ID работы: 2088251

Дневник Майкрофта Холмса

Слэш
NC-17
Завершён
375
автор
Размер:
94 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
375 Нравится 310 Отзывы 126 В сборник Скачать

Свадьба

Настройки текста
Шерлок действительно утром пошел в клинику. Точнее, поехал. Естественно, за ним прислали машину. Майкрофт никогда ничего не говорит просто так. Стоило ему получить его согласие, как он тут же все организовал. Абсолютно идеальный Майкрофт. Заодно скинувший с себя неприятные процедуры. Впрочем, Шерлок не пожалел о том, что оказался там. Пары часов хватило на обследование головы и обработку ран, подбор препаратов занял еще тридцать семь минут. Уходил он оттуда, чувствуя себя не сказать что здоровым, но гораздо лучше, чем предыдущие дни. Что ему вводили, он так и не узнал, но после капельницы его состояние он бы сам назвал удовлетворительным. Можно было заняться делом, тем, зачем его привез в Лондон Майкрофт. А заодно и помочь Лестрейду, встреча с которым прошла более чем странно. Шерлок действительно не ожидал от него проявления таких эмоций. Уж тем более не мог предполагать, что что-то значит для него. Джон не объявлялся, на смс тоже не ответил. Что ж, он пока подождет. Шерлок не собирался сдаваться, просто решил дать ему время успокоиться. Очередная встреча с Майкрофтом через три дня не принесла ничего хорошего. Шерлок ему понадобился лишь для того, чтобы узнать, как продвигается его расследование. Естественно, зачем же еще. Ведь он все сделал, чтобы тот как можно скорее занялся делом, и его ничто не отвлекало. Например, боль. Спасибо, конечно, стало гораздо легче. Но еще хуже. От понимания собственной нужности для твоих целей. Я просто марионетка в твоих руках. Как и все остальные. И я опять сделал глупость. Ты был прав, я действительно глупее тебя. Чем иначе назвать это высказывание про короткостриженных женщин, и что ты вообще вряд ли имел дело с женщинами. Ты имел. Я знаю, Майкрофт. Причем исключительно для каких-то своих личных целей. Почти как Ирэн Адлер. А вот с мужчинами для удовольствия. Ты явно получаешь удовольствие. Это заметно даже при всем том, что ты тщательно скрываешь свои связи. Хотя, от меня, скорее всего, ты их не собираешься скрывать. Скорее наоборот. Ты же все время держишь между нами дистанцию, хоть я и давно уже перестал пытаться обратить на себя твое внимание. Я прекрасно понимаю, что после всего, что делал в своей жизни, ты никогда не снизойдешь до меня. И я действительно ошибся. Ты не одинок. Я ошибся в выводах с этим чудаковатым любителем дурацких шапок, а значит, ошибся и в тебе. Одиночество – мой удел. Не знаю, насколько меня хватит, но до свадьбы Джона я дотяну. Я понял, насколько он мне дорог, когда чуть не потерял его в тот день Гая Фокса. Если бы ты знал, Майкрофт, какой страх я испытал от понимания, что могу не успеть. Оказывается, есть более сильные чувства, чем чувства к тебе. Веришь, в тот момент я совершенно не помнил о твоем существовании. И появись ты передо мной с каким угодно предложением, хоть руки и сердца, я бы послал тебя подальше. Знаешь, ведь когда я все понял про эту бомбу в вагоне и проверил, что на ней не только дистанционный взрыватель, я твердо решил осуществить свой план, который у меня родился еще раньше. Тут все просто удачно складывалось. Мне было нужно, чтобы мы оказались в смертельной опасности. Мне были нужны эмоции Джона. Мне плевать на Мэри. Если бы он дал мне понять, что я нужен ему… не только как друг… Майкрофт, я наплевал бы на тебя, поверь. Чтобы вернуть его, чтобы жить хоть каким-то подобием нормальной жизни, я готов был предложить ему отношения между нами. Если бы они ему были нужны. Если бы… И ты знаешь, я бы очень постарался не причинять ему боль. Раньше я не был уверен, что не сломал бы его жизнь. А сейчас я это просто знаю. Не сломал бы. Ведь перед глазами была бы всегда своя собственная, которая не давала забыть, как это больно. Только вот и тут все вышло не так, как я хотел. Ему нужна Мэри. Я друг. И буду другом семьи. А я не хочу быть другом чужой семьи! Семейные посиделки за чаем не для меня. Я не хочу уходить из теплого дома в свою холодную пустоту, где есть