Молния

Перевод
PG-13
В процессе
55
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 44 378 слов, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 68 Отзывы 13 В сборник

Часть 5

Настройки
- О, таинственное мясо? Плохой выбор, мой друг. Лилли посмотрела на Оливера и пожала плечами. Он сел рядом с ней за стол, а потом к ним присоединился один из друзей Оливера - Сара. Хотя несколько человек пытались подружиться с Лилли и взять ее в свою компанию. девушка решила остаться с Оливером - только она объяснила ему, что как парень он ее не интересует, и он отстал. Он на самом деле был хорошим парнем, и Сара тоже, хотя и была немного странная. - Эй Лил, - спросил Оливер с полным ртом пюре, - не хочешь позависать с нами в субботу? Лилли попыталась скрыть отсутствие энтузиазма. Честно говоря, она надеялась, что Майли снова придет, и они смогут провести весь день вместе. Но у нее не было возможности связаться со своей загадочной подружкой - Лилли не могла вспомнить, где точно жила девочка. И как бы она ни хотела, но сидеть всю субботу дома и ждать, пока Майли объявиться, было не в ее силах. Поэтому блондинка кивнула и повесила на лицо грустную улыбку. - Круто, - воскликнул Оливер. - Мы можем пойти на озеро. Это отличное место, чтобы покупаться и позагорать. - Да, я была там, - отвлеченно ответила Лилли, ковыряя вилкой в тарелке. Парень удивился. - Была? А откуда ты про него знаешь? - Мне Майли показала, - сказала блондинка и чуть не подавилась. Зачем она упомянула про девочку?! Но было слишком поздно. - Майли? - спросила Сара. Ее голос был сильным и настойчивым, таким, каким Лилли никогда его не слышала. Оливер разозлился. - Ты все еще гуляешь с ней? По-моему, я сказал тебе с ней больше не общаться. На Лилли накатило раздражение. - Прости, кажется, я пропустила тот момент, когда ты стал моей мамой. Сара покачала головой и положила руку на плечо блондинки. - Лилли, ты просто не понимаешь. - Что конкретно я не понимаю? - Майли...она...тебе просто нужно держаться от нее подальше, хорошо? Лилли посмотрела на друзей. - Почему вы, ребята, так ненавидите ее? - Мы не ненавидим ее..., - начал Оливер и вытер руки о штаны. Он нервничал, и Сара тоже. Лилли не могла ничего понять. - Вы боитесь ее? Оливер и Сара встретились друг с другом глазами, прежде чем снова обратиться к Лилли. - Было бы лучше, если бы мы забыли про нее. - Чего вы боитесь? Она просто девочка. Такая же, как и мы с тобой, Сара. Парень усмехнулся и покачал головой. Сара умоляюще посмотрела на Лилли. - Просто поверь нам, ладно? И компания снова обратилась к еде, закончив разговор. Лилли сидела в оцепенении. Она была слишком зла и возмущена, чтобы есть. Что же Майли сделала, что они ее так боятся? Она вспомнила слова Оливера в первый день их знакомства, чтобы девушка никому не говорила, что была с Майли. Интересно, ее здесь все боятся? И почему? Лилли хотела получить ответы на свои вопросы, но не получала их.

