Глава 3
21 сентября 2014 г., 11:41
Шерлок Холмс сидел в позе лотоса посреди свей квартиры на Бейкер-стрит и изо всех сил пытался не сорваться. Уже несколько дней в Лондоне не происходило ничего интересного, все "драконы", за которыми он так любит охотиться, словно испарились куда-то. Консультирующий детектив занимал себя всем, чем только мог, лишь бы не думать о сигаретах или наркотиках. Он постоянно проводил опасные химические опыты, часто завершающиеся взрывами, гулял, выпил с Молли пару чашек чая в кафе неподалеку и даже начал зачитываться фантастикой, ибо все научные книги уже знал наизусть. Холмс становился человечнее и, в какой-то мере, это убивало его больше губительных привычек.
Джон и Мэри должны были вернуться через пару дней и тогда все снова станет по-старому. В глубине души Шерлок на это очень надеялся.С этой сумасшедшей семейкой Ватсонов никогда не бывает скучно. Бывшая шпионка и военный врач в отставке, отчаянно жаждущий острых ощущений, просто притягивают к себе неприятности.
Шли третьи сутки детективного безделья. Это был один из самых жарких и удушливых дней августа. Вся улица была похожа на раскаленную сковородку, а находиться в квартире было еще более невозможно. Жара - одна из немногих вещей, способных свести Шерлока Холмса с ума. Она затуманивала и притупляла его мозговую деятельность,замедляла движение целого города и делала всех людей вокруг раздраженными и попросту неуравновешенными. Даже если сейчас подвернется какое-то дело, разгадать его будет очень сложно. Детективу срочно нужно было прийти в себя. Он медленно встал с дивана, где пролежал всю ночь, ни на минуту не сомкнув глаз, и поплелся на кухню. Открыв холодильник, Холмс буквально кинул свою голову в морозилку. За этим занятием его и застала миссис Хадсон.
- Бог мой, Шерлок, что вы делаете? - воскликнула старушка. Благодаря годам, прожитым в одном доме с этим сумасшедшим, ее, казалось, уже нечем было удивить, но каждый раз он находил все новые и новые способы для того, чтобы повергнуть ее в глубочайший шок.
- Уйдите, миссис Хадсон. Я занят, - немного грубо ответил детектив.
- Вы бы сходили к Молли. У нее есть холодильник побольше, сможете залезть туда полностью, - хозяйка слегка подмигнула Холмсу. Тот пулей выпрыгнул из морозильной камеры и, на радостях, поцеловав миссис Хадсон в щеку, умчался в морг.
******
Молли была по горло завалена бумажной работой, когда консультирующий детектив появился на пороге ее кабинета.
- Мне нужно в морг, - выпалил он.
- Прости, но туда тебе пока рановато, - мисс Хупер улыбнулась.
- Очень смешно. Жара убивает клетки моего мозга, расплавляет их, как яичницу. Мне нужен холод.
Молли пристально посмотрела на детектива. Ну и видок у него был. Страдающий от высокой температуры воздуха Шерлок, просто не мог себе позволить снять рубашку и брюки, сменив их на майку и шорты. Мысленно представив Холмса в летней одежде, девушка рассмеялась.
- Я сказал что-то смешное? Что-то неправильное? - в недоумении уставился на нее детектив.
- Да нет, все в порядке, - девушка отвела детектива в самое безжизненное помещение в здании, которое обычные люди называют моргом.
После того, как Шерлок закрылся в "большом холодильнике" среди горы трупов, Молли снова принялась за свою работу. Но одна мысль не давала ей покоя. Еще до встречи с доктором Ватсоном они с Холмсом очень долго работали вместе и девушка считала его самым черствым и бессердечным человеком в мире. Прекрасным, гениальным, да, но черствым. Что же делает его настолько человечным сейчас?
Рабочий день уже подошел к концу, Молли собралась домой.
- Шерлок, я ухожу, - постучалась она в дверь морга.
- Разве уже вечер? - послышалось по ту сторону.
