Вопросы и ответы
26 июня 2014 г., 20:30
Мужчина поднялся со своего места и расправил складки темно-зеленой юкаты. Летняя жара уже начинала докучать даже в прохладном доме. Прямая осанка, гордо расправленные плечи и легкое серебро благородной седины на висках делали мужчину строгим.
- Я хочу знать ваши имена, так как вы знаете мое, - глава селения подошел ближе к экзорцистам.
- Меня зовут Лави. Это - Аллен Уолкер. Милую девушку зовут Линали Ли, а этот хмурый парень – Юу Канда, - Историк-младший по очереди представил своих коллег.
Колючий взгляд Инари остановился на Канде. Мечник смотрел в темные глаза с явным презрением и недовольством.
- Значит, ты японец, Юу? – глава смотрел с легким любопытством.
- Канда! – резко выпалил длинноволосый парень. – Меня зовут Канда.
- Вот как… - мужчина ухмыльнулся. – Твое поведение говорит, что манеры у тебя явно отсутствуют, как и уважение к старшим. А вот твоя осанка – что передо мной стоит хороший воин и умелый мечник. Я бы хотел посмотреть на твои способности в поединке.
- Тч… - Канда фыркнул и сузил глаза. – Ну и зачем это все?
- Мне нужен надежный телохранитель, которому я буду щедро платить, - Инари явно пытался подкупить мечника.
- Не интересует, - Юу злобно сверкнул синими глазами и отвернулся.
- Откуда ты, Канда? – мужчина никак не унимался.
- Этого лучше не знать, - синие глаза на миг полыхнули холодной злобой.
- Молодость несет в себе горячую кровь, которая своим пламенем заслепляет здравый смысл, - глава повернулся к Лави. – И как вы собираетесь нам помогать?
- Мы пойдем туда и попытаемся выяснить причину пропажи людей, - рыжий парень слегка улыбался. – Потом мы всеми силами постараемся ее устранить и обезопасить ваше селение.
- Но тогда вы тоже исчезните! – мужчина недоумевал. – Сколько народу там пропало! Или у вас есть особое оружие для борьбы с демонами?
Лави открыл рот, чтобы ответить, но его перебил порядком разозленный Канда.
- Это уже не ваше дело. Мы деремся с ними своими методами, и о них посторонним знать не стоит, - Юу злобно сверкнул глазами. – Если вас что-то не устраивает, то мы уйдем, а с этой херней разбирайтесь сами.
Аллен молча смотрел на злого Канду и думал, через сколько минут выйдет терпение главы, и когда их вышвырнут на улицу. Если бы только Уолкер понимал их, он бы сразу договорился с этим высокомерным господином, а БаКанда сейчас точно все испортит. И вообще, его лучше в клетку да в зоопарк, подальше от приличного общества. Седовласый фыркнул, искоса поглядывая на длинноволосого мечника.
- БаКанда, прекрати орать на него, а то нас тут вообще никуда не пустят, если еще не выбросят из поселения нафиг!
- Что? – Юу тихо прошипел и медленно обернулся к Шпенделю. - Еще один скрип с твоей стороны, и я тебе челюсть сломаю. Стой и помалкивай, когда взрослые говорят!
Джокер Бога ухмыльнулся, и уже было открыл рот, чтобы выдать давно заготовленную гневную и пафосную тираду, но Линали вовремя зажала рот мальчика ладонью. Тот отчаянно замычал, но смирился и затих.
- Тише, Аллен-кун. Пусть сами с ним говорят, - девушка тихо зашептала Уолкеру на ухо. – Не будем к ним лезть. Если нас выгонят, сами найдем это местечко. Так что, все в порядке. Не нужно еще больше накалять обстановку.
Седовласому осталось лишь кивнуть и смотреть на то, как разговаривают «старшие».
- Вот как, - Инари-сан на секунду прикрыл глаза. – Хоть мне и стоило вышвырнуть вас подальше от Киёси, но жизнь моих людей дороже всяких эмоций. Я помогу вам, чужестранцы. Я найду людей, которые проведут вас к тому месту, где исчезла Юки. Дальше пойдете сами. Я не могу гарантировать вам никакой безопасности. Вполне возможно, что вы исчезните вслед за остальными. Так вот, если вы все же сможете помочь нам, я буду безмерно благодарен и отблагодарю вас, ничего не жалея.
Лави широко улыбнулся и почесал затылок.
- Да ладно вам, господин Инари! – рыжий замахал руками. – Не нужно нам никакой благодарности. Защищать людей – наш долг, и мы с радостью его выполним.