***

- Майли! Брюнетка оглянулась. Ее лицо выражало какое-то опасение, пока она не увидела Лилли. Она улыбнулась, когда блондинка подъехала к ней и спрыгнула со своего скейтборда. Лилли почувствовала, как ее сердце начинает биться сильнее. Волосы Майли были завязаны в растрепанный пучок, ветер колыхал их, и девочка вынуждена была стряхивать их с лица. Во рту у брюнетки был леденец. Глаза блестели от волнения. Она была такой очаровательной, что единственное желании Лилли было просто взять и поцеловать ее. - Привет Лилли. Куда едешь? - девочка улыбнулась. Ее улыбка была такой заразительной! Вспоминая о разговоре с Оливером и Сарой, Лилли просто хотела доказать себе, что ей не было страшно. - Я слышала, здесь есть парк, где можно покататься на роликах. Я собиралась прокатиться. Не хочешь со мной? Майли вытащила леденец изо рта и покачала головой. - Не могу. Я должна идти домой. Я наказана и не хочу продлевать домашний арест. Она улыбнулась. Но Лилли посмотрела на подругу с опаской. - Что ты сделала? Майли пожала плечами. - Я под домашним арестом, но сейчас сбежала из дома, чтобы купить конфет. - Так почему ты наказана? Девочка снова улыбнулась. - Из-за цыплят. Лилли подняла бровь в недоумении. О чем говорит подруга? - Может быть, твоя мама не заметит? - Заметит, - тяжело вздохнула Майли. - Мама разозлиться, когда узнает, что я вышла одна в город. Хотя это того стоило. Я увиделась с тобой. Она улыбнулась девочке, и Лилли ничего не могла поделать и улыбнулась в ответ. Хотя что-то все еще волновало Лилли. - Майли, сколько тебе лет? - А ты как думаешь, сколько мне? Лилли закатила глаза. Хотя, положа руку на сердце, стоило признать, что Майли была права. У блондинки даже мелькнула мысль в голове: не страдает ли Майли синдромом Робина Уильямса. Как в том фильме, когда мальчику было двенадцать, а выглядел он на тридцать. Лилли не видела другой причины, почему мама Майли не пускает ее в город одну. Только она поняла, что это просто смешно. - Мне шестнадцать, - ответила Майли. - А тебе? - Через месяц мне стукнет семнадцать. В глазах Майли зажглись огоньки. - Мне стоит подумать о хорошем подарке для тебя. Вдруг Лилли почувствовала себя неловко. У Майли, наверное, не было денег. - Мне не нужны подарки. Просто приходи на вечеринку. Улыбка сползла с лица брюнетки, и она отвела глаза. Лилли поняла, что никто не придет на ее вечеринку, если там будет Майли. И Майли, казалось, тоже это понимала. Блондинка хотело было извиниться, но она даже не знала, за что ей нужно извиняться. - Майли, я могу задать тебе один вопрос? - спросила школьница и ее голос задрожал. Голубые глаза девочки встретились с ее, и Майли кивнула. Лилли заметила, как Майли закусывает нижнюю губу и, кажется, смущается. Все отражалось на ее лице - она знала. о чем подруга хочет ее спросить и не хотела отвечать. Лилли сглотнула. - Можешь дать мне свой номер телефона? В смысле, я устала колесить по городу на скейте, пытаясь разыскать тебя. Они обе знали, что это не то, что девочка хотела спросить. Но Майли улыбнулась и кивнула, а Лилли достала телефон из кармана, чтобы записать продиктованные подругой цифры. - Мне не на чем записать тебе мой номер, - сказала Лилли. - Я дам тебе его в следующий раз. Ааа...это твой сотовый? - Нет, мама говорит, что он мне не нужен, раз я на домашнем обучении. У нас только домашний телефон. Только ты никому не говори, что я дала его тебе. Мама не любит, когда я его кому-то даю. Лилли уставилась на Майли несколько ошарашенно, прежде чем спросила: - Эээ...Майли, ты ведь понимаешь, что твоя мама все равно узнает, когда я позвоню? Майли фыркнула. - Ну и хорошо. Пусть узнает. Блондинка была не уверена, стоит ли ей звонить. Майли вдруг остановилась, и Лилли поняла, что они шли куда-то во время их разговора. Как она могла так зациклиться на человеке, что не заметила окрестностей? - Это поворот к дому моей бабушки. А парк там, - Майли указала налево, - через дорогу. Спасибо, что прогулялась со мной. - Тебе спасибо. Мне было намного приятнее, - сказала Лилли и подмигнула Майли. В ту же секунду девочка покраснела. Когда она успела стать такой идиоткой? Майли засмеялась. - Пока, Лилли из Калифорнии. Она вынула конфету изо рта и бросилась к подруге, чтобы поцеловать ее в щечку. Ее губы были липкими, но мягкими. Лилли посмотрела ей вслед. Она стояла в оцепенении. Как можно "держаться подальше" от такой девочки, которая заставляет сердце Лилли трепетать, а мозг лишается возможности думать. Блондинка вздохнула и, вскочив на скейт, поехала по направлению к парку.

