ID работы: 2080113

Лабиринт судьбы

Слэш
R
Завершён
506
автор
Размер:
92 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 142 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Глава 12 Когда Кёя увёл своего брата в дом, Тсуна медленно опустился на рядом стоящую с ним лавочку. Кто бы мог подумать, что одна встреча в незнакомом лагере так круто изменит его жизнь. Пол года назад скажи кто Тсуне, что он будет в чужой стране играть роль своего брата-близнеца, когда тот играет его – он бы посмеялся над хорошей шуткой. Сейчас же было совершенно не до смеха. То, что происходило с ним сейчас, было похоже на сон или сказку, только ещё не было понятно, с каким это будет концом – счастливым или же как обычно? Омега вздохнул и прикрыл лицо руками. Мысли завертелись возле этого альфы. Удивительно, что при схожести Кёи и Алауди, первый не вызывал страха у Тсуны, нежели второй. Почему-то брюнет казался более уравновешенным и эмоциональным, чем блондин, тот же казался спящим вулканом – сначала холодным и недоступным, а затем опаляющий. Кёя был как-то ближе к Тсуне, в отличие от своего брата. А вот Алауди идеально бы подошёл Джотто. Он бы смог укротить немного взбалмошный характер близнеца… Карамельные глаза распахнулись, и юноша даже подпрыгнул на месте от одной маленькой догадки. Теперь стало понятным странное поведение Алауди при их встрече. Тот ещё в первую встречу с Джотто, видимо, почувствовал, что тот его вторая половинка. Иначе, чем ещё можно объяснить это его фривольное поведение, а потом идентификация по запаху. Тсуна с Джотто в лагере провели небольшое исследование, где выявили, что их запахи очень схожи, даже больше, чем запах Алауди и Кёи. Лишь истинная половинка могла отличить одного близнеца от другого. Даже Мукуро был в замешательстве, хотя знал Тсуну с пелёнок – правда, все они сослались на природу беты, иначе, как объяснить то, что Мукуро, всегда находивший шатена в толпе людей, вдруг спутал его с близнецом? Тсуна вздохнул и достал из кармана телефон, который торжественно вручил ему Джотто перед отъездом. В этом телефоне было лишь несколько номеров: Джотто и Мукуро. Интересно, а как там у брата дела? Юноша посмотрел на время, его часы показали ровно час дня. Значит, сейчас в Намимори семь часов вечера. Уверенно набрав номер, он приложил трубку к уху и прислушался к гудкам. Хотелось услышать родной голос и попросить совета, но последнее он не мог себе допустить. На пятом гудке трубку сняли: - «Да?» – раздалось на том конце связи. Сердце Тсуны пропустило удар, а потом забилось с утроенной скоростью. - Привет, - улыбнулся он, прекрасно зная, что её не видно через телефонную связь, просто она сама вылезла на лицо, не зависимо от его желания. - «Привет!» - послышалась радостное восклицание Джотто, улыбка на лице крашеного блондина стала шире. – « Как ты? Почему так долго не звонил? Как папа?» - Ох, сколько вопросов, - рассмеялся Тсуна, посмотрев на лавандовое поле вдали, и прикрыл глаза, вдыхая запах. – Здесь замечательно. У вас с Кёей прекрасный дом и лавандовое поле. Извини, что так долго не звонил, просто эти два дня были полны на события. В первый день нахождения здесь я познакомился не только с папой, но и с твоим женихом. Папа именно такой, как я его и представлял. А Кёя, он замечательный, тебе повезло с ним, - горечь удалось удержать, но улыбка исчезла с его лица, словно её кто-то стёр ластиком. Почувствовав это, юноша постарался сменить тему. – А вчера устроили праздник в честь нашего дня рождения. Ты не представляешь, кого я там встретил! - «Кого же?» – не смог сдержать любопытства Джотто. Тсуна улыбнулся, представляя, как тот ёрзает на месте в нетерпении. – Не томи! - Я встретил Дино! Своего названного брата! – на том конце изумлённо молчали, ничего не понимая. – Он оказался лучшим другом Кёи! Ты представляешь, как я вчера испугался, когда встретил его?! - «Он узнал тебя?» - испуганно спросил Джотто, кажется, даже задержав дыхание. - Да, - вздохнул Тсуна, вспоминая вчерашний вечер. – Но он после разговора тет-а-тет, пообещал, что не раскроет нашу