ID работы: 2077675

Фиктивный брак

Слэш
NC-17
Завершён
343
автор
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 123 Отзывы 102 В сборник Скачать

Семейное Рождество

Настройки текста
Осторожно, чтобы не разбудить Джона, разомлевшего и задремавшего с подушкой в руках, Шерлок выскользнул из постели и стал озираться в поисках какой-нибудь домашней одежды: не хотелось с утра облачаться в официальный костюм. Поэтому он натянул на себя простую серую майку и спортивные штаны, а сверху накинул халат. Затем тихо выскользнул за дверь и направился в кухню. Шерлок набрал в чайник воды и нажал кнопку. Подойдя к окну, некоторое время созерцал, как утреннее солнце переливается на снегу. Он подумал о том, что теперь их брак можно считать официально вступившим в силу. И, улыбнувшись своим мыслям, пошёл умываться. Джон открыл глаза и сладко потянулся, но тут же ощутил лёгкую ломоту во всём теле, хотя в нижней части спины дискомфорт ощущался существенно. Тихо застонав, он попытался сесть. Да, секс с Шерлоком оказался просто фееричным, хотя тот и занял активную позицию, причём дважды. Но ничего, он в следующий раз отыграется на нём, нужно только выработать правильную стратегию, хорошо бы, неожиданную. Приоткрылась дверь. В неё заглянул Шерлок с маленьким подносом, на котором стояла кружка с дымящимся напитком. Джон, откинувшись на спинку кровати, натянул одеяло до груди и улыбнулся. – Кофе в постель? – Да, захотелось немного романтики, – отозвался Холмс и присел на край постели, так что матрас прогнулся под его весом, и поставил поднос Джону на колени. Тот недоверчиво принюхался: по спальне распространился насыщенный аромат колумбийского кофе. – Сначала думал заварить чай, а потом решил, что с утра лучше выпить что-нибудь бодрящее. Попробуй, не пожалеешь. – Спасибо. – Ватсон взял в руки кружку и сделал один глоток. – Очень вкусно. Шерлок удовлетворённо кивнул. – Надеюсь, это не намёк на то, что в нашем союзе я исполняю роль жены? – Джон ухмыльнулся. – Ну что ты, это просто душевный порыв. Кстати, как ты себя чувствуешь? – Неплохо. Правда, всё тело немного ноет. Но я сейчас приму душ и полегчает. – Тогда допивай и иди в ванну, а я тем временем приготовлю завтрак. – Ты приготовишь? – брови доктора удивлённо полезли вверх. – А что тут такого? Изысков, конечно, от меня не жди, но пару бутербродов с сыром я сделаю. Или ты хочешь омлет? – Давай и то, и другое, что-то я сильно проголодался. – Хорошо, сейчас всё будет. – Шерлок забрал из рук мужа пустую чашку, и звонко чмокнув его в губы, прихватив поднос, умчался на кухню. Джон, довольно хохотнув, сдёрнул с себя одеяло и как был, нагишом, отправился в душ. Хорошо, что миссис Хадсон старалась не вторгаться на их территорию без стука. Так что по квартире можно было передвигаться спокойно, не боясь смутить домовладелицу внешним видом. Когда Ватсон зашёл на кухню, завязывая на ходу пояс тёплого махрового халата, еда уже стояла на столе. Шерлок подошёл к нему и поцеловал в тёплые губы. Его поцелуй был похож на пожелание доброго утра: язык сновал туда и обратно, шутливо дразня партнёра. Холмс оторвался от любимых губ и весело произнёс: – Завтрак? Раскрасневшийся Джон только кивнул в ответ и сел за стол, придвигая к себе тарелку с вкусно пахнущим омлетом. Несколько минут они ели молча. – Кстати, мы приглашены сегодня на праздничное чаепитие в честь Рождества в родовое поместье Холмсов. Хотя я терпеть не могу все эти семейные сходки! – Шерлок шумно вздохнул и отложил вилку в сторону. – И ты мне только сейчас говоришь об этом? – Джон тоже перестал жевать. – Проблемы? – Ещё и какие! Во-первых, подарки. Во-вторых, у меня нет праздничного костюма. – Тоже мне проблемы! Подарки я уже приобрёл, а костюм наденешь тот, в котором мы с тобой расписывались. Ты в нём просто шикарен! – Всё уже решил за меня! – Ну, я же глава семейства и должен заботиться о своём любимом супруге. – Холмс пожал плечами. В его голосе явно слышалась насмешка. – Жаль, что не задушил тебя этим утром, – беззлобно проворчал доктор, – но ничего, у меня ещё всё впереди. – Что ты там бормочешь? – Спрашиваю, много ли будет