***

Лилли стояла в очереди, стараясь изо всех сил не раздражаться. Ее мать заставила ее пойти вместе за продуктами, и теперь девочка застряла за двумя женщинами средних лет, которым больше нечем было заняться, как задерживать всю очередь из-за своей болтовни. Она никогда не видела, чтобы кто-то так же медленно пропускал продукты, чем женщина, стоящая сейчас за кассой. Что еще хуже, мама Лилли, казалось, привыкла к деревенской жизни, медленное течение которой ее совсем не напрягает. Лилли уже было хотела сказать дамам, чтобы те поспешили, как вдруг что-то в их разговоре привлекло внимание девочки. - Мэйбл, - сказала женщина за кассой и понизила голос, как будто бы рассказывала какой-то большой секрет, - я тебе говорила, что Майли Стюарт пришла на другой день? Ее собеседница, Мэйбл, посмотрела на нее изумленным взглядом и ахнула: - Да ну? И вы ее впустили? Кассир важно кивнула, явно наслаждаясь вниманием слушателя. - Я должна была ее впустить, потому что она покупала что-то. Ты же знаешь, Джордж с меня три шкуры сдерет, если узнает, что я выгнала платежеспособного покупателя. Он говорит, что не верит во все эти глупости. - Глупости? - возмутилась Мэйбл. - Не нужно иметь каких-то сверхспособностей, чтобы понять, что с этим ребенком что-то не так. Старик Джордж поймет это только тогда, когда с его магазином что-нибудь случится...если он пустит эту девочку. Глаза кассира заблестели от волнения. - Слушай, вчера вышел указ: мы должны выбросить все замороженные продукты. Мэйбл задохнулась, но через секунду, кажется, взяла себя в руки. - Ну, это просто неправильно. Кто-то должен что-нибудь сделать. - Я слышала, что она не выходит в город. Ее мама и бабушка следят за ней, как ястребы, но ты же знаешь, она никого не слушается. Мэйбл вздохнула. - Я не знаю, как им хватает смелости оставаться с ней один на один...после всего того, что случилось. Господь знает, что бы сделала я, если бы моя дочь...если бы я вот так потеряла сына и мужа. Я бы просто ушла и никогда не возвращалась. Лилли задохнулась от услышанных слов. Обе женщины повернулись к школьнице и посмотрели на нее то ли со злостью, то ли с укором, что нехорошо подслушивать чужой разговор. Продавец, наконец, отбила покупки своей подруги и, тяжело вздохнув, принялась за покупки Лилли и ее мамы. Теперь девочка запуталась окончательно. Не только дети в школе предпочитали не говорить о Майли, и даже боялись ее, сейчас и взрослые шарахались от нее, как от чумы! Лили задумалась над словами женщин. Она представила, сколько боли пережила Майли, потеряв отца и брата. Почему эти люди избегают девушку, которая потеряла родных? Почему они опасливо оглядываются и переходят на шепот, когда речь заходит о Майли Стюарт? Лилли была не прочь спросить у кассира, в чем дело, но она была слишком зла на женщину за слова, которые та сказала в адрес ее подруги. Майли была очень милая и добрая, и Лилли не собирается отворачиваться о нее только потому, что некоторые люди, очевидно, сошли с ума. Но она хочет узнать правду.
55 Нравится 68 Отзывы 13 В сборник