тайну и поможет тебе, если что. - «Это хорошо», - растерянно ответил Джотто, не зная, как реагировать на полученную информацию. Похоже, всё шло не по его плану. - Сегодня приехал брат Кёи – Алауди, он сразу вычислил обман, - заметил Тсуна, говоря о том, что на самом деле взбудоражило его. - «Что?» - воскликнул Джотто, а потом послушался грохот на том конце трубки. Тсуна изумлённо молчал и вслушивался в образовавшуюся после этого тишину. – « Но как?» - Он раскрыл меня по запаху, сказал, что мы иначе пахнем с тобой. Джотто, мне кажется… - но Тсуне не дали договорить. - «Как такое возможно? Откуда он вообще знает меня? «– грубо перебил брата блондин, очень взволнованный новостью. - Он сказал, что встречал раннее тебя на какой-то закрытой вечеринке. Там он тебя спас от каких-то альф, как я понял, - растерянно ответил шатен. Он был изумлён реакцией своего брата. – Ты его помнишь? – повисла тишина. - «Да», - через некоторое время длительного молчания, наконец, смог выдавить из себя Джотто, а потом снова замолк. Тсуна понимал, что брат ведёт себя слишком подозрительно. Что-то было не так. - Ты не хочешь мне ничего объяснить? – тихо спросил шатен, не настаивая. – Если не хочешь, то не надо! - «Ох, братишка, если бы я сам знал», - вдруг раздался печальный голос блондина по ту сторону связи. – «Мне бы разобраться в своих чувствах…» - Кхм, - смутился Тсуна и откинулся на спинку лавочки, на которой сидел. Он понимал, что была затронута щепетильная тема, которую брат пока не был готов обсудить. У него тоже была такая тема, поэтому не стал настаивать и давить на брата. – А как ты? Как тебе мама? - «Я замечательно», - раздался голос Джотто, который (голос) стал теплеть и оживать. - «Наша мама – самая лучшая мама на свете! Жаль, что она постоянно пропадает на работе – у неё новый проект. Не представляешь, но за последний месяц она стала весьма популярной! Теперь она нарасхват!» - Представляю, - улыбнулся Тсуна, радуясь и за маму, и за брата. – Папа тоже сильно занят, поэтому мы с ним виделись только два раза. - «Всегда так», - вздохнул Джотто. Повисла приятная тишина. - Господин? – вдруг раздался совсем рядом тихий голос Кэти, Тсуна испуганно замер и чуть не выронил трубку из вмиг ослабевших рук. Он распахнул глаза и испуганно уставился на служанку. - Ч-что? – тихо спросил он, отведя трубку в сторону, чтобы Джотто не слышал разговора. - Простите, что напугала. Но Господин ждёт вас в столовой, - ответила девушка, мягко улыбаясь ему. Тсуна был удивлён резкой переменной в поведении беты, но пока решил не заострять на этом внимание. - Хорошо, - кивнул Тсуна, а потом вернул трубку назад. – Прости, мне надо идти. - «Хорошо, ты звони, не забывай!» - ответил Джотто, а потом сбросил звонок. Эта была их маленькая договорённость. Именно Тсуна должен был звонить брату, так как сам Тсуна никогда никому не звонил, у него и телефона то не было, зато Джотто часто висел на телефоне, трезвоня своим друзьям. Тсуна медленно плёлся вслед за служанкой, стараясь оттянуть неизбежный момент трапезы с двумя альфами. Он волновался, ведь впервые он должен был обедать вместе с Кёей за одним столом, а это было чем-то личным, семейным. Ведь раньше Тсуна обедал лишь с мамой, ну или с друзьями. А тот с любимым альфой всё было совсем иначе. Правда, всю картину портило присутствие Алауди… *** Когда мука в роли обеда с двумя альфами, наконец, закончилась, Тсуна предпочёл прогуляться возле дома, чтобы не сидеть в четырёх стенах. Удивительно, но ему компанию решил составить Алауди, сославшись на то, что ему скучно, ведь Кёя был занят делами компании. Тсуна не мог ему отказать, точнее не видел повода, да и подходящего аргумента. И вот теперь они идут по уложенной дорожке вдоль кустов роз и молчат. Тсуна чувствовал себя скованно рядом с альфой, да и не знал, о чём с ним разговаривать. Алауди же был из тех людей, которые не очень любят разговаривать без дела, а больше предпочитают тишину. - Итак, как так получилось, что ты оказался на месте брата? – деловито спросил Алауди после долгого молчания. Тсуна от звука его