гостей? – Полагаю, что больше, чем в прошлый наш с тобой приезд. Но теперь тебя это не должно волновать: не надо играть никакую роль, будь самим собой. Официально мы пара. – Ну да, пара, что и говорить, – Джон, поймав похотливый взгляд детектива, слегка смутился. – Вот только не надо на меня так смотреть. – Как так? – Своим раздевающим взглядом, который выводит меня из равновесия. – Неужели? Ну, вообще-то, время ещё есть. – Шерлок улыбнулся на все тридцать два зуба и стал подниматься из-за стола. Джон опередил его, быстро вскочив со стула и выставив руки вперёд. – Нет, секса с меня на сегодня хватит, хочу немного отдохнуть, чтобы предстать перед твоей семьёй в лучшем виде. – Хорошо. – Детектив как-то быстро сдался и уселся обратно на свой стул. – Пожалуй, закончим наш завтрак. А то обед будет ещё нескоро. Доктор подозрительно на него посмотрел, осторожно опускаясь на табурет. Наверняка этот гений что-то задумал, не может он так быстро сдаться. Надо держать с ним ухо востро. *** – Джон, ты готов? – Шерлок зашёл в спальню мужа, когда тот завязывал галстук. – Практически. Осталась самая малость. – Давай поторапливайся, нам надо заехать ещё за твоей сестрой. – Что, и Гарри приглашена? Ты же терпеть её не можешь, – руки доктора замерли на узле галстука. – При чём тут я? Мамуля пригласила на праздник и твоих родственников. Ну а так как кроме твоей сестрицы у тебя больше никого не наблюдается, то напрашивается один вывод: она едет с нами. – Ясно. Должно быть, это не все сюрпризы? Ты сразу озвучь все имена наших знакомых, чтобы я потом, при встрече с ними в доме твоей матушки, сильно не удивлялся. – Из знакомых? – Шерлок наморщил лоб, сделав вид, что усиленно вспоминает, кого можно ещё увидеть из их общих друзей за рождественским столом. – О, вспомнил! Лестрейд будет. – Неожиданно, – протянул Джон. – А по-моему присутствие инспектора как раз логично. Ему действительно есть что праздновать: он со своей командой накрыл всю банду Ноумена. Теперь нашему Пришельцу грозит долгий тюремный срок. Будет время подумать над сменой своей клички. – Так его поймали в Лондоне или он успел смыться из города? – Он затаился в квартире у одной из своих любовниц, в самом центре города и был уверен, что в этом месте его никто не найдёт. Глупая самоуверенность. – Что и говорить. Значит, мы за Лестрейдом тоже заезжаем? – Ну уж нет! – Шерлок выразительно фыркнул. – Майкрофт о нём сам позаботится. Джон смущённо кашлянул в кулак, пытаясь стереть яркую картинку в своём воображении, как будет выглядеть заботливый Холмс старший по отношению к инспектору Лестрейду. *** Джон открыл дверь такси и, выйдя из машины, галантно протянул руку Гарри. Она быстро выпрыгнула из салона и, глядя на череду машин, выстроившихся на лужайке перед домом, поёжилась от холодного ветра, заметила: – О, сколько гостей! Мы, видимо, последние. Шерлок, тем временем расплатившись с таксистом и подхватив сумку с подарками, уже стремительно двигался к дому, бросая на ходу: – Тем лучше для нас, сразу сядем за стол. Входная дверь отворилась, и их, как обычно, встретила хозяйка дома. – Привет, мамуль. Мы немного опоздали, пробки. Поздравляем. – Шерлок поцеловал родительницу в щёку, протягивая ей подарочный пакет. – Здравствуйте, с праздником. – Джон широко улыбнулся и подтолкнул Гарри вперёд. – Это моя сестра Гарриет. – Приятно познакомиться. Спасибо за поздравления. – Миссис Холмс улыбнулась в ответ и жестом пригласила всех в дом. Рождество в доме Холмсов всегда было любимым праздником: дом нарядно украшался, стол ломился от вкуснейших закусок и алкогольных напитков разной крепости от шампанского до виски. А в этот раз миссис Холмс особенно постаралась, ведь для этого был веский повод: младший сын приехал со своим мужем, да и старший от него не отстал, пригласив своего жениха, в необозримом будущем готового стать законной второй половинкой, – уж в этом не было никаких сомнений. Поэтому многочисленным родственникам были высланы приглашения на праздник, уж очень хотелось маме Холмс похвастаться всем, что их сыновья счастливы, пусть их спутниками жизни и являются не женщины, а