ID работы: 2116310

Пьяный менестрель

Гет
PG-13
Завершён
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Но трава разлуки высо-о-ока! — пел темноволосый юноша, сидя под деревом на окраине небольшой рощицы. В руках у менестреля находилась посеребренная арфа, на которой он аккомпанировал себе. Рядом, на траве, лежала небольшая сумка, из нее торчало горлышко бутылки вина. Юноша, вздохнув, отложил арфу в сторону и потянулся к бутылке. Выпив до дна, он откинул опустевшую бутылку в сторону и огляделся. Вдалеке, постепенно приближаясь к менестрелю, гуляла парочка эльдар: златоволосая девушка в голубом, с серебром, платье и темноволосый юноша, одетый в темно-синюю тунику и такого же цвета штаны. Макалаурэ, заметив парочку, резко вскочил с места и направился к ним: — Анадиэль! — окликнул он. Девушка обернулась и посмотрела на нолдо: — Макалаурэ? Здравствуй! Рада тебя видеть! — Можно тебя на минуточку? Нам нужно поговорить. — Кано протянул руку. Девушка кивнула и подошла к нему. Тот взял ее за руку и отвел в сторонку: — Анадиэль, послушай, я… — Кано замялся. — Я… Я люблю тебя! Я хочу быть с тобой! — Макалаурэ взял девушку за руки и заглянул ей в глаза. — Ты для меня все, понимаешь? — Кано… — ваниэ вздохнула. — Прости, но я не могу быть с тобой. Я люблю другого, ты пойми. Слова девушки стали для нолдо как выстрел в упор. Он отступил на шаг и опустил голову. — Прости, Кано. Я не хотела тебя ранить, но… — Ты… Ты выходишь за него? — Макалаурэ кивнул в сторону стоявшего поодаль нолдо. Девушка молча кивнула. Кано задумчиво посмотрел на соперника. Серые глаза нолдо блеснули… Дальше произошло невероятное. То ли на феанариона подействовал алкоголь, то ли характер отца проявился — неясно. Но факт остается фактом: Кано внезапно сорвался с места, подскочил к нолдо и со всей силы ударил его. Тот от неожиданного удара упал наземь, но быстро поднялся и с недоумением посмотрел на Кано. Тот тихо ругнулся и снова кинулся на соперника. Завязалась драка. Анадиэль кинулась к ним, но сделать, понятное дело, ничего не смогла. Тогда она огляделась и, заметив едущего мимо всадника, закричала: «Помогите!».

***

Тьелкормо возвращался от Оромэ в отличном настроении. Наставник, наконец, объявил, что больше ничему научить Турко не может. Теперь тот стал профессиональным охотником, и в знак этого Оромэ подарил Тьелкормо волкодава по имени Хуан. Турко радостно улыбнулся. Внезапно до ушей охотника донесся девичий крик. Он повернулся в ту сторону и увидел некую девушку, которая призывно махала ему рукой. Турко развернул коня и поскакал к эллет. Подъехав, он спрыгнул с коня, заметил двух дерущихся эльдар и мгновенно понял, что от него требуется: — Эй! Прекратите сейчас же! Слы… Кано? — Турко ошарашенно уставился на брата. Опомнившись, он принялся оттаскивать Кано от нолдо. Тот яростно сопротивлялся, но Турко был упорнее. С большим трудом оттащив брата от его соперника, Турко отвел его в сторонку и усадил на траву. — Кано, ты что творишь? — спросил он. Макалаурэ не ответил. Турко вздохнул, подошел к пострадавшему и помог ему подняться, все еще не понимая, что произошло. — Вы извините. Я не знаю, что нашло на моего брата. Он обычно ведет себя спокойно… — сказал он Анадиэль. Потом повернулся к нолдо. — Вы в порядке? Помощь не нужна? — Нет, спасибо. Я в порядке. — отозвался тот. — Ваш брат… Он всегда такой? — Нет, что вы! Кано вообще самый спокойный среди нас. Я не понимаю, какая муха его укусила. — Турко посмотрел в ту сторону, где стоял Кано, но на месте его не обнаружил: тот медленно удалялся в сторону Тириона. — Кано! Стой! Ты куда пошел? — закричал Турко и побежал за братом. Кано не остановился и даже не обернулся. Но в голове охотника прозвучал его голос: «Оставь меня. Я хочу побыть один». Турко замер, провожая брата взглядом. Потом, когда Кано скрылся из поля зрения, пошел к оставленному коню. Анадиэль и ее спутник тем временем тоже ушли.

***

Макалаурэ медленно брел по опустевшим улицам Тириона. На душе нолдо словно камень лежал. Он чувствовал себя опустошенным и совершенно одиноким. Перед мысленным взором стоял образ Анадиэль. Менестрель грустно вздохнул и начал петь:

Pella hisie, penna mar orenyan iltuvima lar. Erya tenn' ambarone sundar nalye — firie, nwalme, nar. Tular Valar mi silme fanar. Meldanya curuntanen tanar. Minya Vard' elerrile anta; miruvore Yavanna quanta. Ulmo — losse earo, yallo Aule cara vanima canta. Nesso — lintesse, Vano — helma. Tula Melkor ar anta melmo. Erwa na Feanaro hin, uner mara voronda nin. Hlara, melda carmeo aina, laurefinda ve Laurelin: u-kenuvalye tenn' Ambar-metta. Hlara enya metima quetta. Pella hisie, pella nen, tira iluvekena hen. Indis. Engwa indeo olos. Nava manina elya men

Он пел громко, совершенно не заботясь о том, что его могут услышать. На последних аккордах он опустил голову, сдерживая непрошеные слезы, потом вытер глаза и пошел дальше. Зайдя за поворот, Кано чуть не столкнулся с Анадиэль и ее спутником. Те остановились. Кано рассеяно замер, не зная что сказать. Вдруг он резко упал на колени перед девушкой: — Прости… прости меня! Я повел себя как последний идиот! Прости… Парочка ошарашенно уставилась на него. Анадиэль осторожно погладила Кано по волосам и сказала: — Кано, ты что? Ты ни в чем не виноват. Встань, пожалуйста. Тот поднялся. Посмотрел на нолдо, подошел к нему и сказал: — Береги ее, — после чего развернулся и пошел в сторону дома.

***

Майтимо беспокойно ходил туда-сюда. Уже ночь наступила, а Макалаурэ до сих пор не появился. Старший хотел было отправится на поиски блудного брата, но тут вдалеке появилась подозрительно пошатывающаяся фигура Кано. Он подошел ближе, обо что-то запнулся и полетел на траву, но Нельо вовремя успел его подхватить: — Ты где был? — сурово осведомился Майтимо. В ответ послышалось неразборчивое бормотание. Нельо, вздохнув, поудобнее перехватил брата, поняв, что сейчас от того ничего путного не добьешься. — Ох, горе ты мое! — с этими словами Майтимо потащил брата в дом, твердо решив выпытать из него все события этого дня.

Отпусти и забудь. Что прошло, уж не вернуть…

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.