ID работы: 212393

Don't believe everything you think

Слэш
PG-13
Завершён
9
автор
AnkO.o_Tora бета
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
***** - Тебе скучно. Ты на стороне ангелов. - Да, но я не один из них, ты же знаешь. - Нет, ты и вправду не такой как они. Нет. Спасибо, Шерлок. Грянул выстрел. Холмс не ожидал такой быстрой развязки сюжета. Восстановив дыхание после потрясения, он не верил собственным глазам. Неужели, его давний враг лежал сейчас перед ним поверженный, с «Umarex 343» в руке, и две струйки крови вытекали из раны на его виске. Шерлок глубоко вздохнул. Нет, это слишком просто. Не в его вкусе. Не в нашем вкусе. Он улыбнулся, шагнув на край крыши. Нужно было доиграть пьесу... ***** Шерлок отложил газету и расхохотался. Большего бреда про него с Мориарти еще не писали. Одни заголовки кричали о самоубийстве на почве финансовых проблем, другие же рискнули выступить с предположением о кризисе в любовных отношениях. Прошло две недели со сцены на крыше. Так как Мориарти не объявлялся, детектив решил посвятить неожиданный отпуск заботе о себе. Шерлок снял квартиру у своего бывшего клиента (который пообещал не распространять правду направо и налево), выспался, купил пару пачек «Treasurer» на всякий случай, через пару дней сходил, установил камеры на Бейкер-стрит (пока никого не было дома) и забрал несколько необходимых реактивов. Нужно было придумать, чем занять себя на ближайшее время. Кроме как следить за депрессией Ватсона по камере дел пока не находилось... Шерлок встал с дивана и, не снимая халата, вышел из квартиры прогуляться. Район был тихий, патрульные машины проезжали не чаще, чем раз в день, преступлений не совершалось и, Шерлок даже думать не хотел, как ему здесь будет скучно. Холмс всерьез подумывал о переезде куда-нибудь. Германия вполне подходила под новое место жительства. Но для подобных действий он хотел убедиться, что все связи разорваны, в чем он пока не был уверен. Шерлок плутал по дворам около часа, натолкнулся на сэра без определенного места жительства, который с упоением сканировал мусорный бак на предмет наличия свежего номера "Times" и недопитого Earl Grey с пометкой "to go" на картонном стакане. Они загадочно переглянулись, и Шерлок почувствовал необходимость вернуться домой. Как он и предполагал, чужое присутствие стало ощущаться еще на подходе к двери. Улыбнувшись краешками губ, Шерлок толкнул входную дубовую дверь и тут же попал в капкан - зрительный контакт с величайшим злодеем современности. - Не знал, какие ты любишь, поэтому захватил и те и другие. Рука, затянутая темно-сливовым шелком, скользнула по столу, пододвигая Холмсу хрустальную вазочку, наполненную примерно в равных пропорциях цитрусовыми и ягодными конфетками. - Чай не нашел? - Нет, у тебя здесь все лежит не так, как на Бейкер-стрит. - Конечно, ведь здесь я раскладывал, а не Джон. Шерлок сел в кресло напротив Мориарти и, прикоснувшись губами обжигающему ароматному напитку, поморщился. Сахар… - Закончился. Как кстати, что я позаботился о конфетах, правда? Мориарти был непривычен, и даже не ассоциировался с преступным миром благодаря своему нынешнему облику. Элегантные серые брюки, шелковая рубашка не самого дорогого кроя, расстегнутая на две верхние пуговицы, легкий беспорядок на голове. - Уже определился, чем будешь заниматься дальше? - То же самое хотелось бы спросить и у тебя. Шерлок внимательно посмотрел на Мориарти, пытаясь заранее найти если не ответ, то хотя бы подсказки, которые помогут убрать недосказанность ситуации, так раздражавшей его. - Продолжу вести свою игру. Того же тебе советую. - Предлагаешь опять за тобой бегать? - Мне казалось, мы обсудили этот вопрос при нашей прошлой встрече - Джим закатил глаза - Я предлагаю тебе сотрудничество. - Убивать людей так же, как и ты? - Тебе наплевать на них, так же как мне, почему нет? Слова были настолько просты, а тон был так будничен, что, казалось, они обсуждали погоду, а не решали судьбы десятков людей. Проблема была в том, что это и цепляло. К тому же, Скотланд-Ярд и все его обитатели были бы рады, если они окажутся правы на счет Шерлока Холмса. В действительности ли ему стало не хватать простого расследования? Не интереснее ли посмотреть на преступный мир изнутри? В конце концов, поймать... - Поймать меня ты всегда успеешь. ***** - Доктор Ватсон. Доктор Ватсон! - А? Джон никак не мог сосредоточиться на пациенте, который сидел у него в кабинете уже некоторое время и вещал про какую-то сомнительную болезнь. Перед глазами