ID работы: 210114

Пепельница

Джен
G
Завершён
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

- Я склонен думать... - Думайте, думайте, - нетерпеливо бросил Холмс. АДК «Долина ужаса»

- Тебе нужно запретить улыбки после полуночи. Миссис Хадсон вошла в комнату с подносом еды и двумя большими салфетками. - Джон справляется? – Шерлок повертел смычок и снова улыбнулся. - Мефистофель! Конечно, он справляется! Как ты догадался? Впрочем,- она махнула рукой, - что это я спрашиваю. - Обычно, если вы включаете внизу лампочку, в нашу дверь поступает свет, миссис Хадсон. Сейчас света нет, так что, как видите, задача на головоломку не тянет. - Ох, я встала, а она, представь себе, не горит! Там очень хитрый плафон, сама я его не сниму. - Я слышал, как вы ходили внизу, поэтому не стал задерживать Джона разговорами. - Мне тоже не спалось, да и вы не тихо себя вели. Что за стратегическая ночь? Уже три утра, а никто в этом доме не смыкает глаз! Ни здесь, ни у меня за стеной. Сыр и яблоки, Шерлок. Остальное Джон принесёт, когда закончит. – Миссис Хадсон притворила за собой дверь. Ровно семнадцать минут и три секунды в комнате звучал Паганини, изредка прерываемый странной какофонией. Джон узнал Паганини только потому, что как-то раз, после удачно раскрытого убийства Шерлок играл так два часа к ряду. Плафон, правда, был равнодушен к скрипке и поддавался плохо. Когда Джон закончил, то почувствовал себя викингом, покорившим Рим. - Теперь миссис Хадсон думает, что я страдаю из-за женщины. – Он вошел в комнату с чашкой чая и куском пирога. Превосходного пирога, с корицей и корочкой. Шерлок стоял у окна. - Она решила, что тебе снятся кошмары с участием Джейн, потому что ты громко кричал её имя. - Слово в слово. И добавила, что на порог такую девушку не пустит. - Может мне кричать во сне имя брата? - Думаю, миссис Хадсон слишком хлипкая для того, чтобы прятаться за ней от Майкрофта. - Джон уселся в кресло. – Завтрак в половине четвёртого утра, что может быть прекрасней. Ты есть не хочешь? - Он увлечённо жевал пирог, пытаясь не стать удобным коттеджем для крошек и сахарной пудры. - Ннет. – Шерлок сощурился в рассветную дымку. - Оу, нам, смотри-ка, пожертвовали сыр. - Его прислала вчера знакомая миссис Хадсон. Очень дальняя, я полагаю, знакомая, потому что не знает, что у получателя на него аллергия. - Иногда мне хочется сказать «ты-то откуда знаешь?», но я вовремя вспоминаю, что ты – единственный, кто знает не «откуда-то», а наверняка. - Если, конечно, эта знакомая из Хэмпшира – на посылке стояло имя Кэтти – не задалась целью методичного избавления от нашей квартирной хозяйки. – Шерлок по-прежнему гипнотизировал улицу и здание напротив. Смычком он рассеянно возил по губам. - Боюсь, ты приближаешься к паранойе. И потом, тебе ведь не переловить всех убийц, по крайней мере потому, что часть из них живёт за пределами Лондона. Смирись с этим. - За пределами Лондона, но не за пределами Шерлока Холмса. - Воистину, так может говорить только тот, кто считает пепельницу из Букингема своей законной собственностью! - Очень точно с твоей стороны вспомнить об этой пепельнице. Как нельзя кстати. Держи её в голове, Джон, она ещё пригодится. - Ты вообще, можешь обидеться на что-нибудь по-человечески? - Не считаю оскорблением возведение меня в ранг монарха. Хотя, у нас только три общих черты – мы оба коренные англичане и оба курим. – Он еле заметно улыбнулся. – Этот факт делает нас приземлённей в ваших глазах. - Я никогда так не говорил. Просто мне, как врачу, не очень приятно, если рядом кто-то сознательно разбрасывается своим здоровьем. - Им сознательно разбрасывается половина Лондона. - Я не это имел ввиду…Ты сказал три. Три общих черты. - Пепельница. Шерлок улыбнулся в окно. Его улыбки редко адресовывались людям. - Пепельница. – Джон перестал жевать. - Хорошо, я запомню. - Паганини? - О, нет! Думаю, ты зарядил меня им лет на десять вперёд. Так что нет, пожалуй. - Тогда сделай для меня кое-что, если тебе не трудно. - Нет, Шерлок, к ЭТОМУ я отказываюсь быть причастным. - ЭТО не отнимет у тебя много сил. - Зато отнимет последний здравый смысл. Если я не сказал, что твоё здоровье важно и для меня, то да, да, оно очень важно. Важно для твоих дел, и для меня и для Майкрофта и для миссис Хадсон… - Присцилла. - Что? - Так зовут нашу соседку, если ты захочешь и её упомянуть в своей речи. - Ты опоздал с местью за