мужчины. Какая разница, если между ними любовь и согласие. Рождественский ужин был в разгаре и сопровождался звуками столовых приборов, хрустом праздничных крекеров, звоном бокалов, неспешными разговорами. Гости наслаждались праздником: некоторые ещё сидели за столом, кто-то расположился на удобных диванах, были и такие, кто прохаживался по комнатам. Миссис Холмс устроилась на маленьком уютном диванчике в углу гостиной, решив немного побыть в одиночестве. Вся эта праздничная суета немного её утомила. – Тётя, можно с тобой немного посидеть? – Перед ней возникла точёная фигурка её родной племянницы Вирджинии. – Конечно, дорогая, – родственница похлопала по диванчику рядом с собой. – Хочу с тобой немного посекретничать, как в детстве, – девушка хитро подмигнула, удобно усаживаясь. – С удовольствием. Давно ты не навещала меня. По твоему лицу уже видно, какие вопросы ты хочешь мне задать. – Я так предсказуема? – Да. Итак, твой первый вопрос, очевидно, о Шерлоке с Джоном? – Угадала! Как давно они женаты? – Они вместе уже около трёх лет. А в официальном браке - чуть больше года. – А у них настоящий брак? – Естественно! Почему такой странный вопрос? – Да я случайно подслушала разговор двух папиных тёток. – Старые сплетницы в своём репертуаре! Не следует принимать всерьёз то, что они говорят. Никому не верь, мальчики состоят в законных отношениях. – А разве была свадьба? Миссис Холмс шумно вздохнула. – Нет, к сожалению, они только расписались. – А Майкрофт, случайно, не женился? – любопытная девушка задала очередной вопрос. – Пока нет. Но встречается. – Вот это да! – воскликнула Вирджиния. – И кто его избранница? – Избранник. Да ты его видела, они за столом рядом сидели. Симпатичный высокий мужчина, чуть седой. Инспектор Грегори Лестрейд. Он работает в Скотланд-Ярде, Шерлок с Джоном помогают ему с расследованиями. – Опять мужчина! – Так уж вышло. И теперь, когда Майкрофт определился со своим партнёром, думаю сыграть сразу две свадьбы в один день. – Может, даже три. – Что ты имеешь в виду? – собеседница с любопытством подалась вперёд. – Да я тут уже познакомилась с сестрой Джона и она мне очень понравилась. – Молодая женщина встряхнула головой, и её светлые волосы скользнули по открытым плечам. – Ещё один однополый союз. Видимо, это у нас в крови. – Что? Гарриет? Ты серьёзно? – Серьёзней не бывает. – Я за ней понаблюдала некоторое время: она любительница крепких напитков. Зачем тебе такая обуза? – Полагаю, что я это исправлю, – в голосе Вирджинии звучала твёрдая уверенность. – Ну, если так, то мои поздравления, – произнесла миссис Холмс растерянно. – Спасибо, только никому пока ничего не говори, пусть это будет нашим маленьким секретом. – И не собираюсь. Кому надо, сами догадаются. – Ты тонко намекаешь на моих любимых проницательных кузенов? – Именно так. И женщины заговорщицки улыбнулись друг другу. А Шерлок тем временем наблюдал, как Джон с удовольствием общается с многочисленными родственниками и совсем не тушуется. И на душе было радостно оттого, что в их большой семье появился ещё один мужчина. Майкрофт подошёл неожиданно тихо и положил руку на спину: – Вижу, у вас с Джоном всё хорошо? – Да, просто великолепно. У вас с инспектором тоже? – младший брат усмехнулся. – Неужели так заметно? – Не волнуйся, пока это заметил только я, – успокоил его Шерлок с совершенно серьёзным видом. Но потом улыбнулся. – На самом деле я очень рад за вас. – Хм. Спасибо. Может, выпьем немного виски? – Тогда и по сигаретке? – Неплохо бы. Сейчас принесу наши стаканы, и выйдем потихоньку на террасу, пока мамуля за нами не следит. – Майкрофт, успокойся, мы уже большие мальчики и можем себе позволить некоторые вольности. *** Шерлок зашёл в гостиную и, поднося к губам бокал с виски, увидел, как его муж увлечённо разговаривал с незнакомкой. Он тут же встрепенулся и шагнул к парочке, желая дать понять всем присутствующим, что его самый близкий друг, блогер и муж отныне принадлежит только ему и больше никакая женщина не запудрит ему мозги. При ближайшем рассмотрении, незнакомкой оказалась его тётушка по отцовской линии, Шерлок был приятно удивлён: – Тётя Лизи, отлично выглядишь, я тебя даже не узнал. Миссис Гарольд-Холмс поправила прядь волос, выбившуюся из причёски, и улыбнулась: – Спасибо за комплимент, дорогой племянник. А мы тут с твоим супругом говорили об искусстве. Он очень интересный собеседник. Ну, не буду вам мешать. Хорошего вечера. Женщина отошла от друзей и направилась в сторону столовой. Джон осторожно покосился на Шерлока. До чего же тот был хорош: с растрёпанными кудрявыми волосами, пронзительными серыми глазами и стройным торсом, который плотно облегала светло-серая рубашка. Пиджака на нём уже не было, а рукава рубашки были закатаны до локтя и обнажали красивые руки. Его длинные аристократические пальцы удерживали бокал из толстого стекла. Чтобы не пялиться на мужа, словно влюблённый идиот, Джон отвернулся и постарался полностью сосредоточиться на картине, висевшей на стене. Шерлок, заметив взгляд своего мужа, ухмыльнулся и, наклонившись к его уху со спины, прошептал: – Так понравился пейзаж, что не можешь отвести взгляд? Джон судорожно сглотнул от внезапного тепла и мурашек, пробежавшихся по телу, но, взяв себя в руки, негромко произнёс, попытавшись придать голосу беспечность: – Да вот смотрю, что почти такую же картину я хотел подарить Гарри, но забыл в цветочном павильоне, в тот момент не до того было. – В чём проблема? Давай подарим ей эту, у матушки такого добра полно, на каждом углу развешаны пейзажи, натюрморты, портреты. Но боюсь, твоей сестрице картина сейчас нужна меньше всего. Она уже несколько раз выходила на террасу в сопровождении моей кузины Вирджинии. Похоже, они нашли общие темы для разговора. – А что, твоя кузина тоже не против такого вида отношений? – спросил Ватсон, не отрывая взгляда от полотна. – Скажем так, она разносторонняя личность, любит экспериментировать. Как впрочем, и я. Шерлок, отставив стакан со спиртным в сторону, жарко дохнул Джону прямо в затылок и положил руки ему на бёдра, прижимаясь напряжённым членом к его заду. – Ты не представляешь, как я хочу тебя прямо сейчас, – пробормотал он. Джон от неожиданности дёрнулся, быстро обернулся и упёрся руками в грудь Шерлока. – Что ты делаешь? Здесь полно гостей. Серые глаза Холмса младшего сверкнули. – Как будто это меня когда-либо останавливало. – Он нежно провёл пальцем по щеке своего любимого. – У меня возникло непреодолимое желание обладать тобой немедленно. У Джона пересохло во рту. Он провел кончиком языка по губам, чтобы, хоть немного увлажнить их, и этот невинный жест снёс крышу детективу. Он быстро наклонился к своему супругу и впился в его губы страстным поцелуем. Одурманенный его вкусом, Холмс бешено вращал языком вокруг его языка, понуждая Джона ответить тем же. И он ответил и издал глухой ненасытный стон, и Шерлок в ответ ещё ближе придвинулся к нему, откликаясь на каждый толчок его языка. Сильно выгнувшись, Джон обхватил мужа за шею, его вздыбленная ширинка недвусмысленно приглашала Шерлока воспользоваться предложением. Холмс прервал поцелуй – и тут же вонзился зубами в шею супруга. Джон содрогнулся всем телом, и Шерлок, удовлетворённый его реакцией, руками сжал его ягодицы, так что их бедра прижались и возбуждённые члены соприкоснулись друг с другом. – Шерлок, пожалуйста, остановись. Давай продолжим дома. Холмс младший поднял голову и посмотрел на партнёра. Из припухших губ того вырывались частые хриплые вздохи, глаза подёрнулись глубокой синей дымкой, а на шее горел алый засос. – Можно, конечно, и потерпеть до дома. Вот только что мы будем делать с нашей эрекцией здесь и сейчас? – Ммм. Комната для гостей? – Очень хорошо. Только быстро. – Всенепременно. Но хочу предупредить: теперь моя очередь обладать тобой. – Дыхание Ватсона выровнялось, но голос всё равно был хриплым от возбуждения. – Что ты сказал? – Шерлок в удивлении округлил глаза. – Что слышал, умник. И не пытайся даже обмануть меня. И с этими словами Джон потянул своего горячо любимого мужа к лестнице. Миссис Холмс, украдкой наблюдая за этой сценой, улыбнулась и прошептала: – Ох уж мне эти сплетницы. Какой же это фиктивный брак?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.