Клиенты бывают разные
14 июля 2014 г., 08:17
— Двенадцать и три десятых дюйма, ясень и перо гиппогрифа, упругая и не гибкая. Узор из четырехлистного клевера на рукояти принесет в вашу жизнь немного удачи. Хороша в дуэлях. В сложных ситуациях всегда прислушивайтесь к своей палочке, молодой человек. С вас одиннадцать галлеонов и три сикля, мэм.
Молодая и симпатичная женщина, явно маггла, неуверенно кивнула и отсчитала нужную сумму. Ее сын — резвый мальчишка с каштановыми волосами — нетерпеливо топтался на месте, то и дело подпрыгивая, и не отрывал взгляда от рук Гарри, запаковывающих его первую в жизни палочку в светло-коричневый футляр. Поттер улыбнулся юному волшебнику и протянул ему новое приобретение.
Палочка, которая подошла мальчику, была верная, гордая, немного упрямая и, несомненно, смелая. Она отражала характер своего хозяина, а значит, тот, скорее всего, попадет в Гриффиндор.
Бегло пересчитав выложенные на прилавок монеты, Гарри кивнул и предупредил:
— До окончания школы колдовать за ее пределами запрещено. А если палочка вдруг станет хуже слушаться — такое случается, если у волшебника меняется характер или мировоззрение, — сразу приходите ко мне.
— А это не опасно? — Мать мальчика, впервые в жизни встретившаяся с волшебством, была явно испугана.
Поттер успокаивающе улыбнулся ей:
— Ничуть.
Едва успел Гарри уверить женщину в том, что все будет хорошо, как вмешался мальчишка - нетерпеливый ребенок схватил мать за руку и упорно потащил из магазинчика. Проказник хотел еще заглянуть в кафе. Ну точно гриффиндорец.
Волшебные часы на стене показывали полшестого. За те десять лет, что Гарри провел за прилавком своего магазинчика-мастерской, он успел узнать, что в такое время клиентов обычно не бывает. Тридцать первого августа с утра и пару часов после обеда покупателей было очень много, иногда случались даже очереди. Но все равно, наибольший наплыв клиентов приходился на двадцатые числа августа. А первого и второго сентября Поттер и вовсе отдыхал, бесцельно просиживая за прилавком.
До конца рабочего дня оставалось еще два с половиной часа. Но даже зная, что посетителей больше не будет, Гарри не спешил закрываться. Вместо этого он принес из мастерской рабочий дневник Каспиана Блека (который вот уже много лет служил ему учебником и пособием), рунический словарь и свои черновики с расчетами и погрузился в работу. Не так давно бывший гриффиндорец открыл для себя мир рун и сейчас пытался просчитать, сможет ли он с их помощью создать палочку с разнородной сердцевиной. Расчеты шли с трудом и показывали невообразимую чепуху.
Увлекшись работой, Гарри полностью выпал из реальности. Поэтому он не услышал ни перезвона колокольчика над входной дверью, ни покашливания клиента, пытавшегося привлечь к себе внимание. Лишь оторвав взгляд от бумаг, чтобы дать отдохнуть глазам, Поттер заметил, что находится в магазине не один. В кресле для посетителей его внимания терпеливо ждал никто иной, как Люциус Малфой. Мужчина выглядел значительно лучше, чем в их последнюю встречу и так же презентабельно и внушительно, как и в первую.
— Наконец-то вы обратили на меня внимание, мистер Поттер. Добрый день. Вы сможете уделить мне немного своего времени?
Гарри растерянно улыбнулся, вскочил, затем спохватился, кивнул и взмахнул палочкой, собирая и отправляя все бумаги в ящик стола.
— Добрый день. Извините, что встретил вас таким образом. Честно говоря, я вообще не ждал, что сегодня кто-то зайдет. Что-то случилось с вашей палочкой?
— Да, случилось. Кстати, у вас чернила на носу, мистер Поттер.
— Ой! — покосившись на кончик носа и действительно увидев чернильное пятно, Гарри достал платок.
Люциус за это время успел подойти к прилавку и теперь стоял рядом с гриффиндорцем. Тот поднял на него взгляд, продолжая стирать чернила и поинтересовался:
— Так что там у вас с палочкой?
— Отказывается выполнять практически все заклинания. Из тех, что соглашается делать: Люмос, Репаро, Алохомора.
— Думаю, она перестала считать вас своим хозяином. Не могли бы вы мне ее показать?
