ID работы: 2100498

Queen for a day.

Гет
G
Завершён
80
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— В следующий раз сразу предупреди, что ходить с тобой за книгами — занятие дерьмовое чуть более, чем полностью, ладно? — Дейв недовольно бурчит, глядя на счастливую донельзя Роуз, прижимающую к груди книгу, которую вырывала чуть ли не с руками у одной из девушек около полки. Та, напоминая внешним видом гика, и сама готова была отгрызть девушке пальцы за заветный фолиант с тиснёной надписью «Загадки древней магии» и изображением подозрительной куклы Вуду на тёмной обложке. Однако, не без помощи Страйдера, вовремя подкатившего к сопернице, прочитавшего речь из разряда «Детка, я весь твой, если ты не будешь такой уродливой» и ввергшего несчастную то ли в изумление, то ли в истерику, заветный «свиток» удалось вырвать и присвоить себе. — Непременно. Улыбка Роуз едва уловима. Как в книге о Питере Пэне — таится в уголке губ, и чёрта с два поймёшь, улыбается тебе Лалонд или же едко усмехается. В торговом центре едва ли удаётся не сбиться с маршрута, заложенного ещё на прошлых выходных: вход, третий этаж, книжный отдел, касса, выход. Девушка так быстро читает, что закупаться приходится каждый раз впрок. Впрочем, сколько бы ни покупалось книг, каждые выходные стабильно они приходят сюда. Например, в прошлый раз, как и в этот, за книгами, а до этого Дейву нужно было ну очень срочно приобрести какой-то новый диск, а ещё раньше они здесь сидели в уютной кофейне на первом этаже с Джейд, которая приехала к ребятам на пару дней, а её нужно было срочно чем-то накормить. «Конверты» с брусничной начинкой и эспрессо пришли на помощь как раз вовремя. А ещё раньше… — Эй, мисс Конгениальность, очнись, — лёгкое встряхивание за плечи приводит в себя, и Роуз приосанивается, удобнее перехватывая достаточно широкую книгу. — Не знала, что ты фанат таких комедий, — старательно уводит разговор от темы светловолосая, стараясь во время ответа друга вспомнить, о чём же он её спрашивал. — А я и не фанат, — кнопка вызова лифта светится красным, показывая, что, в общем-то, лифт в пути, но вот уже вторую минуту ни черта не меняется. — Эгберт как-то предложил посмотреть. Знавала Лалонд и о странном увлечении парней смотреть фильмы по скайпу. Со стороны, должно быть, выглядело это достаточно забавно: два подростка на разных концах Америки сидят и смотрят один и тот же фильм, попутно через микрофон устраивая друг с другом разборки на те или иные темы, затронутые в киноленте. Однозначно, всегда побеждал Дейв. — Фильм — дерьмо, — глубокомысленно изрекал он, откинувшись на спинку стула и закинув ноги на стол. — Ни эпичных битв, ни рифмачей, ни голых тёлок с пятым размером груди. Через колонки по комнате Страйдера разносится обречённый вздох: Джон уже давно перестал удивляться странным критериям отбора фильма в десятку лучших. — Дейв, это комедия, — бормочет Эгберт, должно быть, уже пробив себе лоб ладонью от всех аргументов друга. Тот только усмехается, покачивая носами кед в воздухе около монитора. — Земля вызывает Дейва, Земля вызывает Дейва, — голос девушки звучит размеренно и с отчётливым британским акцентом — одна из тех мелких деталей, которые очень не нравятся Страйдеру. На втором месте — стремление всегда казаться умнее и ироничнее. На третьем — привычка отучать других людей от их привычек. Так, например, Дейв прекратил поправлять очки на носу, даже если они не сползали, перестал, фотографируясь, показывать пальцы в камеру, а ещё прекратил делать кучу других вещей — после знакомства с трудами Зигмунда Фрейда он вообще начал тщательно следить за мельчайшими жестами, чтобы те ненароком не выдали его подсознательные желания, которых, по сути, не было. — Уверен, что не отравимся? — достаточно громко интересуется светловолосая, так, что обслуживающий их парень-студент и вся очередь за плечами слышит фразу. Парень только мотает головой, внимательно разглядывая меню и, в конечном счёте, всё же снимает ставшие почти фирменными очки. В помещении без них становится куда светлее. — Уверен. В его голосе звучит техасский акцент. Ну, или крайне умелая пародия на него. Роуз, вообще-то, не доводилось слышать настоящий техасский акцент за всё то время, что она прожила в Техасе. Зато она не раз видела ту картину, что наблюдает и сейчас: пока Дейв в фирменном стиле рифмует свой заказ, кассир старается не пялиться на его глаза аномального для нормальных людей красного цвета и выцепить из текста, что же, чёрт возьми, хочет от него этот мальчишка. В итоге, с пятой попытки это удаётся. Когда они присаживаются за небольшой круглый стол из оранжевого пластика, парень тут же составляет на него всё, что есть на подносе, словно что-то ищет. — Мудозвоны, — бурчит он, обиженно надувая щёки, совсем как ребёнок. — Не положили игрушку в твой «Хэппи Мил»? — фыркает в кулак от смеха его подруга, мысленно отвешивая себе подзатыльник за столь очевидную шутку. Страйдер в ответ смотрит на неё долгим и внимательным взглядом, словно изучает. — Роуз, — голос звучит медленно и размеренно, словно это объяснение очевидной вещи, а не его странного поведения. — Это не Макдоналдс. Здесь нет «Хэппи Мила», идиотских клоунов и обилия жёлтого цвета. После этого он разворачивается и возвращается к кассе. Пока девушка разбирается, где чей бутерброд, она краем уха слышит недовольные возгласы посетителей, которых, должно быть, Дейв потеснил в очереди, и слабые оправдания кассира, больше похожие на блеяние несчастного барашка, загнанного в угол. К моменту, когда Лалонд открывает небольшую пластиковую коробочку с соусом, её спутник уже возвращается, неся в руках картон. Правда, одна из его рук заведена за спину, и можно поспорить хоть на все карманные деньги, что сейчас тот самый студент стоит, оторопев от наглости покупателя, и пялится на гордо поднятый средний палец. — Узнаешь потом, что это. И без лишних слов он садится на соседний стул и начинает творить. Роуз флегматично окунает ломтик картошки в сырный соус, искоса поглядывая, как Страйдер мастерит корону из картона, выданного им на кассе. Впрочем, если быть точнее, не выданного, а завоёванного. Через пару минут он с торжественным видом поднимается на ноги, и подходит к стулу девушки, опустив корону на её голову. Девушка жеманно вытирает салфеткой каждый палец по отдельности и выпрямляет спину, благодарно кивая. — Спасибо, мой верный рыцарь. Голос звучит чересчур величественно, даже для неё. Дейв опускается на одно колено и берёт ладонь девушки в свои руки, аккуратно касаясь губами тыльной стороны ладони. — Всегда готов служить своей королеве. Очередь забывает свой недовольный гудёж по поводу задержки заказа, наблюдая за трогательной сценой. Возмущение снова нарастает только тогда, когда Страйдер снова заводит за спину руку, демонстрируя средний палец: в конце концов, никому не нравится, когда на него столь откровенно пялятся совершенно незнакомые люди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.