голоса вздрогнул и споткнулся, но смог удержать равновесие и изумлённо посмотрел на альфу перед собой. - Мы с Джотто с самого детства были разлучены и не знали о существовании друг друга до этого лета, - стал рассказывать Тсуна, отведя взгляд в сторону. Алауди не сдал его Кёе, поэтому омега полагал, что этому наводящему ужас на всех альфе можно рассказать правду – он был не из болтливых людей. - А что произошло этим летом? – направил терпеливо блондин, смотря куда-то вдаль. - Мы встретились в лагере, узнали, что являемся братьями, только один из нас жил всё это время с мамой, а другой с папой. Мы никогда не видели другого родителя, хотя страстно желали, поэтому мы пошли на эту авантюру, - покраснел омега и отвёл взгляд в сторону под этим пытливым взглядом пронзительный глаз. - И как Джотто смог позволить тебе приблизиться к своему жениху? – усмехнулся как-то грустно Алауди. Тсуна изумлённо взглянул на него и заметил в глубине льдистых глаз нотки тщательно скрываемой боли. - Не знаю, - также тихо ответил крашеный блондин, отведя взгляд в сторону. - А ведь ему есть, чего опасаться, ведь ты истинная пара моего брата, - хмыкнул блондин. От его слов омега резко обернулся к нему, побледнев. - Как Вы узнали? – тихо вымолвил омега, задрожав. Он сильно испугался. - Мы похожи: я с Кёей, а ты с Джотто, - стал терпеливо объяснять Алауди, закатив глаза. – Не удивительно, что кто-то смог спутать влюблённость с настоящей любовью. К тому же я видел, как ты смотришь на брата. И как брат смотрит на тебя, он никогда так не смотрел на Джотто. - А вы истинный моего брата, - прошептал поражённый Тсуна. Нет, конечно, ещё до обеда он сам дошёл до этой догадки. Но одно дело – предполагать, а другое слышать подтверждение своей догадке. – Но почему Джотто тогда себя так ведёт? - Он обманывает себя, - пожал плечами Алауди, словно говорил всем известный факт. Тсуна хотел возразить, но вспомнил недавний разговор с братом и его молчание, когда он услышал о брате Кёи. – Ты откуда? - Из Японии, Намимори, - выдавил Тсуна, удивившись вопросу. - Сделать сюрприз зверьку? – ухмыльнулся Алауди и посмотрел на омегу. Тот изумлённо взглянул на него, а потом понимающе улыбнулся. Как было бы замечательно, если бы его брат перестал врать себе и подпустил к своему сердцу свою истинную половинку! Ведь это так замечательно быть со своим истинным! - Он будет в шоке, - рассмеялся Тсуна, представив лицо брата. – И Вам будет сложно завоевать его. - Зато я обреку нас четверых на счастье, - хмыкнул Алауди. И почему-то именно в этот момент он перестал казаться Тсуне жутким. – И Кёя, наконец, будет счастлив… Тсуна замер, удивлённо смотря на сильную спину альфы, что, не заметив его заминки, продолжил шествие. Сделав пару шагов, он обернулся и удивлённо посмотрел на омегу, который вдруг расплылся в счастливой и понимающей улыбке. - Что с тобой? – удивлённо спросил Алауди, недоумённо смотря на омегу. - Я просто понял, какой Вы замечательный человек, на самом деле! – улыбнулся ещё шире Тсуна и нагнал альфу. Тот некоторое время молчал, на его лице выступило чистое изумление, но потом он взял себя в руки, и его лицо вновь стало непроницаемым. - И как тебя до сих пор не похитили? – изумлённо буркнул себе под нос альфа и продолжил свою шествие. - Что? – изумился Тсуна, не расслышав слов альфы. - Адрес какой у тебя, говорю! – воскликнул наигранно раздражённо Алауди. Посмотрев лукаво на омегу. – Завтра вылетаю в твою Намимори. Буду завоёвывать твоего непутёвого брата. Тсуна лишь расплылся в счастливой улыбке и стал вещать обо всём. Он рассказал свой адрес, где сейчас был Джотто, рассказал о своей маме. Алауди слушал его внимательно и не перебивал. Казалось, ему даже интересно было услышать, в каких условиях оказался его омега, иногда он тихо усмехался себе под нос, при этом взгляд его был очень нежным. Тсуна наблюдал за этим когда-то страшным альфой и понимал, что лучшей пары для его брата не найти. Если у Алауди всё получится, то возможно и у него будет своё личное счастье…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.