- Тч! – Юу злобно сверкнул глазами и незаметно, но сильно, толкнул Кроля локтем в бок. Тот тихо захрипел, но виду не подал, прекращая толкать пафосные речи.
- Скажи нам все, что знаешь об этом месте, - темноволосый экзорцист не стал церемониться.
Инари поднял глаза на соотечественника и едва заметно улыбнулся.
- Слушай внимательно, мальчишка, - мужчина смерил собеседника слегка насмешливым взглядом. – За тем ручьем, в глубине леса на Плачущей реке находилась одна деревня. Ее называли «Деревней всех Богов». Жители этого селения исповедовали древние синтоистские ритуалы. Они были такими жестокими, что по всей Японии их запретили. Основой этих ритуалов было приношение в жертву людей. Ужасные кровавые и очень жестокие обычаи. В Деревне всех Богов их продолжали свято соблюдать. Это место было строго-настрого закрыто для чужаков. Кто пытался туда попасть – рисковал жизнью. Местное население было предано своей вере, которая держалась на страхе и отчаянии. Ходят слухи, что они приносили в жертву древним божествам даже своих маленьких детей. В те времена говорили, что каждый год в Деревне всех Богов в жертву приносили по десять человек. Их убивали у подножья храма, где поклонялись злым духам. Кровь невинных лилась рекой.
Священники держали всю деревню под своим жестоким контролем. Говорили, их облик был настолько уродлив, что служители богов всегда закрывали свои лица тканью. Это было страшное место, от которого веяло смертью и тленом. Однажды ритуал не удался – двое обреченных на смерть сбежали, не желая принимать свою судьбу. Кровавые боги не смогли утолить свою жажду и в наказание ввергли во тьму деревню и всех ее жителей. С тех пор это место проклято, и тьма поглотит каждого, кто попытается найти Деревню всех Богов.
Во время всего рассказа лицо Канды не выражало никаких эмоций. Он не верил ни единому слову Инари. Напуганный человек всегда складывает легенды о жутких призраках и демонах, чтобы не смотреть в глаза своему страху. Люди всегда вместо того, чтобы узнать правду, покрывают события жуткими выдумками, навевая страх на себя самих и на остальных. Так было всегда.
- Что же, этого достаточно, - Гроза ЧО задумчиво смотрел на двух охранников за спиной главы. – А теперь дайте нам проводников, и мы займемся тем, ради чего сюда пришли.
Инари подозвал охранника и что-то тихо сказал ему. Тот поклонился и быстро скрылся за дверью. Мужчина повернулся к экзорцистам.
- Идите. Возле входа вас будут ждать двое моих людей. Они покажут вам дорогу. Удачи вам, чужестранцы. Я буду надеяться, что вы справитесь со своим заданием и вернетесь живыми.
Глава едва заметно поклонился храбрым, но бездумным чужакам.
Возле входа, как и обещалось, стояли два человека. По одежде было видно, что это два крестьянина. Простые штаны и рубашки, легкая обувь, а еще мозолистые руки. Один был старшим и имел небольшую бороду, в которой уже пробегали ниточки седины, второй совсем молодой, но довольно коренастый парень.
Проводники сразу же низко поклонились.
- Здравствуйте! – Лави поклонился в ответ. – Вы проведете нас к этому жуткому местечку?
- Да, господин. Меня зовут Киеши, а это Хару. Мы к вашим услугам, - старший мужчина нервно улыбнулся. Он явно не хотел туда идти.
- Тогда покажи нам дорогу. И поторопись! У нас нет времени, - японец смерил недовольным взглядом двух проводников.
Те немного обреченно окинули взглядом путников, и повели их дорогой. Мужчины молчали и не пытались заговорить с экзорцистами. Они всем своим видом показывали, что не стоит идти в это место.
Хару, шедший впереди, свернул на небольшую тропу, которая терялась в лесу. Киеши махнул ребятам, чтобы следовали за ним, а сам стал и прислушался. Через пару минут он нагнал Лави и тихо сказал ему:
- Не идите туда. Я был одним из тех, кто искал Юки. Пять человек исчезло на наших глазах. Они сгинули в этой глуши. Вы слишком молоды, чтобы умирать. Разворачивайтесь и уходите домой. Колокольчики уже звенят…
Историк-младший улыбнулся и попытался успокоить взволнованного японца.
- Мы всю свою жизнь боремся с самыми разными жуткими тварями. И сюда мы пришли ради этого. Нужно же, чтобы хоть кто-то попробовал вам помочь. Мы не умрем. Мы экзорцисты Черного Ордена. Эта организация создана для борьбы со злом. Уж поверьте мне, Киеши-сан, мы кое-что смыслим в этом деле. Так что, все будет в порядке.
