***
— Оставьте нас. Мерлин, ты останься, — спокойно, как обычно сказал лекарь. — Но Гаюс… — пыталась возразить Гвинет. — Так будет лучше. Ему нужен покой, — пытался успокоить ее Гаюс. За несколько секунд взвесив все, Гвен вышла из медпункта, где ее ждали все остальные, которым вообще не разрешили зайти внутрь. — Мерлин, — начал лекарь, когда они остались одни. — Артур отравлен. — Когда?! Я все время был рядом, его не могли… Гаюс тяжело вздохнув, приподнял майку короля. Мерлин с ужасом смотрел на два маленьких пятнышка там, где был карман короля. — Мерлин, у Артура есть враги обладающие магией? — Не знаю, то есть… Я рассказывал тебе о том маге из моего сна. У меня такое предчувствие, что он стоит за всем этим, — маг нервно расхаживал рядом с раненным королем. — Тогда все будет сложнее, чем мы ожидали. — Почему? — Бессмертие, Мерлин. Бессмертие — странная штука. Чем больше мы его жаждем, тем дальше оно, но получив его, мы бежим от него как от огня… — Ты это сейчас к чему? — спросил волшебник. — Да так… Просто если он стоит за уничтожением Камелота, то он не просто второсортный колдун из деревни. А змея, что укусила короля, слишком редкая и малоизвестная. Мерлин, я ничего не знаю о человеке в капюшоне, но если ты не найдешь противоядие в течение пяти часов Артур умрет. Мерлин побледнел. — Где его искать? — еле слышно, промолвил маг. — Есть одна вполне интересная лавочка… К счастью, это не так далеко отсюда, — ответил лекарь и объяснил чародею место нахождения цветка, из которого он сделает противоядие. Затем более обеспокоенно добавил, — Но, Мерлин, будь осторожен. — Хочешь сказать, что он… — Возможно. — Я пойду один. — Разумно ли… — Если он все подстроил, лишь для того, чтобы мы встретились, я не стану разрушать его планы. Это еще рискованней. Не дожидаясь возражений Гаюса, Мерлин открыл окно медпункта и прыгнул в него. — Leniter! — перед тем как упасть на землю, чародей на миг остановился, и плавно опустился на землю. Не теряя времени, маг побежал в указанное место. Гаюс был прав. Всего за 10-15 минут он добежал до нужной улицы и нашел нужный магазин. Маленькая, аккуратная комнатка веяла ароматом самых разных цветов. Голова чародея начала кружиться от столь различных и острых запахов. Всевозможные цветы наполняли полки, а в маленьких шкатулочках были крошечные семена. Маг, наконец, обратил внимание на приятную, миловидную, молодую продавщицу. Не желая отличаться от здешней атмосферы, она излучала тепло своей улыбкой. Мерлин узнал ее. «Елена — одна из потенциальных невест Артура… Ладно, по крайней мере, это не та троллиха, что на Утера позарилась. Тяжела судьба моя…» — Здравствуйте, — милым голоском обратила внимания мага на себя продавщица. — Ищете что-то конкретное? — Здравствуйте. Вообще-то мне нужен Нефритовый цветок. — Боюсь, его у нас вы не найдете. Он один из редчайших… Она не закончила. Губы девушки замерли на полуслове, и сама Елена казалось, окаменела. Губы и глаза все так же излучали доброжелательность и приветливость, но температура во всем помещении значительно понизилась. Цветы тоже казались застывшими, как если бы время вокруг чародея остановилось. Маг оглянулся и застыл как вкопанный. — Здравствуй, Мерлин. Я рад, что ты не проигнорировал мое приглашение, — раздался тот самый ужасающе знакомый голос из снов волшебника. — Кто ты? — лишь смог произнести маг. — Мерлин, ты повторяешься. Я же уже представлялся. Я твоя смерть. От звуков мрачного и холодного голоса незнакомца Мерлин заледенел. Холод сковывал мысли и действия чародея. — Но, — продолжил человек в капюшоне, голос стал более саркастичным. — Ты можешь избежать этого. Всего один шанс, Мерлин. Присоединяйся ко мне. Вместе мы… — Ты отравил Артура? Разве не так? — прервал его маг, который уже успел придти в себя. — Ты прав. Видишь этот камень? — лишь сейчас Мерлин заметил кулон врага, который все это время терпеливо висел на его шее. — Сам по себе кулон ничего не значит. Но этот камень… Это лишь часть безграничного могущества. Знал ли ты, что камней пять? — Что? — шокировано спросил Мерлин. — Разве ты не видишь? Он не полон. Помоги мне собрать все пять, и тогда я исполню любое твое желание. — Даже ты не сможешь… — Что не смогу? Спасти Артура прошлого? Или весь Камелот? — он усмехнулся. — Проще простого. — Ты лжешь… Это невозможно! — Мерлин начал закипать. — Мерлин, это ведь не единственное твое желание… Сначала Фрея, затем твой отец, друзья, Артур… Хочешь вернуть их, не так ли? — Откуда ты знаешь о… — Не нужно вопросов. Простой ответ. Мне нужен лишь простой ответ. — Ждешь, что я предам Артура? — с гневом бросил Мерлин. — Артура… Эту жалкую пародию на великого короля? Не смеши меня. — Ошибаешься. Во всем. Я не предам его. — Как хочешь, … Но тогда мне придется тебя убить. Мерлин не успел подготовиться к внезапной атаке врага. Мощный поток магии оглушил его, и волшебник врезался в стенку, а затем упал на холодный паркет. С трудом поднимаясь, игнорируя боль, Мерлин собрал все оставшиеся силы. Удар противника был слишком сильным и ослабил чародея. Он понимал, что это возможно его последняя атака. — Stupefactus! Заклинание почти достигло цели. Мерлин задержал дыхание. Человек в черном капюшоне лишь махнул рукой и развеял одно