От судьбы не уйдёшь

PG-13
Завершён
209
1
автор
Фэндом:
Размер:
123 страницы, 46 830 слов, 27 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
209 Нравится 230 Отзывы 53 В сборник

Глава 12. Начало.

Настройки
Король и слуга не сводили друг с друга взгляда. Повисло напряженное молчание. -Ты волшебник, - наконец тихо произнес Артур Мерлин презрительно улыбнулся. -Как же долго до тебя доходило. -Поэтому ты с ней? – спросил Артур с болью в голосе, - поэтому ты предал меня? -Я никого не предавал, - резко ответил Мерлин. Бывшие друзья смотрели друг на друга. Взгляд Мерлина был пронзительным и колючим, Артура – печальным и потрясенным. Мерлин сделал шаг вперед. В ту же секунду меч, который Артур держал в руке, взметнулся вверх. Кончик клинка Артур приставил к груди волшебника. -Ты дашь нам уйти, - угрожающе проговорил король. Мерлин скосил глаза на острие, а затем поднял их на Артура и улыбнулся безумной улыбкой: -Я не отпущу вас. Моргана хочет вашей смерти. Она получит желаемое. -Если ты не дашь нам уйти, я тебя заколю. -Я быстрее, - ответил Мерлин, - хочешь поспорить? Мерлин сделал шаг назад. Его глаза сверкнули золотом. Решетка распахнулась. -Вы можете идти, - сказал он, обращаясь к Айрини и сэру Леону. Служанка поспешно выскочила, а рыцарь остался стоять на месте. -Я не уйду без своего короля, - твердо произнес он. -Что ж, будь по-твоему, - ответил Мерлин. Решетка резко захлопнулась. -Я должен позвать Моргану, - произнес Мерлин, пятясь назад. Артур следовал за ним с мечом наготове. -Зачем ты размахиваешь этой игрушкой? – усмехнулся волшебник, - ты не убьешь старого друга. -Я убью предателя, - прошипел Артур, - и моя совесть будет чиста. -Ты так не думаешь, - покачал головой Мерлин. -Отпусти нас, - потребовал Артур. -Мерлин, пожалуйста. Что мы тебе сделали? Мы твои друзья, - со слезами в голосе проговорила Гвен. -Друзья? – Мерлин невесело усмехнулся, - друзья так не поступают. Друзья не обращаются с тобой, как с дураком. Друзья интересуются, чем ты занят. Если бы вы были настоящими друзьями, вы бы поняли, что я - маг намного раньше! Моргана открыла мне глаза. Такие, как вы, мне не друзья. Теперь, когда Моргана станет королевой, магия будет разрешена. И я наконец-то буду свободен. Артур переглянулся с Гвен. -Вы не уйдете, - твердо проговорил Мерлин, - и мне не жаль. -Ты отпустишь их, Эмрис, - услышали все четверо чей-то голос. Мерлин обернулся. Сзади него стоял высокий мужчина в коричневом плаще. -Кто ты и что тебе надо? – враждебно спросил Мерлин. -Меня зовут Коннор, - представился незнакомец. -Что-то не помню, чтобы среди сторонников Морганы были друиды, - резко ответил Мерлин. -А я ей и не сторонник, - друид подошел поближе. – Ты должен отпустить их, Эмрис. Иначе твоя эпоха никогда не настанет. -Уходи, - Мерлин угрожающе поднял руку. Друид сверкнул глазами. Все свершилось в мгновение ока. Решетка отворилась. Артур толкнул Гвен к выходу. Мерлин развернулся, чтобы остановить короля и королеву. Его глаза светились золотом, когда Артур предупреждающе поднял меч. Мерлин рванулся вперед, чтобы задержать их, и клинок Артура вонзился ему в грудь. Волшебник коротко вскрикнул. Он удивленно посмотрел на Артура, затем приложил ладонь к груди и поднес к глазам. Рука была перепачкана кровью. С его губ сорвался стон. Артур поспешил вынуть меч из его груди. Ноги волшебника подкосились, и он упал на пол. Из груди фонтаном хлестала кровь. Друид опустился на колено рядом с ним. Артур склонился над раненым. Он чувствовал, как Гвен сжала его руку. Мерлин прерывисто дышал, глядя в потолок. Его лицо было искажено болью. Друид приложил ладонь к его ране и, закрыв глаза, бормотал заклинания. Когда он закончил, глаза волшебника закатились, и он провалился в небытие. -С ним все будет хорошо, - сказал друид, поднимаясь с колен. Артур переглянулся с Гвен и посмотрел на сэра Леона. Коннор кивнул на открытую решетку: -Вы свободны. Сэр Леон подал Гвен руку и помог ей выйти. Артур нерешительно взглянул на Мерлина. -Как он мог так поступить? Моргана околдовала его? -Идите, вы свободны, - повторил друид. -Спасибо, - поблагодарил его Артур, - не знаю, почему вы нам помогаете, но спасибо. Бросив последний взгляд на бывшего друга, лежащего на полу, Артур вышел из подземелья навстречу холодному ночному воздуху. Друид вздохнул, затем тихо сказал: -Я знаю, что ты здесь. Выходи. Из темного коридора вышла девушка с длинными рыжими волосами. Она остановилась позади друида. -Зачем ты их отпустил? -А ты считаешь, их нужно было сдать