только презрение и одиночество. И редкие унизительные разговоры с тобой. Майкрофт удивился, когда обнаружил Шерлока сидящим в кресле в гостиной, погруженным в свои мысли. Точнее, он удивился, что даже когда он зашел, тот его просто не заметил. Он пришел предложить ему одно дело за пределами страны. Это бы заняло некоторое время, как раз достаточное, для того, чтобы свадьба доктора состоялась, и он уехал в свадебное путешествие со своей женой. Майкрофт ведь видел, насколько тяжело Шерлоку. Что ж, все сердца разбиваются. Он сам живой пример этой истины. Джон выбрал свою судьбу. Майкрофт чувствовал себя виноватым. Он не увидел столь глубоких чувств Шерлока. Если бы он понял, насколько все серьезно, рядом с Джоном не было бы Мэри. Он бы позаботился. Между ним с Шерлоком огромная пропасть, которая становится все больше. И если ничего нельзя исправить, то он бы хотел, чтобы Шерлок был просто счастлив. Только, вероятно, счастье просто не их удел. Джон женится, то ли и впрямь перегорев в своих чувствах к Шерлоку, то ли они были действительно только дружескими, просто очень глубокими. И конечно же он не видит чувств Шерлока. Он счастлив и думает, что все вокруг счастливы за него. Зачем Шерлок согласился при таких обстоятельствах стать шафером, для Майкрофта остается загадкой. Окончательно добить себя? Нет уж, этого он ему не позволит. Пусть займется делом. - Здравствуй, - Майкрофт подошел к нему вплотную, - о чем задумался? - А, Майкрофт, - Шерлок поднял на него взгляд и усмехнулся, - прости, думал о деле. - О каком? – усаживаясь напротив, поинтересовался Майкрофт. - Да так… - Шерлок неопределенно махнул рукой в воздухе. - О свадьбе Джона? Знаешь, Шерлок, не то это дело, о котором стоит сильно задумываться. Я хочу предложить тебе настоящее дело. - Я отказываюсь, - Шерлок встал из кресла и пересел на диван. – У Джона свадьба, и я шафер. Если ты забыл. - Не думаю, что это действительно важный повод отказываться, - Майкрофт присел с ним рядом. – Шерлок, твоя помощь очень нужна. И тебе это дело понравится. Правда, нужно будет уехать из страны… - Исключено! Все, Майкрофт, разговор окончен! – Шерлок поднялся и стремительно направился в спальню. – Где находится выход, ты знаешь. Прости, что не провожаю. Майкрофт вздохнул. И что с этим делать? Это он сейчас такой решительный. И старается досадить ему, как всегда. Желание Майкрофта, а это значит, включается стоп-сигнал. Но, черт возьми, он что, и в самом деле хочет видеть, как тот, кто ему нужен, надевает кольцо на палец другой? Или это такое наказание для себя за эти два года? А что потом? Господи, Шерлок, что же ты творишь со своей жизнью?! Майкрофт уехал домой, твердо решив, что ни за что не оставит его одного в день свадьбы Джона. Но и туда он не пойдет. Ему просто невыносимо будет видеть страдания Шерлока и полнейшую слепоту того, кого он выбрал. Почему? Что он нашел в человеке, который не в состоянии увидеть то, что от него даже не пытаются скрыть? Примитивный разум. Шерлок, ты действительно считаешь, что не достоин большего? Откуда такой выбор? Хорошо, меня ты никогда не простишь и не захочешь дать ни единого шанса. Твоя гордость тебе этого не позволит. Да тебе это и не нужно, но разве мало вокруг достойных твоего внимания людей? Не таких примитивных, не таких глупых? А ты сам себя готов уничтожить из-за него. Куда ты пойдешь потом? Осознавая, что окончательно его потерял? Что ты вообще задумал, соглашаясь быть шафером? Он назвал тебя лучшим другом, и ты решил исполнить эту роль до конца? Ради чего? Кому это нужно? Ему плевать, что с тобой будет потом. Он не видит очевидного. Но я-то знаю, что тебя ждет. Ты вновь запустишь программу самоуничтожения. Только не знаю, какую на этот раз. Шерлок, ты можешь надеяться на что угодно, только не надейся на то, что я тебе это позволю! Шерлок не думал, что свадьба станет таким тяжелым испытанием для него. Ведь он почти был готов к ней. Он настроил себя. И уже практически смирился, что остается один. Ведь Джон и так не жил на Бейкер-Стрит. Они часто виделись, даже занимались делами, но почему-то осознание того, что это действительно конец, что поставлена финальная