чжун Пе. – Там были декорации с муляжами шахтеров и всякой дребеденью. Пойдем! Га Ыль медленно встала. – Сначала я должна смыть с себя грязь. Здесь где-то должен быть туалет. Ее джинсы промокли насквозь, но еще хуже была липкая масса на ветровке и на руках. Туалет находился радом с рестораном. Га Ыль застирала джинсы, насколько это было возможно. Ветровку она выбросила в мусорное ведро, туда же отправился мокрый свитер. Она несколько раз вымыла руки, умыла лицо, а затем встала под фен, пытаясь высушить рубашку и джинсы. Потом умывались Чжун Пе и Чан Ди, а Га Ыль и Дже Кен караулили у входа. Га Ыль заметила раздавленный окурок. Она смотрела на него в течение нескольких минут, ей было холодно во влажных джинсах на ночном ветру. «Все до мелочей, – подумала она, – И Чжон воссоздал все, как в настоящем парке, вплоть до мельчайших подробностей». Это не означало, однако, что за поворотом их не ждали опасные сюрпризы. Они были здесь всего полчаса, а один из них уже едва не погиб. На территории И Чжона его фантазии становились реальными – или достаточно реальными, чтобы поколебать недоверие Га Ыль и ее друзей. Он был хозяином в Сумеречном мире. У Га Ыль сложилось ощущение, что все ее кошмары, связанные с парком аттракционов оживут очень скоро. «А мы еще даже не видели И Чжона, – подумала она. – Он, вероятно, где-то здесь, смеется над нами». По пути к «Руднику» Чан Ди первая услышала музыку. *Это просто
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.