Хэмиша. Под черепом их нет, можешь не искать. - Джон нахмурился. - Я не имел в виду сигареты. - Ты велел мне держать пепельницу в голове, а она наводит меня только на такие мысли, представь себе. Только не говори, что не хочешь покурить? - Ни малейшего желания. - Да ты никогда не отказываешься от сигареты, даже если её тебе не предлагают! - Я совершенно точно больше не хочу. – Шерлок прикусил смычок. Он прикусил бы и улыбку, но это было невозможно. - Больше?! – Пирог дёрнулся на тарелке. – Сколько? - Сколько я выкурил, пока тебя не было? Четыре штуки, нет, три с половиной. ¬– Он резко вскинулся. – Я могу вынести этот свет без никотина, когда у меня есть работа. Но без никотина и без работы, я как вы без соли и сахара! - Шерлок! Ты же… Ты же ИГРАЛ всё это время! Хочешь сказать, что ты одновременно… Теперь понятно, почему Паганини перемежался какими-то странными звуками. Да и чёрт с ним с Паганини! Майкрофт опять возопит, что я тебя не контролирую. Не могу же я тебе руки связать! Постой… - Он замер в кресле. - Шерлок, ты дуришь меня? Здесь совершенно не пахнет. Ничем, похожим на никотин, по крайней мере. - Ты просто далеко сидишь. – Ответили из-за шторы. - О, ну нет. Мне, что обнюхивать тебя теперь?! - Было бы очень кстати, если бы ты встал, раз всё равно не видишь других улик. Джон поневоле оглядел комнату. Где эта чёртова пепельница?! - Сейчас ты скажешь, что просто выкинул окурки в окно. - Поживи с моим братом, ещё не то научишься выбрасывать из окон. - Да, конечно. Людей ты тоже выбрасываешь. Как я мог забыть. Ты не курил, Шерлок. Точка. - Могу я не курить так и дальше? - Огммм…Шееерлок! Это что, развлечение такое? Бейкер-стрит аттракцион? - Скорее – перетягивание каната. И оно было бы весьма интересным, но мы все время забываем, что находимся на одной и той же стороне, что делает игру невозможной. – Он водил рукой по стеклу, будто выискивая на нём улики. - Ведь это так же очевидно, как и то, что у нашего порога уже четыре минуты стоит кеб, а из него всё никак не выйдет молодой состоятельный немец. Ты не хочешь слушать про убийство, не хочешь Паганини. Хотя, первое забавнее. У миссис Хадсон… - Четыре сигареты за двадцать минут – вот, что совсем не забавно! А миссис Хадсон вне опасности. Думаю, сыр просто не способен взять её в заложники! - Три с половиной. Меня отвлекло происходящее за окном. У миссис Хадсон псевдоаллергия. Сыр не способен её убить, но помучить – вполне. - Надо же. И что это было? Подожди. Ты же сказал, что у неё аллергия? - Аллергия на либераторы равно - псевдоаллергия. Сыр – это либератор. Чем больше его попадает в организм, тем больше высвобождается гистамина, который в свободном состоянии способен нанести ощутимый вред. Знаешь, почему миссис Хадсон никогда не делает уколов, если её беспокоит больная нога? - Даже предположить боюсь! - Многие препараты, которые прописывают внутривенно, в том числе некоторые ненаркотические анальгетики, которые призваны облегчить боль (надо же!) могут вызывать обратный эффект, потому что также как и сыр являются высвободителями гистамина! Сам по себе гистамин живёт и никого не трогает, регулирует жизненно важные процессы в теле миссис Хадсон. Но вдруг ей назначают укол препарата, который количество свободного гистамина удваивает или утраивает. Гистамин рвёт и мечет, и вместо успокоения она получает спазмы гладких мышц, повышение артериального давления, отёк тканей и сгущение крови. - Шерлок, социопатия иногда мило выглядит, но сейчас-то зачем? Врачи не идиоты, они никогда не пропишут больному с аллергией препарат, на который у него аллергия. - Псевдоаллергия не определяется тестами на аллергию! Они её не видят, потому что отсутствует иммунная стадия развития! - Но миссис Хадсон откуда-то знает, что у неё псевдоаллергия, раз не делает уколы и не ест сыр?! - В том-то и дело, что не знает, Джон. Она не доверяет уколам и по старой привычке заваривает липу или тимьян, я всегда ощущаю их запах! А сыр не ест, потому что просто не любит. Ты живёшь с ней под одной крышей, как ты не замечаешь таких очевидных вещей? Джон снова нахмурился. Эта была единственная эмоция, на которую у него затрачивалось минимум сил. - Шерлок, то есть, ей и правда может стать хуже, если не следить за тем, что она ест и чем лечится? И ты молчишь?! - Как видишь, Джон, я не молчу, а разговариваю с тобой про возможное убийство миссис Хадсон. - Подожди, подожди. Ты