ID работы: 2101683

- Аурелиано.

Слэш
G
Завершён
27
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Полковник Аурелиано Буэндия больше не был собой. Он превратился в кого-то совсем чужого, даже отдаленно не смахивающего на самого себя в юности. Да, он возмужал. Но возмужал на войне, бессмысленной и кровопролитной, вместо тихого обитания в провинции с верной женой и золотыми рыбками в подвале дома Буэндия.       Эта война никому ничего не дала. Она только лишала, всего, что есть - жизни, семей, любви. Полковника война лишила души. Той души, с которой он рьяно защищал дом Москоте, семьи его жены. Той души, что заставляла трепетать сердце при виде льда, воодушевленно слушать наставления Мелькиадеса и зачарованно внимать старшему брату, веря каждому слову.       Он бы стал великим ювелиром, еще искуснее, чем был до начала войны. Однако в отличии сотни призванных солдат он выбрал эту стезю сам. Выбрал сторону, возглавил действо и повел немногочисленное войско вперед. Знал ли Аурелиано, что все бессмысленно? Наверняка знал. Он многое знал, но на своем пути все равно наступал на одни и те же грабли. С каждым проигрышем он словно воскресал из пепла, сооружая новый мятеж, такой же многообещающий, как и все до этого. Снова провал. Снова попытка.       Аурелиано встретился с Херинельдо много лет назад. Тогда полковник Херинельдо Маркес еще не был никаким полковником, но одним из главнокомандующих. Уже тогда они вместе обсуждали вооруженное нападение, вели бесскомпромиссные беседы с насытившимися чиновниками, чей стан возвышался сразу же после оглашения должности. Херинельдо был искусным воином, и оба они сходились во многом. Еще неискушенные властью, стоя во главе либералов, они строили великие планы, запершись в кабинетах, временно принадлежавших им. Они были хорошими друзьями, вместе поклявшимися поставить точку над консерваторами и убрать вышестоящих либералов-льстецов, позорящих всю суть войны.       Сейчас Херинельдо Маркес с горечью в голосе вспоминает те времена. Тогда все было по-другому, война была другая. ОН был другим. Полковник Аурелиано Буэндия, с грузом непреодолимых войн и мятежей, провоцированных им же, стал совсем иным. Настолько была ощутима разница, что родная мать не сумела увидеть в этом человеке своего сына. Взращенное ею дитя больше не принадлежало ей, и от ювелира остались только подвал и золотая рыбка на шее старых покупателей Макондо.       Херинельдо всегда называл своего друга по имени. Это было очень удобно, он не обязывал себя называть лучшего друга по должности и меньше всего ему хотелось носить эти погоны как доказательство своей конченности. Аурелиано не слишком нравилась такая затея, он был против атмосферы неофициальности между ними. Однако ничего не говорил, также как и всегда, не расходуя слов попусту.       В этой войне либералам не было места, и как только Аурелиано понял это, он сделался черствым, неспособным к проявлению чувств. Машиной, казалось бы. Но машиной можно было управлять, а полковник правил сам, сделав себе преграду, встав в центре мелового круга, который начертил своей жестокой безразличностью. С тех пор разговоры наедине, эти жаркие совместные дискуссии стали редкостью, а то и вовсе перестали проходить. Херинельдо расстраивался каждый раз, когда его друг принимал неверные решения, становясь таким же деспотом, что и их ненавистники. Полковник Буэндия, полноправный главнокомандующий отрядом либералов, упал вниз с той возвышенной цветущей ложи, сооруженной им и Херинельдо, к ногам обманчивого видения власти, пав на трон безумия и тщеславия.       Полковник всегда звал друга по имени. Аурелиано. Без всякой должности, просто называя полковника другом и видя его без ореола всевластия. Но теперь полковника Аурелиано стало раздражать все. Все то, что говорит ему Херинельдо, его верный друг и наставник. Он ненавидел, когда его зовут по имени. С этим именем у него не было ничего, кроме большой сумасшедшей семьи. А ранг командующего либералами никак не вязался у него с именем.       В действительности это было правдой. Аурелиано очень сильно отличался от нынешнего полковника Аурелиано. Понимающий взгляд обратился в холодный, жестокий и разъедающий тебя изнутри. Он родился с уникальными глазами, способными предвидеть и смотреть на вещи с совершенно другой стороны, но он поставил чудотворным глазам другое назначение. -Аурелиано! Сынок! - Урсула, спотыкаясь, прорвалась через толпу местных, и ринулась к настрадавшемуся сыну. Он не принял того радушия, что дала ему мать, учитывая то, что они с Херинельдо были в закованы в цепи и волочили свои грязные ступни по пыльной земле. На этот раз враг смог найти его, и заставил отплатиться за все свои грехи. Его приговорили к смертной казни.       Полковник Аурелиано был полон спокойствия, даже тогда, когда его друг с исступленной злобой в голосе молил даровать Аурелиано жизнь, предложив вместо него свою неспокойную душу. Главный полковник все ждал жеста, знака скорой смерти, которого все не было. Поэтому перед тем, как их бросили в разные темницы, он с тем же жестоким безразличием в лице одними губами произнес: "Все в порядке".       Зная дар Аурелиано, Маркес мог бы со спокойной душой ждать освобождения, не беспокоясь о друге. Однако, когда к нему в темницу зашел кто-то, облаченный в черное, и по-видимому, имеющий тут уважение и авторитет, Херинельдо сбивчиво, с мольбой в голосе попросил не расстреливать его лучшего друга. Слушая мольбы безумца, незнакомец в черном мягко остановил его, и произнес: -В Макондо никогда не убьют Буэндия.       С тех пор незнакомец никогда не появлялся в темнице.

