ID работы: 2075775

Какая досада!

Слэш
PG-13
Завершён
144
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 13 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Был приятный солнечный денек. На дворе начало лета. Листва на деревьях приветливо шелестела, ласкаемая солнцем и ветром. На клумбах цвели яркие цветы, в розарии росли сотни роз. Парочки влюбленных выбрались на свидания, дети резвились на площадках, подруги ходили по магазинам, а юноши развлекались в караоке. Некоторые плескались в большом фонтане: ибо жарко. Обстановка романтичная донельзя и именно в этот день молодожены выбрались погулять, сбежав от проблем мира демонов на медовый месяц.              Юури и Вольфрам поженились в Нью-Макоку. Спустя столько лет «дураковаляния» молодой король, хоть и с большим трудом, но осознал свои чувства к младшему сыну Шерри. Понимание своей влюбленности пришло как озарение. Долго Юури отталкивал эти мысли, но когда Вольфраму это надоело, и он поцеловал короля, все эти мысли ушли прочь и уступили место чувствам. Поклявшись в вечной любви перед Истинным, они обвенчались. И сейчас утопают в любви друг к другу. Только они вдвоем и нежные прикосновения, поцелуи, жаркие ночи. В общем, жизнь удалась. И сегодня Мико выпроводила их на прогулку. Очень им не хотелось покидать безопасное место, где можно спокойно ворковать и не бояться быть застуканными никем, кроме мамы. Ну, или Шори…              После свадьбы Вольфрам успокоился и расслабился. Он уже оставил свой след на шее Юури. Сам Мао об этом не догадывался и мило улыбался мужу, глядя на него влюбленными глазами. Однако прохожие, заметив этот своеобразный знак «Мое!», больше не смели смотреть на Юури. Да и неинтересно было смотреть на простенького скромного парня, когда рядом с ним такой роскошный сногсшибательный красавец, как фон Бильфельд. Особенно «сногсшибательным» он становился, если кто-то прикасался к его мужу. Да, я говорила, что он попритих, но это не значит, что он растерял всю свою осторожность. Вот и сейчас он заметил, что какая-то симпатичная девушка, даже увидев знак на шее Юури, продолжает на него смотреть и изучать его. А Вольфрам на нее ТАК зыркнул, что она мгновенно отвернулась. «Да, а вот нечего на него так долго смотреть. Он — мой!» — вот так он думал в тот момент.              Идут, гуляют, держась за руки и периодически останавливаясь, чтобы полюбоваться маленькими прелестями природы, вроде голубых незабудок. Проходя мимо небольших ларьков, Юури заметил ларек с мороженым и заинтересовался.              — Милый, — ласково позвал Юури, — а ты мороженое хочешь?              — Да, — Вольфрам улыбнулся.              — Какое?              — Шоколадное!              — Заказ принят. Пока я буду стоять в очереди, посиди вон там в теньке.              — Спасибо, дорогой, — Вольфрам сделал вид, будто его что-то взволновало. Он обхватил лицо Юури ладонями и встал на носочки (Юури умудрился за пару лет вымахать). Король уже знает этот маневр — Вольфрам так делает, когда хочет поцеловать его, но так, чтобы люди не увидели. Легонько коснувшись губами щеки Юури, блондин отпрянул, еще раз улыбнулся и посеменил к лавке. А Мао едва не растаял от такой нежности, но все-таки развернулся и пошел к ларьку.              Огненный лорд подошел к лавке и опустился на нее. Лавка стояла в тени огромного ясеня, у самого ствола. Недалеко от нее стоял ларек с цветами. Продавец — симпатичный парень: высокий, под два метра ростом, подтянутый, с каштановыми волосами и фиолетовыми глазами. На нем был белый передник с эмблемой магазина, из-под которого виднелись черные джинсы и голубая футболка. Не будь Вольф замужем и влюблен в Мао, он бы положил глаз на такого парня, но сейчас юноша его не впечатлил. И лорд продолжил наблюдать за любимым. А вот продавцу приглянулся яркий демон. Он заинтересовался и стал думать, как привлечь внимание. Окинул взглядом свой прилавок и его осенило. Он выбрал из белых роз самую красивую и подошел к Вольфраму. Аристократ сидел, положив руки на колени и выпрямив спину, и сверлил взглядом очередную девушку, которая стояла в опасной близости к Юури и заигрывала с ним. Но вот девушка заметила его недобрый взгляд и поспешила ретироваться. Огненный лорд расслабился и, еще раз посмотрев на мужа влюбленным взглядом, опустил голову, взгляд остановился. Задумался… Молодой человек, заинтересовавшийся Вольфрамом, этого не заметил и когда блондин посмотрел на стоящего у него над душой юношу, и последний вручил ему розу. Аристократ ойкнул и удивленно посмотрел на продавца.              — Мне… это надо кому-то передать?.. — осторожно спросил он.              — Нет, это Вам, — улыбнулся парень. — Я никогда не видел настолько красивого юноши, как Вы!              — Эм-м-м… — Вольфрам слегка растерялся. Конечно, он привык, когда его осыпают комплиментами, но сейчас, после их обручения с Юури, он перестал обращать внимания на своих поклонников. Да и не трогали они его больше. А тут застали врасплох… — Ну, спасибо. Я не ожидал…              — Не за что! Вы прекрасны! — и продавец убежал, заметив клиентов.              — Странный…              — Вольф! — Юури бежал к супругу на всех парах, держа в руках при этом два рожка: ванильный и шоколадный.              — Юури! Ты быстро! — сказал Вольфрам, поднимаясь со своего места.              — Ой, Вольфрам, ты не поверишь, но там была такая дура! — огненный лорд поднял бровь — Юури никогда плохо о девушках не отзывался. — Она так медленно все считала и доставала, что я уже начал думать забросить идею с мороженым, но потом пришла продавщица и очередь быстро рассосалась.              — Понятно. Я соскучился, — Вольфрам легонько коснулся руки Юури, с любовью глядя ему в глаза.              — И я, — молодой король потерся носом о нос Вольфа, тихонько мурча. Потом он спросил. — Пойдем к фонтану? Сейчас ветер, и фонтан работает. Сядем где-нибудь в тенечке и будут на нас брызги лететь! Не жарко и вкусно! Как ты на это смотришь, Вольфрам?              — Тебе лишь бы намочиться, — улыбнулся красавец. — Ну, пойдем.              Юноша встал, отобрал у Юури свое мороженое и взял розу.              — А это откуда? — спросил Юури, указывая на цветок в руках супруга.              — Это… Подарили. И знаешь, что сказали? — брюнет помотал головой. — Что я самый красивый парень, которого он когда-либо видел!              — Кто, он? — насторожился король.              — Продавец цветов. Вон он… ой… отошел, наверное.              — Ну, ладно, идем, — взяв любимого за руку, Юури быстрым шагом увел его за собой, подальше от того места. Да, Юури тоже умеет ревновать.              Уведя супруга достаточно далеко от ларька с цветами, король сбавил скорость и виновато посмотрел на недовольного Вольфрама. Вид блондина не представлял собой ничего хорошего. Юури ласково потерся лбом о лоб мужа и нежно поцеловал в щечку, тихо прошептал:              — Прости, дорогой, просто… Мне неприятно, что другие тоже обращают на тебя внимание. Я боюсь, что ты уйдешь от такого простачка, как я…              Взгляд лорда смягчился и он улыбнулся:              — Но в этого простачка я влюбился. Юури, мне очень лестно, что ты меня ревнуешь, но мне важнее, чтобы на тебя никто не смел так смотреть. Я привык не обращать внимания на поклонников — я всегда смотрю только на тебя. Ты можешь быть уверен, что я всегда буду рядышком. Ну, успокойся, я рядом и никуда уходить не собираюсь. А вот мороженое, похоже, так не думает.              Вольфрам указал на рожок в руках Мао. До этого холодное и неприступное лакомство начало влажно поблескивать в лучах жаркого летнего солнца и норовило выбраться из вафельного плена и повидать мир в стечении по руке парня и падении на землю.              Юури встрепенулся и поспешил облизать края, Вольф сделал также, потому что ему не сильно хотелось видеть на одолженной у мужа одежде коричневые пятна.              — М-м-м-м! А вкусно! Оно такое мягкое!              — А ты думал? У меня глаз наметан на такого рода вкусности! — похвастался Шибуя и гордо выпятил грудь.              Фон Бильфельд ухмыльнулся и потянул Юури к фонтану, желая поскорее оказаться в теньке.              Они выбрали лавочку с подветренной стороны от большого красивого фонтана. Лавка стояла в тени огромной ветвистой сакуры. Теплый ветерок приносил с фонтана тучу крохотных брызг, которые орошали все вокруг. Юури благополучно забыл про мороженое и млел от этого «мокрого» ветра, закрыв глаза. Вольфрам же расслабленно лизал мороженное, изредка фыркая от попадающих на лицо брызг. Из фонтана доносились писки-визги молодежи, забравшейся в воду или сующей руки под сильные струи, направленные с краев фонтана в центр. В центре большой столбик с помощью насоса выбрасывал воду высоко вверх. Это была самая высокая точка. Где-то на расстоянии полутора метров от нее кругом стояли столбики поменьше и выбрасывали воду не так высоко, как главный. А еще подальше совсем маленькие, направленные к центру фонтана конусы.              Фонтан искрился и переливался. В солнечном свете брызги воды на пару мгновений становились бриллиантами. Мало кто это замечал.              — Эй, Ваше Величество, прекращайте млеть от любимой стихии и обратите Ваше внимание на свой десерт, — с издевкой сказал Вольф.              — Юноша, я Вас не знаю…              — Не знаешь? Счас узнаешь! — блондин ткнул мужа в бок, отчего тот вздрогнул и негромко айкнул. — Я бы на твоем месте, все же был осторожнее, — предупредил Вольфрам, погрозив пальцем.              — Прости, — заметив, что стало с его мороженым, Юури начал активно слизывать с краев капельки, которые так и норовили сорваться с вафельной стены и отпечататься на шершавой поверхности бриджей.              — Дурачок, — ласково улыбнулся Вольф и, чмокнув любимого в щеку, продолжил есть свое лакомство.              — Сам такой, — буркнул Мао, насупившись. Естественно, он шутил. Юури так просто не обидится.              — Ну, не обижайся, — состроив несчастные глазки, мурлыкнул красавец и прильнул к мужу.              — Тогда, дай попробовать твое мороженое, — решил схитрить брюнет.              — Хорошо, угощайся.              Вольфрам, еще разок лизнув мороженку, протянул ее королю, но Юури проигнорировал предложенное ему лакомство — он с самого начала думал добраться до чего-то более вкусного.              Вольфрам и пикнуть не успел, как Юури прижался к его губам. Брюнету даже особо напрягаться не пришлось — муж, не ожидавший подобного коварства, так непредусмотрительно приоткрыл рот. Мао воспользовался замешательством лорда и нагло его целовал. Настроение поднялось, поэтому Юури начал наглеть. А так он скромный, да…              Вкус королю очень понравился. У Вольфрама и так губы сладковатые и очень мягкие, а сейчас еще с добавлением нежного шоколада. А еще от самого Юури передалось немножко вкуса его ванильного мороженого, и Вольф тоже получил удовольствие. И ему было все равно, как на них косятся прохожие. Вольф поначалу сопротивлялся, но потом сдался и ответил на поцелуй.              Разорвав этот поцелуй, который из страстного и резкого превратился в щемяще-нежный, Юури немного виновато потупил взгляд и уставился на свои колени, тесно прижатые к коленям блондина. Но эта смущенность длилась всего секунду, потому что в следующий момент Юури снова поднял наглый взгляд на мужа и дерзко спросил:              — Ну, как? Понравилась смесь ванильного и шоколадного мороженого?              — Ваше Величество, вы зарвались… Будьте так любезны, умерьте свой пыл, ибо мы на людях. И… Да… Это было вкусно… но, Юури, перестань.              — Почему?              — По кочану.              — Прости.              — Ничего. Люблю тебя.              — Я тебя тоже, — мурлыча, они прижались лбами друг к другу и разомлели.              Молодоженам мороженое есть нельзя — ему же хуже будет. Остаток лакомства превратился в молочный коктейль, а вафля размокла. Вот только Юури захотелось еще, и он потащил мужа обратно к ларьку, совсем забыв, что там его новый соперник.              Вернувшись к полюбившейся лавочке, Юури усадил Вольфрама, а сам пошел к ларьку.              Продавец заметил демона и оживился.              Вернувшись к лавке после того, как обслужил клиентов, и заметив, что красавец ушел, он жутко расстроился. Так получилось, что этот молодой человек оказался очень влюбчивым, и он решил, что влюбился в нашего блондина. А поскольку он был джентльменом, он тут же попытался поухаживать за понравившимся ему парнем, понимая при этом, что его могут послать. Подумав что ничего интересного, кроме цветов, у него нет, юноша вспомнил про букет, который сам сегодня составил во время своих занятий по флористике, и решил подарить его. Конечно, букет совсем не дешевый, но для любви ничего не жалко.              — Я так рад, что Вы вернулись! — радостно прощебетал «Ромео», становясь рядом с Вольфрамом.              — Э-э-эм… Взаимно?              — Мне кажется, это судьба! Вот, держите! — шатен достал из-за спины букет и вручил Вольфу.              Оглядев роскошное творение, фон Бильфельд с сомнением посмотрел на продавца.              — И сколько я должен? — осторожно спросил он.              — Нисколько — это подарок. Вы мне очень нравитесь! Я в этот букет вложил всю душу! Он Вам нравится?              «Истинный, какой же он странный парень! Что ему от меня надо?!»              — Да, он прекрасен. Спасибо, — Вольфрам решил улыбнуться для пущего эффекта. Конечно, букет был шикарным. В нем были розы, герберы, хризантемы, альстромерии, гипсофилы. Даже утсония и эустома были. Для декора были использованы листья папоротника. И все это завернуто в прозрачную с розовыми узорами оберточную бумагу и перевязано розовой лентой.              — Красивый букет. Только мне кажется, что долго он не простоит. Немногие из этих растений уживаются с другими. Передушат друг друга. Но я уверен, что вы знаете, что делаете.              — Надо же! А я и не заметил! — удивился продавец, и хотел было присесть рядом с Вольфрамом, как заметил покупателей. — Простите, я отлучусь на минуту.              — Да, конечно, — огненный демон взял подаренную ранее розу и засунул в букет, подумав при этом «Розой больше, розой меньше — какая разница? Все равно букет большой и это не считается!»              «Фух! Ушел-таки! Вот приставучий, а! Юури, спаси меня, дорогой мой!» — подумал аристократ и вытянул шею, выискивая взглядом мужа в набежавшей толпе.              И тут раздалось громкое «Во-о-о-о-ольф!!!» Ловко лавируя между людьми, к нему бежал Юури. На этот раз у него в одной руке была подставка для мороженого, а в другой ромашка. Вольфрам встал и от нетерпения начал переминаться с ноги на ногу. Так ему хотелось поскорее обнять супруга. Прибежав к своей цели, Юури передал подставку любимому и позволил себе отдышаться, уперев руки в колени. Вольфрам перевел взгляд на держалку и отметил, что на этот раз на ней красовалось клубничное и фисташковое мороженое.              — Юури, ты чего? — спросил демон, поглаживая супруга по спине. — Не говори мне, что ты уже выдохся! Тут же бежать-то всего ничего!              — Толпа набежала и ты меня, наверное, не видел, но в общем вот… — Мао протянул лорду ромашку и покраснел. — Я, конечно, понимаю, что это ничто по сравнению с теми букетами, которые я дарил тебе в Нью-Макоку, но это самая красивая ромашка, что я смог найти для тебя здесь. Я люблю тебя, Вольфи, — нежно глядя на слегка покрасневшего юношу, Юури улыбнулся.              — Спасибо, Юури. Это самый очаровательный нивяник, что я когда-либо видел. Я тоже тебя люблю. Спасибо, — блондин перевернул цветок, оторвал слишком длинный стебелек на расстоянии примерно пяти сантиметров от цветка и вплел в волосы. Потом приподнялся на носочки и поцеловал короля в щечку, а потом легонько в губы и потерся носом о подбородок парня.              — Минуточку! — воскликнул продавец, все это время наблюдавший за этой любовной сценой. — Я, конечно, понимаю, что мы совсем друг друга не знаем, но почему после того, как я подарил тебе этот роскошный букет, ты мне просто сказал «спасибо» и натянуто улыбнулся, а его целуешь и всячески милуешься с ним?! — возмущению шатена не было предела.              Вольфрам замялся, потом поднял глаза на Юури и, жестом попросив того нагнуться, прошептал на ушко:              — Можно ему сказать?              — Да, конечно.              — Понимаешь, — обратился демон к продавцу, — этот парень, — он потыкал в Шибую пальцем, — мой муж.              У молодого человека, мягко говоря, отвисла челюсть. Он, выпучив глаза, переводил ошарашенный взгляд то на красавца-аристократа, то на застенчивого Мао, который вмиг стал серьезным и набычился, прижав Вольфа к себе за талию. Аристократ рыкнул и поднял глаза на мужа, но, заметив его воинственный вид, расслабился и теснее прижался к нему.              — Мне очень приятно было познакомиться, но я замужем и я ни за что не брошу его, а он меня, — еще раз улыбнулся Вольф и, взяв с лавки букет цветов и помахав им в воздухе, сказал, — спасибо за цветы! Они восхитительны! А сейчас прошу нас простить.              Юури, наконец, дождавшись окончания этой стычки, быстренько повел Вольфа в противоположную от ларька с цветами и лавки сторону.              — Куда мы теперь? На то же самое место? — поинтересовался красавчик.              — А куда ты хочешь?              — Честно говоря, домой.              — Тогда пойдем домой.              — А мороженое?              — По дороге съедим или дома.              — Ура! Только не сильно наглей потом, ладно? — ехидно улыбнувшись, пригрозил пальцем Вольфрам.              — Слушаюсь и повинуюсь, мой принц! — решил подыграть ему Юури, приложив руку к своей груди и слегка поклонившись.              Они шли, отдаляясь от этого места все дальше и дальше, а продавец в цветочном ларьке только почесал в затылке и расстроено сказал сам себе:              — Эх! Ему следовало сразу сказать, что он занят! А вообще, я, наверное, поторопился… Э-э-эх! Какая досада!              Потом он повернулся, еще раз взглянул вслед удаляющимся демонам и пошел работать дальше. Однако через пару часов, ему приглянулся еще один юноша… и история повторилась.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.