сказал, что это не убьёт её, а помучает. - Верно. Как меня отсутствие дела или никотина. - Мы ещё поговорим про сигареты, Шерлок. Просто сейчас… - На самом деле её никто не собирается убивать. Давай про сигареты. - Шер… ты издеваешься?! - Ваш мозг устаёт и снижает работоспособность. Внимательность падает. Джон, миссис Хадсон не в курсе своей псевдоаллергии, так почему ты решил, что кто-то ещё в курсе? Единственный человек, который мог прислать ей сыр с умыслом отравления – это я. Ты потерял нить, потому что услышал слово «убийство». На него так часто покупаются. А несчастная Кэтти из Хемпшира всего лишь прислала этот сыр для того, чтобы получить восхищённые отзывы, потому что приготовила его сама. Ты прав в одном – мне не переловить всех убийц, но отличить преступника от человека, ни разу не нарушившего закон для меня так же просто как отличить правую руку от левой! - Я очень хочу кинуть в тебя подушкой, но она слишком далеко, а я слишком устал, чтобы вставать. - Тебе придётся встать. Хотя бы ради нашего клиента. Джон поймал себя на том, что поддался, когда уже наполовину встал с кресла. Он поморщился и из вредной усталости плюхнулся обратно. - Клиент? В четыре утра? - Кажется. - Кажется? Ты никогда не сомневаешься. - Я – нет, он – да. - И что этот мужчина, по-твоему, делает около нашего дома так рано? - Хочет, чтобы я подтвердил его алиби. Ну, давай же! Не стой там, как столб! - Шерлок, то, что ты корчишь рожи в окно не заставит его быстрее определиться с выбором. Что там за алиби? - Наша соседка Присцилла хочет подать на него в суд. Она приходила вчера днём. Ты как раз отлучался. - Мне иногда кажется, что когда я выхожу за порог, наша гостиная превращается в чёрную дыру. Как минимум. - Меня заинтересовал бы максимум. - Зелёные человечки не прилетают? - Кто это? Твои сослуживцы? – Внимательный взгляд оторвался от окна. – Почему ты их так называешь? Джон хрюкнул. - Господи, помоги мне пережить это утро. - Прости, я не придаю значение… - …обычным человеческим шуткам. Шерлок, всё нормально. Просто, ты идеально функционируешь, а я сейчас только для шуток и гожусь. - Не только. Послушай. Наш клиент понял, что женщина, которая с ним судится, живёт через стену от нас. Конечно, он не может решить, обращаться ли за помощью к тому, кто уже знает его с нелестной стороны. При всём этом у него железобетонное алиби. Перестраховщик. Он точно этого не совершал. - Почему я как всегда вижу законченную картину, но не представляю, когда ты успел её написать? А главное – чем? - Миссис Хадсон сказала мне, что соседи не спят. Ты в это время чинил плафон. А в прошлый визит Присцилы, я вычислил, что она курит только когда нервничает. Где ей ещё быть в три часа ночи, если сон не берёт? - С сигаретой у окна. Действительно. Ведь у неё нет скрипки. - Действительно. – Улыбка и смычок составили самый блистательный дуэт этого утра. – Наш клиент бросил взгляд вверх и узнал свою обвинительницу. Мелодрамы, Джон, да минуют нас! – С этими словами Шерлок открыл окно и крикнул. – Присцилла, готовьте пепельницу, мы с Джоном и мистером Штефаном будем у вас через пять минут! - Господи! Не так громко! - К чёрту! Я не умею радоваться тихо! - Вообще-то, на Бейкер-стрит всё ещё четыре утра! Смычок нырнул в кресло. - Собирайся, мы выходим. – Он почти подпрыгивал от нетерпения. - Я так и знал, что ты не курил. – Джон покачал головой. – Ни запаха, ни окурков под окнами. И что же твоя букингемская пепельница делает у наших соседей? - Подтверждает мои догадки и давит на совесть Присциллы. Вчера она была уверена, что Штефан, её сослуживец, мухлевал с финансами фирмы, где они оба работают. Она решила поручить дело мне. А я отдал ей пепельницу и сказал, что завтра обязательно заберу её обратно. Как видишь, я не соврал. В отличие от нашей клиентки. - А что с ней не так? - Она посоветовала этому Штефану обратиться к Шерлоку Холмсу. Джон открыл рот, закрыл, улыбнулся. - Хотела, чтобы ты по-соседски помог ей надавить на человека в «тихом семейном кругу»? - Мелодрамы, Джон, да минуют нас. Этот Штефан чем-то ей не угодил. Возможно, не присылал сыр собственного приготовления или отказывался менять лампочки над её столом. - Всё-таки хорошо, что я снимаю жилплощадь здесь, а не за стенкой. - Дешевле? Уютней? - Нет, Шерлок. Просто так тебе не приходится кричать мне через окно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.