точка, что до последнего момента все еще могло измениться, Джон мог взять и вернуться, но теперь уже не вернется никогда, наполнило внутри все ужасным состоянием почти ощущаемой физически боли и тоски. Это действительно реальность, Джон женат, у него свой дом, и идти он будет именно в него. Все, это конец. Конец всему. Даже, кажется, ему самому. Шерлок позвонил Майкрофту. Тот никогда не поймет, зачем он его звал. Вовсе не на свадьбу к Джону. Майкрофт, ты не понял, ты был нужен мне. Как раньше. На что я надеялся? Что ты придешь и успокоишь своего младшего братишку? Ты ведь помнишь, как я пришел к тебе ночью: маленький мальчик, измученный болью. Неужели ты так и не понял, что я звал тебя точно так же, как тогда. Мне всего лишь было нужно, чтобы ты был рядом. Мне нужна твоя защита, Майкрофт. Сейчас как никогда мне нужно, чтобы ты просто обнял меня. И я бы справился со всем. Я бы захотел. Но я уже не хочу. Не вижу смысла. Шерлок сложил ноты вальса в конверт, незаметно вышел из зала, накинул пальто и отправился домой. На сегодня у него осталось всего одно дело. Все остальные он выполнил. Стоило ему выйти за ворота, как перед ним притормозила машина. Он усмехнулся. Даже удивляться не стоит. Майкрофт. Все-таки никак не отстанет со своим делом. Удивительным стало то, что он сам был за рулем. - Зачем ты приехал? – Шерлок закурил сигарету. - За тобой, - Майкрофт нагнулся к пассажирскому сиденью и открыл дверь. – Садись. Шерлок презрительно хмыкнул и молча уселся в машину, продолжая курить. Майкрофт поморщился, но ничего не сказал. Только сейчас он понял двусмысленность сказанной фразы. Они ехали молча, хотя, когда Майкрофт свернул по направлению к своему дому, то все-таки посмотрел на Шерлока, как бы спрашивая, согласен ли тот поехать к нему домой. Шерлок проигнорировал взгляд. Просто сидел и молчал. Точно так же молча они зашли в дом. Шерлок скинул пальто и, ни слова не говоря, направился в душ. Желанием Майкрофта было пойти за ним. Он не знал, что ему сделать, чтобы хоть как-то облегчить ту боль, которая затапливала Шерлока и сжигала все внутри. Он просто хотел быть рядом. Даже если это совершенно не нужно ему. Постояв рядом с дверью, он так и не решился зайти. Глупо вламываться к голому человеку. Учитывая все обстоятельства. И Майкрофт сам отправился в душ. Он был там недолго и когда вышел, понял, что Шерлок все еще моется. Долго. Видимо, пытается привести мысли и чувства в порядок. Когда Шерлок вышел, сразу отправился в свою комнату. Он даже не взглянул на Майкрофта. Какой в этом смысл? Его дело подождет до утра. Майкрофт постоял в гостиной пару минут, а потом решительно направился в комнату Шерлока. К черту сейчас все противостояния! Он не хочет и не может видеть его таким. Просто обнять, успокоить, вспомнить, наконец, что они все-таки братья, пусть это и не так. Но ведь когда-то они были нужны друг другу, неужели хотя бы это нельзя вернуть? Они же оба одиноки. Когда Майкрофт зашел в комнату, не сразу заметил Шерлока. В ней было темно. Он стоял возле окна и задумчиво разглядывал левую руку. В правой держал шприц. Появление Майкрофта он либо действительно не заметил, либо решил проигнорировать. Майкрофт подошел к нему и осторожно взял за запястье, отводя руку немного назад. - Не нужно, Шерлок… пожалуйста, - проговорил совсем тихо. В его тоне не было приказа. Только просьба. Почти мольба. Шерлок поднял на него взгляд, но ничего не сказал. Майкрофт слегка потянул его к себе. Не сопротивляясь, тот сделал шаг навстречу и оказался в крепких объятиях. Оба молчали. Майкрофт только сильнее прижимал его к себе, пытаясь защитить от всего и всех. Шерлок зарылся носом в ямку между шеей и плечом и закрыл глаза. Ему были просто необходимы эти объятия, это ощущение близости хотя бы на какое-то время. - Зачем ты пришел? – прервал он молчание. - За тобой, - и в этих словах уже не было никакой двусмысленности. Сейчас Майкрофт сказал именно то, что хотел сказать, потому что молчать больше был просто не в силах. Он услышал, как шприц с глухим стуком упал на пол, а потом почувствовал, как руки Шерлока обвивают его плечи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.