Моргане? – Коннор обернулся. Девушка молчала, глядя в пол. -Меня здесь не должно быть, - Коннор посмотрел на выход, - Моргана будет искать Мерлина. Скажешь, что Артур его ранил, и ты залечила рану. Она будет довольна. Ты войдешь к ней в доверие. Это важно. -А ты? – растерянно спросила Мэг (это была она). -Мне здесь не место. Я должен вернуться в лагерь до рассвета. Мои братья не должны знать, что я был здесь. Иначе меня обвинят в том, что я вмешиваюсь в ход истории. Я стану изгоем. Друид повернулся к выходу. -Позаботься о нем, Мэгги, - произнес Коннор на прощание, - ведь это по твоей вине он предал своего короля. С этими словами Коннор покинул подземелье тем же путем, что и король Артур. *** -Ваше Величество, мы должны продолжать идти, - крикнул сэр Персиваль. На улице давно рассвело. Они шли не переставая, делая только краткие остановки на пути. -Мы идем уже пять часов, - угрюмо ответил Артур, - уверен, люди Морганы не будут искать нас так долго. Мы должны сделать где-то привал. А после найдем себе постоянное пристанище. -Ты хотел сказать – «временное»? – поправила его Гвен. -Нет, дорогая, постоянное, - резко ответил Артур, - боюсь, тебе придется прожить всю жизнь с отшельником, а не с королем. -Но ведь мы будем отвоевывать Камелот? – спросил идущий рядом Гавейн. Артур горько вздохнул. Отвоевывать Камелот? Они что, серьезно? Воевать против магов? Против таких сильных Мордреда и Морганы? И с ними Мерлин… -Нет. Я предпочитаю видеть своих рыцарей живыми изгоями, чем мертвыми героями, - ответил он. -Но ведь мы всегда успешно отвоевывали замок, - возразил сэр Леон. -Теперь с ними Мерлин, - Артур покосился на Гаюса. За всю дорогу, даже на протяжении коротких привалов, лекарь не вымолвил ни слова. Тяжело было смотреть на его сгорбленную спину, плотно сжатые губы и грустные глаза. Поступок Мерлина глубоко потряс его. Ненамного разговорчивей была и Айрини. Она была бледна, ни с кем не разговаривала и ни на кого не смотрела, погруженная в свои невеселые мысли. -Но ведь по-настоящему сильных магов только двое, - негромко заметила Гвен, - не знаю, как Мерлин… -О, он очень силен, не сомневайтесь, - подала голос Айрини. Артур удивленно уставился на нее. -Откуда ты знаешь? – изумленно проговорил он. -Потому что я люблю его. А мне предсказали, что я полюблю величайшего волшебника в истории. Когда я познакомилась с ним, я и предположить не могла, что этот человек-тот, о ком мне говорили… Я не верила в это. Но теперь все ясно. -Жаль, что этот «величайший волшебник», как ты выразилась, не на нашей стороне, - горько заметил Артур. -Время покажет, - внезапно произнес Гаюс. Артур даже остановился. -Время покажет? – повторил он, - жаль тебя расстраивать, Гаюс, но твой подопечный неожиданно воткнул нож нам в спину. Он оказался предателем. Он ясно дал понять, что разделяет взгляды Морганы. -Этому должно быть какое-то объяснение. -Какого объяснения ты ждешь, Гаюс? – разозлился Артур. – он маг. Этим все сказано. -Раньше это не мешало ему спасать вашу светлость, - обронил лекарь. -Что значит «спасать»? – Артур плюхнулся на траву. – господа, сделаем здесь привал. -А вы никогда не задумывались, почему вам так часто везет? Почему вы выжили после укуса зверя рыкающего? Почему враги, пуская в вас стрелы, промахивались? Почему часто вас неожиданно спасала госпожа удача? – спросил Гаюс, раскладывая прихваченные сумки. -Ладно, иногда мне казалось, что у меня есть свой ангел-хранитель, – неохотно признался Артур. -Мерлин и был вашим хранителем. -Нет. Этого не может быть. Маг на моей стороне? Невозможно. Все они одного поля ягода. И Мерлин только что доказал это. Не хочу ничего слушать, - Артур махнул рукой в ответ на возражения Гаюса. – Не хочу больше думать об этом предателе. У меня впереди вся жизнь, чтобы над этим поразмыслить. Надеюсь, когда мы бежали, кто-нибудь додумался захватить еды? Нет? Гвен… вон те ягоды выглядят весьма привлекательно… Соберешь мне немного? *** -Наконец-то. -Тебе идет корона, - заметил Мордред. Моргана улыбнулась. Она надела свою любимую корону, украшенную драгоценными камнями. -Тебе надо созвать людей, сделать важные объявления о реформах, которые мы собираемся провести. -Чуть позже. Надо выяснить, как там Мерлин. -Даже не верится, что Артур ранил его. -Это доказывает, что Мерлин полностью предан мне, - безмятежно заявила Моргана, - пожалуй, мне следует навестить его. Кто знает, была ли бы на мне сейчас эта корона, если бы не он.
209 Нравится 230 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (6)