из сильнейших оглушающих заклинаний чародея. Мерлин никогда ранее не ощущал такой беспомощности, такого бессилия. Страх охватил его. Ему казалось, что он погружается в тот самый кошмар, что недавно приснился ему. В глазах темнело. — Ты слабее, чем я думал… Даже убивать тебя расхотелось. Это были последние слова, которые расслышал чародей, прежде чем упасть во тьму. Тени. Без света. Мерлин ощущал себя неупокоенной душой, которая мчалась в неизвестном направлении. Некоторое время спустя тьма начала рассеиваться. Маг осознал себя в поезде. Окна открывали вид на цветущие поля Камелота. Душа его изо всех сил старалась вырваться из тесноты к цветущим полям, к бескрайнему простору. Но тщетно. Он не мог разомкнуть оков и не мог изменить направление поезда. Мерлин вглядывался вдаль. Наконец, перед его глазами предстал замок Камелота. Но он был не таким, каким его запомнил чародей. Нет. Не было никаких повреждений. Замок казался даже более свежим. Волшебник вглядывался в окна возвышенной крепости. Огней не было. Поезд останавливался. Мерлину удалось выйти из него и последовать к заветным воротам. Они были заперты, но чародею не составило труда пройти через них. Он достиг самого замка и зашел в него. Он точно помнил, где находился тронный зал. Он помнил все в этом замке, словно не было этих тысячелетий. Тронный зал был обставлен так же, как и при Мерлине, но вот его обитатели были другими. Маг видел короля, восседавшего на своем престоле. Это не был Артур или Утер. Мерлину все же удалось вспомнить, откуда он знает этого человека. Он видел его портрет на одно из стен замка. Это был прежний король Камелота, который правил до того как Утер захватил его престол. Дед Артура и отец Игрейн. Величественный и благородный профиль короля был не хуже его королевской, гордой осанки. Корона, украшавшая голову венценосного мужчины, была осыпана камнями различных цветов. Их было пять. Взгляд Мерлина скользнул по каждому из них: рубин, сапфир, аквамарин, гелиодор и изумруд. Маг сразу узнал злосчастный камень, что навлек столько несчастий. Пелена сна начала рассеиваться. Мерлин приходил в себя. Он лежал на том же месте, в том же магазине. Продавщица удивленно смотрела на посетителя. — Странно. Я будто бы… Не важно. Что вы делаете на полу? — обеспокоенно спросила она. — Поскользнулся, — разбитым голосом ответил Мерлин и уже пытался встать, как обнаружил на полу лепесток синего оттенка. В нем проснулась странная догадка и он, взяв лепесток, помчался прочь из магазина. «Что?! Три часа? — волшебник в панике смотрел на часы. — Я был в отключке целых три часа! Если этот лепесток не принадлежал нефритовому цветку…»***
— Да, Мерлин, это он, — спокойно сказал Гаюс. — Одного лепестка должно хватить. Мерлин с надеждой смотрел как старый лекарь мял лепесток и сыпал его своими травами, произнося при этом заклинания. Это все заняло несколько минут, что показались магу вечностью. — Мерлин, — сказал лекарь, когда жидкость была готова. — Ты не должен рассказывать королю о том, что видел. — Что? Но его пытаются убить! — Судя по твоим рассказам, враг слишком силен для Артура. Пока ты не наберешься сил для борьбы с ним, ты должен быть рядом с Артуром, чтобы защитить его. Если ты ему расскажешь о человеке в капюшоне, придется рассказать и о твоих снах. Боюсь, Артур не готов принять твою магию. Мерлин кивнул. Ему было тоскливо, но он знал, что лекарь прав. Гаюс вылил жидкость в губы короля. Ничего не происходило. Мерлин, сам того не осознавая, обкусал ногти до крови. Послышался кашель. Затем бормотание: — Что произошло? Где я? — хриплым голосом вопрошал король. — Артур! — маг не удержался и накинулся на давнего друга, от чего тот взвыл от боли. — Ты жив! — А ты хочешь это исправить, — зло процедил король. — Не трогай меня. Больно же! Так что произошло? Мерлин не успел ответить, так как на голос короля прибежали все его друзья, что ждали за дверью. — Ну и напугал ты нас! — недовольно, но с улыбкой воскликнул Мордред. — Артур! — Гвен последовала примеру волшебника и накинулась на короля. На этот раз тот не стал отпираться, чем вызвал недовольство юного мага. «Неблагодарная скотина. Ладно, по крайней мере, жив…»***
— Как ты мог его потерять! — грозно спросил старший король Камелота. — Я не… — лепетал Мерлин. — Будь сейчас военное время, приказал бы расстрелять тебя! «Как же меня достали эти венценосные парнокопытные!» — Да, Мерлин ты несколько оплошал… — заметил Артур. С ненавистью глядя на Артура, которого несколько часов назад маг так отчаянно пытался спасти, Мерлин сказал: — Я же сказал! Его украли. Утера это не переубедило. Он все тем же презирающим взглядом мерил колдуна. Мерлин сам не понял, как очутился в таком положении. Когда настало время предстать перед страшным боссом-тираном, все члены клуба один за другим рассеялись. Кроме Артура и Мерлина, конечно. Дальше все вышло вполне естественно. — Ты мне никогда не нравился! — заключил Утер. — Взаим… — начал Мерлин, но под ненавидящим взглядом тирана поспешно ретировался. — Постараюсь исправиться! — Артур, — игнорируя мага начал Утер. — Взгляни в это странное устройство еще раз. — Да… — протянул Артур и добил Мерлина укоризненным взглядом. «Ничего, я с тобой потом поквитаюсь! Осел!»