Кивнув, Малфой достал из кармана мантии футляр с эмблемой больше не существующего магазина Олливандера и положил его перед гриффиндорцем. Сняв крышку с коробочки, Гарри кончиками пальцев прикоснулся к светло-желтой древесине и прикрыл глаза.
— Одиннадцать дюймов, кедр. Сердцевина?.. — Не отнимая пальцев от палочки, Поттер вопросительно глянул на своего клиента.
— Волос крысы.
— Кажется, вы не слишком часто ею пользовались.
— Да, долгое время я колдовал с помощью семейной реликвии — восемнадцать дюймов, вяз, сердечная жила дракона. Но после одного... неприятного инцидента, эта палочка была уничтожена, так что мне пришлось снова вернуться к моей школьной палочке. И до последнего времени она исправно меня слушалась.
— У вас есть мысли, с чем это может быть связано?
— Ни малейшей.
— Хм...
Гарри подвесил палочку в воздух и закрутил ее вокруг своей оси, внимательно рассматривая со всех сторон, проверив несколькими заклинаниями. Не придя к однозначному выводу, Поттер сходил в мастерскую за инструментами и проверил палочку еще раз уже вручную. Весы с одной чашей, на которую была возложена палочка, не отреагировали. Остались равнодушны и другие приборы.
— Что ж. Палочка исправна, заклятий на ней никаких нет. Видимо, все дело в том, что в один момент ваши предпочтения разошлись. Исправить это нельзя, все, что остается, - выбрать новую.
— Ну что же... Если другого варианта нет, - Гарри, в ответ на вопросительный взгляд, согласно закивал. - Тогда давайте приступим.
Понимающе улыбнувшись, гриффиндорец взмахнул своей палочкой, и вокруг лорда Малфоя запорхали метр, складная линейка с транспортиром и странные стеклянные шары, нанизанные на серебряную цепочку. Люциус поднял правую руку, позволяя себя обмерить и добавил:
— А еще я хочу сделать у вас заказ, мистер Поттер.
— Заказ?
— Да. Так как моя палочка, которая была семейной реликвией, уничтожена, я бы хотел заключить с вами договор на создание палочки, заменившей бы ее.
Гарри, уже развернувшийся, чтобы взять футляры с палочками, замер, задумавшись. Приняв решение, он потянулся к верхним полкам, доставая нужные ему коробки.
— Пожалуй, я соглашусь взяться за ваш заказ. Но вы должны понимать, что это будет сложная работа, на которую уйдет много времени и сил. Если вы не спешите, то приходите завтра утром, часам к десяти, к этому времени я сделаю приблизительные расчеты. Так, попробуйте эту — одиннадцать и восемь десятых дюйма, вишня, сердечная жила дракона.
Элегантная гибкая палочка мужчину проигнорировала. Следующие за ней две дюжины самых разных палочек тоже отказались признать его хозяином. Гарри сердито прищурился, обводя устроенный бунтующими палочками бедлам (некоторые палочки не останавливались на немом отказе, но бурно протестовали против того, кто к ним прикасается) и кивнул, придя к какому-то решению, а затем снова нырнул в подсобку. Он провел там намного больше времени, чем раньше, и вернулся в магазинчик весь в паутине. Поставив пыльный футляр перед Люциусом, Поттер открыл его и предложил взять палочку.
— Очень необычная вещица. Пятнадцать с половиной дюймов, сделана из двух древесин: кедр снаружи и сосновая стружка внутри. Сосновая стружка обернута вокруг сердцевины — чешуйки василиска. Для совместимости элементов, палочка была пропитана необходимыми составами. Рукоять сделана из серебра. По всей поверхности, как вы можете видеть, идут стабилизирующие руны. Это позволит ей более гибко подстраиваться под смену вкусов и предпочтений хозяина.
— Очень необычное сочетание, — лорд Малфой не удержался от того, чтобы не прокомментировать. Немного поколебавшись, он все-таки достал палочку из футляра.
Стоило магу взять ее в руки, как палочка тут же выдала фонтан огненных искр. Гарри едва успел присесть и спрятаться от них, а затем, не спеша появляться из-за прилавка, сдавлено просипел:
— Похоже, она вам подошла?
Прислушавшись к ощущениям и взмахнув палочкой еще пару раз, Малфой усмехнулся:
— О да, вполне. Можете выбираться оттуда, мистер Поттер. Сколько с меня?
— Двадцать пять галлеонов. По поводу заказа приходите завтра.
Если Люциус и удивился цене, то вида не подал. Отсчитав названную сумму, он попрощался и вышел, оставив Гарри в разгромленном магазинчике в полном одиночестве.