Крестьянин вздохнул и покачал головой. Он недоверчиво смотрел на ребят.
- Но вы ведь еще совсем молоды. Вы почти дети… - взгляд мужчины задержался на Аллене. – Как вас могут послать воевать с таким?
- Несмотря на возраст, мы многое умеем. И поверьте, мы многое повидали. Так что не бойтесь.
- Я поверю тебе, чужестранец, но все же, будьте осторожны. Мир темноты не для живых. Многие не вернулись домой.
Аллен слышал разговор Лави с проводником. Мужчина явно был напуган и взволнован. Похоже, что он пытался предупредить о чем-то. Неужто их всех так пугает эта проклятая деревня? Нужно будет потом узнать у Лави, о чем они говорили с главой. Можно, конечно, спросить Канду, но этот черт только наорет и толком ничего не объяснит. Седовласый вздохнул и покосился на Линали.
- Я чувствую себя каким-то дикарем. Они говорят о чем-то, а я лишь стою и умный вид делаю, - мальчик улыбнулся и неловко почесал затылок.
- Аллен-кун, - Ли улыбнулась, слегка жмуря фиалковые глаза. – Я чувствую себя точно так же! Но ничего, вот доберемся мы к этому месту, и ребята нам все расскажут. А пока потерпим немного. Хм… тебе не кажется, что эти люди очень напуганы?
- Да, - Уолкер кивнул, глядя в напряженную спину Хару. Парень все время оглядывался по сторонам, будто ожидал нападения. – Думаешь, это акума?
- Ну, поскольку люди пропадают, то вполне возможно, - девушка кивнула. – Наверное, Чистая Сила как-то защищает себя от созданий Графа, а они пытаются ее заполучить. Когда люди попадают туда, то акума просто убивают их и продолжают пытаться заполучить Невинность.
- Наверное, - седовласый кивнул и перепрыгнул через упавшее поперек тропинки дерево. – А может это сама Невинность что-то делает с людьми и они не могут вернуться? Она же и не такое может вытворить.
- Тоже может быть, - девушка приняла помощь Аллена, осторожно переступая через ветвистую часть дерева. – Но узнаем мы это только тогда, когда туда попадем. Спасибо, Аллен-кун!
Вдали послышалось журчание воды. Вскоре проводники вывели экзорцистов на небольшую поляну, через которую бежал широкий ручей. В лесу было тихо и спокойно. Солнце по-прежнему светило сквозь листву, падая на землю золотыми лучиками. Поляна была ярко освещена и покрыта кустиками папоротника. То тут, то там на ней возвышались серые камни. Мягкая земля пружинисто проседала под ногами.
На вид это место было светлым и спокойным. Воздух пах теплым запахом коры и легкой горечью папоротника. В воздухе над ручьем летали синие стрекозы. Никакого напряжения, или же опасности никто из экзорцистов не почувствовал. Чего не скажешь о Киеши и Хару. Они замерли на месте и с опаской смотрели на лес по другую сторону ручья.
- Дальше мы не пойдем, - Киеши с сожалением посмотрел на ребят и указал направление рукой. – Вам туда. Вернитесь живыми, чужестранцы.
Младший проводник лишь вздохнул. Оба крестьянина направились назад в поселение.
Канда проводил их недовольным взглядом и тихо фыркнул.
- Ну, что делать будем? – Аллен запрыгнул на камень у ручья. – Может, расскажете нам, что вам сообщили? А то мы с Линали как-то не в курсе всего оказались.
Канда лишь насмешливо фыркнул, смерив Шпенделя надменным взглядом.
- Значит так, там находится Деревня всех Богов, - Лави указал на лес. - В ней совершались ежегодные кровавые жертвоприношения злым божествам. Каждый год священники убивали десять человек, их кровью утоляя жажду потустороннего мира. Однажды две жертвы сбежали, не желая умирать. Ритуал не удался, и зло вырвалось на свободу. Жаждущие крови силы поглотили деревню вместе с жителями. Теперь это место проклято. Оно исчезло во мраке и в него канет каждый, кто подойдет к деревне. Вот такая легенда.
- Звучит жутко, - Линали невольно передернула плечами. Канда лишь тихо зашипел и мысленно заматерился.
- Помолчите уже! – рявкнул мечник, и смело шагнул к ручью. – Хватит нести этот бред! У нас есть задание и мы должны его выполнить. Вы экзорцисты, или трусливые дураки? Идем уже!