- Да, и если ты не хочешь быть запертым с трупами целую ночь, думаю, тебе стоит выйти.
Дверь со скрипом приоткрылась. Детектив посмотрел на девушку своим фирменным взглядом. Каждый, кто находится рядом в такой момент, понимает: "Игра началась".
- О, нет, - вздохнула Молли, - я знаю этот взгляд. Ты же понимаешь, что я не Джон.
- Но ты ведь совсем не против.
- И то верно. Ну что же на этот раз?
Шерлок немного подтолкнул дверь морга так, чтобы она открылась полностью и перед глазами Молли предстала прекрасная, но в то же время пугающая картина. В стене напротив зияла огромная дыра, слегка напоминающая трещину. Но ведь настоящие трещины никогда не светятся изнутри и из них никогда не доносятся голоса.
- Что это? - изумленно спросила мисс Хупер.
- Новое дело.
*****
Шерлок сидел на Бейкер-стрит в своем любимом кресле и пристально вглядывался в лицо женщины, сидевшей на стуле посетителей. Она была уже довольно пожилая, но выглядела весьма и весьма молодо.
- И сколько вам лет? – спросил Холмс.
- Но я же уже говорила…
- Я прослушал. Знаете, иногда приходится отключать звук и ограждать мозг от ненужной информации.
- 81, - тихо сказала женщина.
- Вы неплохо сохранились. Даже я не дал бы вам больше шестидесяти.
- Шерлок! Разве можно задавать женщинам такие вопросы? – прикрикнула на него Молли и повернулась к посетительнице, - Продолжайте.
- Нет, - остановил ее детектив, - расскажите мне все о вашей жизни, ничего не утаивая. Как познакомились с мужей, чем жили, чем дышали. Я должен знать все.
- С каких пор тебя интересуют такие детали? – удивилась Молли.
- Детали всегда важны.
Женщина посмотрела на Шерлока. Что-то было в ее взгляде такое, что заставило его немного умерить свой пыл и даже слегка съежится.
- Как я уже сказала несколько раз ранее, меня зовут Барбара Честертон, мне 81 год. Мы с мужем познакомились почти шестьдесят лет назад. Тогда мы оба работали учителями в школе Коал-Хилл, я преподавала историю, а Йен - химию. Через несколько лет мы поженились, у нас родился сын Джон. Возможно, вы слышали о нем. Мой мальчик был весьма популярным музыкантом двадцать лет назад.
- Его тогда еще на свете не было, - тихо проговорила Молли.
- Неправда, - также тихо ответил ей Шерлок.
- Я вам не мешаю?
- Простите, миссис Честертон, - девушка тут же почувствовала себя виноватой и вжалась в спинку дивана, будто ее тут и нет вовсе.
- После смерти сына мы с мужем переехали в уютный домик на краю небольшой деревеньки. Там было все, что нужно старикам: тишина, спокойствие и никакого города. Лондон стал слишком быстрым для нас за эти годы. И вот, пару дней назад произошло кое-что совершенно невероятное. Вы, наверное, уже слышали об урагане в Кардиффе. В то самое время. Как он закончился, посреди стены возникла огромная трещина. Но я бы не сказала, что она была обычной….
- Оттуда доносились голоса, - закончил за нее рассказ Шерлок.
Женщина в изумлении уставилась на детектива.
- Это дело с каждым днем становится все интересней. Мы должны выяснить, что случилось в Кардиффе.
- Но я ведь еще не закончила! – слегка повысила голос миссис Честертон. – Уж не думаете ли вы, что я побегу к детективу только лишь из-за одной странной трещины в стене? Для этого есть другие. Вы нужны для того, чтобы искать людей, так найдите моего мужа. Он исчез, просто растворился в этой трещине. Что-то не так, я чувствую, что не должна помнить, но я помню, знаю и верю, что вы, именно вы, а не кто-то другой сможете мне помочь.
Шерлок замолчал. Он думал. Светящиеся трещины в стене – это не более чем интересная игра, но пропавший мужчина меняет дело в корне. Его гостья права. Он детектив, а детективы ищут людей.