***

      После невероятного спасения и трагической смерти Хосе Аркадио, полковник Аурелиано Буэндия уехал из города. А Херинельдо остался, не в силах видеть его падение, чему помешать никто не смог. Но после отъезда его друга, когда его поставили во главе города, он заскучал по былым временам. Херинельдо Маркес скучал по своему отряду, скучал по Аурелиано. Скучал слишком сильно, чтобы житейские дела в городе и милая Амаранта смогли убрать из головы мысли о полковнике. Его не покидала тоска, и в один из жарких осенних ночей он не смог воспротивиться своему желанию поговорить с Аурелиано, и пошел к телеграфу. Он всегда ходил вокруг него, не решаясь позвонить полковнику, который был занят сейчас еще одной кровопролитной войной после неудачного мятежа.       Сев на пол, полковник Херинельдо Маркес увидел в окно безлюдные улицы, стеклянные капли на миндальных деревьях и почувствовал, что тонет в одиночестве. -Аурелиано, - уныло отстукал он ключом, - в Макондо идет дождь.       Аппарат надолго затих. И вдруг прорвался потоком безжалостных точек и тире полковника Аурелиано Буэндии. -Не распускай сопли, Херинельдо, - чеканили точки и тире. - В августе всегда идет дождь.       Они так давно не говорили по душам, что Херинельдо Маркеса сильно расстроил это резкий отпор.       С тех самых пор он немного оправился, даже не поняв всю причину своей неизлечимой печали по лучшему другу. Решил предложить руку и сердце миловидной Амаранте, забыв все свои треволнения. И тогда Амаранта лишь прояснила его мысли своим горьким отказом. -Я не выйду замуж ни за кого, - сказала она. - Уже не говоря о тебе. Ты любишь Аурелиано и хочешь жениться на мне, потому что не можешь жениться на нем.       Полковник Херинельдо Маркес был поражен до глубины души, как эта дама смогла точно сформулировать то, что он не мог понять годами. Однако он продолжал посещать ее, чисто из вежливости, видя, в каком она положении.       Затем Аурелиано вернулся. Вернулся другим, еще более углубленным в себя и сгнившем изнутри. Это было не триумфальное возвращение, но семья приняла его с распростертыми объятиями. Вскоре полковник Буэндия снова взялся за рыбок, узнал о семнадцати своих отпрысках. Начал вести одинокую жизнь отшельника в подвале, делая все новые и новые образцы идеальных золотых рыб. Херинельдо Маркес очень часто посещал дом Буэндия, не из вежливости и платонической любви к Амаранте, а к своему неизлечимому пороку, к его лучшему другу, к его самой горькой любви.       Они еще много слов истратили, еще много раз были наедине и беседовали о жизненных вещах и о партии либералов, и о прошедшей войне, и о ветеранах. Но признаться Херинельдо так и не смог.       Также, как и исправить привычку называть Аурелиано по имени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.