ID работы: 2095820

Прогулка в домик ведьм

Джен
G
Заморожен
21
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
       Неделю после происшествия Керс и Рафаэль прибывали в ужасном унынии. Дом запер библиотеку с магической литературой, а ключ от неё очень шустро от них убегал. Зато они подружились с мышами, те вдохновенно носились за ними, осваивая новые территории, Рафаэль, как и обещал, позаботился о жилище для мышепаучков. Теперь, по всему дому под потолком красовались домики. От домика к домику были протянуты верёвки, по которым упитанные «паучки» могли без опаски ходить друг к другу в гости, такие же верёвочки вели вниз, то есть, поселение под потолком можно было назвать мышинопаучим раем. Дабы заслужить расположение дома Керс и Рафаэль, можно сказать, из кожи вон лезли. Керс отгонял диких мышей, Рафаэль ремонтировал всё, что надо и то, что не надо включительно. И вот, наконец-то, чёрная полоса в их жизни закончилась. Мыши-пауки, проникшиеся к горемыкам нежными чувствами, изловили убегающий ключ от библиотеки, дом перестал прятать дверь, и они снова смогли приступить к своему любимому занятию, но, помня о последнем инциденте, решили учиться колдовать подальше от дома.        - Ну что, Керс, сегодня мы изучим заклинание, меняющее облик живых существ, это именно то заклинание, которое применили к тебе.        Услышав эту информацию, Керс явно занервничал, он прижал ушки к голове и начала высматривать пути к отступлению. Рафаэль, заметив это, поспешил его успокоить.        - Успокойся, успокойся, мой милый друг, пока к тебе мы применять его не будем.        Керс облегчённо шумно вздохнул.        - Таак... - Продолжил Рафаэль. - Что нам для этого надо... -Пробормотал он, водя пальцем по странице. - Пыль с копыт единорога, волоски с кончика хвоста красной коровы, чешуя золотой рыбки, слёзы девственницы, галлюциногенные грибы и цветок с букета невесты.        - Пыль с копыт единорога?.. - Опешил Керс.        - Мда… трудновато … ммм... а тут написано что-то мелким шрифтом. - Он прищурился, всматриваясь. - Если у вас есть кристалл лунного камня, принадлежавший Бастинде, то ничего из вышеперечисленного не надо.        - Да-а-а-а-а…. - Тяжело вздохнул Керс. - Час от часу не легче. С чего начнём?        - Ммммм… я думаю... - Пробормотал Рафаэль, не отрываясь от изучения книжки. - С красной коровы, думаю, что это не составит труда.        Оооо... как же он ошибался.        Итак, на следующий день с восходом солнца наши смельчаки отправились на поиски красного животного. К концу дня они сильно пали духом, так как во всей округе не нашлось ни одной красной коровы. Были чёрные, пятнистые, белые, рыжие, но красной ни одной.        - Послушайте, сэр, дак рыжий - это ведь оттенок красного, ничего ведь плохого не произойдёт, если мы её возьмём. - Молвил Керс, с надеждой наблюдая за рыжей коровой.        - Ну-у-у-у-у… не зна-а-а-ю-у ... - Почесал затылок мужчина. - Может быть, ты прав, не знаю, давай попробуем.        Рафаэль достал ножницы, и наши искатели твёрдым шагом двинулись на поле. Казалось, всё было просто, и цель спокойно пощипывала травку на поле, ничего не предвещало беды, но (если бы не «НО»). Облюбованная нашими мальчиками коровка паслась не одна. Недалеко от неё выискивал себе жертву вставший ещё с утра не с той ноги бык. Не будем вдаваться в подробности, но подгоняемые страхом, злобным фырканьем и цокотом копыт за спиной наши горе-колдуны развили такую скорость, что даже трава у них из-под ног вырывалась с корнями, и подошвы дымились. Опомнились они на верхушке старой липы, как они туда попали, они и сами хотели бы знать, но, увы, этот момент остался покрыт мраком тайны. До этого Рафаэль даже и не догадывался, что умеет лазить по деревьям, да ещё и с такой скоростью. Казалось, они в безопасности и спасены, но (Опять это НО!). Бык уходить не собирался, Керсу даже показалось, что он довольно ухмыляется, ведь если беглецы считали, что они в безопасности, то бык видел, что они в ловушке. Но не будем о плохом, ведь в любой ситуации нужно найти что-то хорошее. Вот ребятки, сидя на веточках, окруженные липовым цветом, и искали, но не находили. Бык, которому надоело ждать, пока его добыча сама спуститься, решил её стряхнуть. Керс даже не догадывался до сего дня, какая крепкая голова у коров. А у их нового «друга» она оказалась сверхкрепкой.        