ID работы: 2081856

Hate him

Джен
G
Завершён
57
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 47 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Нам скажет любой – кого мы ни спросим, на всех континентах мира – английский – язык романов мисс Остин, сонетов и пьес Шекспира. Английский – язык страданий и страсти, прекрасных любовных песен; Но вот надо мной любовь уж не властна, ведь ненависть сердце ест мне. Хоть русский язык живой, полногласный, но мне отчего-то ближе английское «hate» – так просто и ясно – – чем длинное «ненавижу». Мне испортил существование – – Своим! Слёз не будет и покаяния – – hate him. Травит душу, таясь в молчании – злой дым! – стон, естественный, как дыхание – – Hate. Him. Как мне выдержать испытание – – здесь! с ним! Выдох. Судорога сознания: «Hate him!» Встречаемся с ним – глядит он недолго, но цепко, не без вниманья. Отводит он взгляд – и сотни осколков вонзает – в меня – молчанье. «Hate… him», - я хриплю… Как душно! И – страшно!.. И зубы сжимаю. Боже. Что думает он? Ты скажешь, неважно? Нет. Важно. Возможно, тоже Не терпит меня он, глазеет нарочно и думает… что?.. Загадка. А может быть, он, что также возможно, жалеет меня? Как гадко. Коль смотреть с его точки зрения – быть им, – прав во всём он и без сомнения… Hate him. Провинилась я преступлением – каким? – – Участилось сердцебиение… Hate him! Крик души есть не песнь – скрипение. Вздох. Грусть. Всё имею – лишь нет смирения… Да. Пусть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.