Спасение
23 июня 2014 г., 16:27
- Ято! Ято! Что с тобой?! – у Хиери ноги подкашивались из–за страха. Она опустилась на пол, слегка сжимая его плечо, и наклонилась ниже, чтобы увидеть лицо Бога.
Гримаса боли исказила привычные черты. Хиери не понаслышке знала, что Ято способен вытерпеть многое, но такое она видела впервые: обычно ясные глаза сейчас помутнели, кривая складка исказила переносицу, губы были искусаны до посинения. Ики пыталась докричаться до него, но ослепленное сознание не воспринимало ее голос, а тело содрогалось от каждого, даже невесомого, прикосновения. Кровь пульсировала в ушах из-за боли, голова закружилась, и Бог медленно начал заваливаться на бок. Ики придержала его, согнувшись под тяжестью чужого тела, но Ято, кажется, все еще оставался в сознании.
- Юки… Где Юки?.. - сквозь тяжелые хрипы с трудом разобрала Хиери его слова.
- Что я могу сделать? – видя отчаянье девушки, засуетилась бывшая управляющая.
- Присмотрите за ним! – Ики попыталась встать, но Ято неожиданно крепко держался за ее юката, она беспомощно опустилась назад. Раздумывать выбора не было, девушка обратилась к Комацу: - Предупреждаю, сейчас я потеряю сознание. Не пугайтесь и никого не зовите, и, пожалуйста, приглядите за ним.
С этими словами Хиери выскользнула из тела. Она предположила, что Ято не рассказал бывшей управляющей о своей божественной сущности, так что мир духов для той оставался невидим.
Полупризрак неслась в сторону купальни, благо, она была босая, и неудобные шлепанцы не стесняли ее движений, впрочем, как и растрепанное кимоно.
Морально настроившись на то, что ей предстоит сделать, Хиери не задерживалась у входа, взвешивая все «За» и «Против». Ветром пролетев мимо душевых, она вышла к купели на открытом воздухе и отчаянно зажмурилась, чувствуя, что предательски краснеет.
- Юкинэ! – крикнула она, ориентируясь на острый нюх.
- Хиери?! – паренек, мягко говоря, не ожидал ее тут встретить и сейчас боролся между желанием прикрыться и приблизиться - уж таким призывным был ее голос.
- Ято плохо! Ты ему нужен!
Юки отреагировал незамедлительно: Хиери была отправлена ждать его в коридор, а он сам принялся спешно обтираться и одеваться.
«Хорошо, что Ято не отпустил меня, а то по-другому я вряд ли зашла в мужскую купальню. Или зашла бы? Ну уж нет. Тогда бы уж точно опозорилась на всю оставшуюся жизнь» - размышляла примерно в таком ключе Хиери, нетерпеливо наворачивая круги у входа.
Юкинэ буквально вывалился наружу, путаясь ногами в полах юката. Ики мигом сорвалась с места, указывая дорогу к нужному номеру.
- Вот этот, второй! – сказала она, когда они приблизились. После этого, не доходя до двери каких-то четырех метров, Хиери позволила своей душе перенестись обратно в тело, оставляя шинки позади.
Очнулась девушка на полу, но Ято рядом с ней уже не было.
- Ты пришла в себя! – воскликнула Комацу-старшая со вздохом облегчения. Она так и не посмела ослушаться ее наказа, и все это время переживала за двоих постояльцев своего рекана так, словно бы это были ее дети.
Хиери вскочила, покачнулась из-за резкой смены положения, но на ногах устояла. Почувствовав на себе пристальный взгляд, она обернулась – Ято.
Бог сидел, облокотившись о стену, и весь его вид говорил о том, что он сейчас явно не в лучшей форме: волосы, из-за пота, прилипли к бледному лицу; темные круги под глазами, да и сам измученный взгляд, смотрелись болезненно, а сгорбленная спина и измятые одежды довершали и без того печальную картину.
- Хватит на меня так смотреть, – увидев выражение лица подруги, выдавил Ято.
В этот момент в номер ворвался Юкинэ. Его непослушные волосы из-за большой влажности бани пошли кудрями, лицо раскраснелось, а юката была перекошена и открывала половину плеча – видок, одним словом, тоже не очень эффектный.
Шинки и Бог друг друга стоили.
- Целехонек, - произнес последний, смыкая глаза.
Юкинэ видел, что с Ято что-то случилось, и что Хиери переполошилась не случайно. Поначалу он опасался старой женщины, что, казалось, смотрела прямо на Ятогами, но постепенно взгляд той начал все больше приковываться к Ики. Комацу-старшая начала забывать о нем.
«Это наш шанс» - подумал мальчик, помогая Ято подняться. Они оба тихонько заковыляли к выходу, при этом Юкинэ сигналами попросил Хиери отвлечь управляющую.
- Как ты, девочка?
Ики толком не успела сообразить, что происходит:
- В смысле «как»?
- Не кружится ли голова? Может принести тебе воды? – голос Комацу становился все тревожнее и тревожнее.
- Нет, спасибо. Со мной все в полном порядке! – до Хиери дошло, о чем этот разговор.
Так как Ято и Юкинэ уже покинули номер, сейчас у нее была прекрасная возможность узнать, о чем же Комацу говорила с Богом за закрытой дверью. Однако тревога о друге была столь велика, что Ики, не задумываясь, распрощалась с бывшей управляющей, еще раз извинившись за беспокойство и за то, что доставила ей столько хлопот.
Нагнать друзей не составило большого труда. Они оба шли едва ли быстрее улиток, но вина тут полностью лежала на Ято, у него просто не было сил на большее.
- Ты в порядке? – осторожно спросила Хиери.
- Нет, - ответил Бог, - Но мне уже легче.
Ики кивнула. «Не лучшее время для допроса» - остановила она сама себя.
- Я думаю, ему следует поспать, - подал голос Юкинэ, - Откроешь нам номер?
- Конечно.
Ято, кажется, хотел воспротивиться такой заботе, но, опять же, сил на это у него не было. Ему оставалось только всецело положиться на них.
Когда этот долгий путь по рекану был пройден, Бога уложили спать под строгим надзором шинки. Хиери же была вынуждена вернуться к Ами и Яме, но все ее мысли остались заняты вопросами, на которые ей никто так и не дал ответов, и волнением за Ято с Юкинэ.