Липка, которая до этого момента казалась неприступной крепостью, угрожающе затряслась.        - Ма-а-а-ма-а-а-а… - Послышался жалобный голосок с той стороны, где сидел Рафаэль. Керс решил, что его надо ободрить, хотя у самого тряслись поджилки, он собрал всю свою кошачью смелось и начал.        - Сэр, не бойтесь, ничего страшного, коровы травоядные, они мяса не едят и потом, ему скоро надоест, и он уйдёт. Вот видите, ему уже надоело. - Керсу было плохо видно видно быка, поэтому он привстал и лапами отодвинул ветки. И тут произошло то, чего не ожидали никто.        Как только Керс встал на задние лапки, а передними начал раздвигать закрывающие обзор веточки, бык с разгону врезался в дерево. Кот не удержал равновесие и сорвался. Какое-то мгновение, он падал, закрыв глаза, расставив лапы и выставив когти. И тут он упал на что-то мягкое. Инстинктивно когти вонзились в почву, а почвой оказалась филейная часть быка. Рафаэль сидел на липе с открытым ртом и восхищался смелости сэра Керса.        - Какой смелый человек, сразу видно, что в его жилах течёт благородная кровь. Он, не раздумывая, бросился защищать меня, я должен, я просто обязан ему помочь.        А в это время напуганный бык ошалело носился по полю, пытаясь скинуть вцепившегося намертво кота-камикадзе; он петлял, вилял, прыгал, брыкался, но не тут-то было, от страха Керса заклинило, и он никак не отрывался .        - Бу... ля… Мляя.. Ооооо… Мааа… - Керс пытался подобрать нужные слова, чтобы объяснить быку, что он совсем не хотел, чтобы произошло то, что произошло…        Рафаэль приплёлся домой совсем убитый. Штаны и рубашка были разодраны, лапти «подгоревшие».        - О, Боже, папочка, что с тобой случилось? - Увидев это «чудо» в дверях, испуганно спросила Аннабет. - А где Керс, вы опять колдовали? - Начала она возмущаться.        - Нет, милая, мы… бегали.        - Бегали? - Опешила девушка.        - Мммм… да, бегали, а ещё лазили по деревьям.        - Так, а ну быстро садись и рассказывай, а где Керс? - Дочь захлопотала вокруг отца.        - Сэр Керс был такой храбрый... - У Рафаэля заблестела на глазу слеза. Он стащил с головы шляпу и прижал её к груди.        - Боже мой… - Всхлипнула Аннабет, прижав руки к губам, и тут открылась дверь, и в холл ввалился Керс. Он был весь грязный, в некоторых местах не хватало клочьев шерсти, то тут - то там торчали цветы репейников и ещё какие-то колючки, а за ним тянулась дорожка из грязных отпечатков лап. Аннабет, увидев эту картину, злобно прищурила глазки, вцепилась руками в кресло и процедила сквозь зубы.        - Кто мне объяснит, что тут происходит? - Она переводила взгляд с отца на кота. Те же, в свою очередь, с непонимающем выражением на лицах невинно хлопали глазами, затем Керс выпрямился и приосанился, произнеся:        - Мы охотились. - И упал в обморок.        Утро было чудесным. Светило солнышко, щебетали птички, а у наших спринтеров безумно болело всё тело, но всё же они были рады, ведь Керс домой вернулся с добычей. Медленно сползая с попы быка по хвосту он выдрал из него клок шерсти, так как бык был тоже рыжим, он с чувством выполненного долга принёс его домой.        Рафаэль же рассказал Аннабет, что они мирно собирали землянику и на них напал дикий вепрь.        - Та-ак, что дальше по списку? - Спросил полный решимости довести дело до конца Керс.        - Пыль с копыт единорога, чешуя золотой рыбки, слёзы девственницы, цветок с букета невесты и галлюциногенные грибы. - Перечислил Энблесст.        После того, как Керс «спас» ему жизнь, он начал испытывать к коту не жалось, а уважение, и помогать этому смелому мальчику стало для Энблесста делом чести.        Керс, выслушав хвалебные речи по поводу спасения Рафаэля, не стал его разубеждать и рассказывать о том, что совсем случайно свалился с дерева и только смертельный ужас, парализовавший его конечности, не дал ему свалиться с попы быка, он решил оставить Рафаэля в неведении истинного положения дел, ему нравилось выглядеть героем в глазах учителя. Не будем его за это осуждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.