у Джона перманентно всплывали сцены их с Шерлоком приключений, он почти все свободное тратил на перечитывание собственных заметок в блоге. Вдруг раздался спасительный телефонный звонок, и Ватсон тут же воспользовался предоставленной возможностью. Звонили из Скотланд-Ярда. У них появилось какое-то убийство в стиле Шерлока. Решили позвонить Джону, ведь у него все-таки был опыт по раскрытию таких преступлений. Сердце доктора забилось. Они ищут замену детективу, хотя сами сжили его со свету. Руки самопроизвольно сжались в кулаки. Нужно поставить их на место. - У вас ожирение первой степени. Похудейте и приходите, - жестко сказал Ватсон пациенту, взял пальто и вышел из кабинета. Он оставил записку Саре и покинул больницу. ***** - Шерли, почему ты молчал, что у тебя склонности к насилию? - Потому что у меня их нет. - Я заметил. Джим Мориарти поставил на журнальный столик чашку кофе и поудобнее устроился на классической софе времен Наполеона Третьего. Шерлок, задумчиво уткнувшийся в газету, недовольно поерзал на месте, перевернул страницу с криминальными новостями, и в итоге растянулся на диване, положил голову на колени к преступнику. - Ты думаешь, они раскусят это дельце? - Мориарти заглянул в сводку новостей. - Конечно, это же элементарно. - Ну, это все же Скотланд-Ярд. - Я не дам нам скучать, - таинственно улыбнулся Холмс. ***** В ту секунду, когда Ватсон, бывший военный, был готов ударить инспектора Лестрейда, последний озвучил факт, который не мог не произвести впечатление на Джона. Инспектор сказал: "Похоже на дела Мориарти". Доктор глубоко вздохнул и сел напротив инспектора. - Джон, я тебе позвонил, потому что это дело действительно поставило нас в тупик. Мы совершили много ошибок. Все мы понимаем твои чувства и действия. Но, пожалуйста, пойми и ты нас, - он сделал знак, чтобы их оставили одних, и продолжил - Я не знаю и не берусь судить о Холмсе, но ты - совсем другое дело. Ты знаешь его методы и мы... Я нуждаюсь в тебе. Я пойму, если ты мне врежешь или развернешься и уйдешь, - Лестрейд опустил глаза, подтверждая свои слова и давая Ватсону свободу действий. Тем более доктор все уже решил для себя. - Знаете, я глубоко оскорблен случившимся, но это не ваша вина. При вашей профессии просто нет возможности идти против потока. К тому же этим делом я, может быть, верну ему доброе имя! ***** Совершено убийство. Жестокое, кровавое и совершенно безосновательное. Убиты четверо из семьи в пять человек. Оставшимся в живых являлся маленький мальчик, находившийся в своей комнате и читавший о приключениях мушкетеров в тот момент, когда его семья безмятежно смотрела телевизор внизу. Когда он дочитал главу, он спустился вниз за вечерним молоком и печеньем. Услышав его крик, соседка заглянула в дом, но увидев, что там твориться, вызвала полицию. - Под подозрение сразу: мальчик и бедная соседка. - Допросили? - У мальчика шок, так что лучше ты с ним поговори, Ватсон. - Так, а с соседкой что? - Вполне типичная домохозяйка. Вряд ли способная на что-либо подобное. - Не сбрасывайте ее со счетов, Лестрейд, - вмешалась Донован. - Нет, это слишком скучно. Весь Скотланд-Ярд удивленно уставился на Ватсона. Доктор тер виски и ни на кого не обращал внимания; он полностью отдался решению этой задачи. - Кто заходил к ним этим вечером? Не дожидаясь ответа, Джон выскочил на улицу, поймал такси и рванул на место преступления, а следом поехала полицейская машина. Спустя некоторое время он уже сидел на кухне в квартире, где произошло убийство, и терялся в догадках. Джон переживал, что слишком много взял на себя. Заменить Шерлока - смешно. Однако он впервые за долгое время чувствовал себя живым. Почти счастливым. Блуждающий взгляд доктора упал на молоко. - Давно оно открыто? - Что? - Молоко. Давно открыто? Джон обвел глазами непонимающих полицейских, взял со стола кувшин и понюхал. Молоко было скисшим. Доктор вскочил и пулей вылетел на улицу. Через минуту, когда он вернулся, на его лице сияла победная улыбка. - Инспектор, найдите молочника из "MilkProducts", ответственного за этот квартал, он и есть наш убийца. ***** -Ты же подстраховался на случай подобного поворота событий? - С чего ты сделал такие выводы? - Ты не мог так просто согласиться на все мои предложения, а, значит, защитил свой тыл. Удивительно, как, будучи на моей стороне, ты все равно умудряешься терзать меня загадками. Мориарти плотоядно ухмыльнулся. Определенно, Шерлок не разочаровывал его уже на протяжении нескольких месяцев совместной жизни. Джим решил идти в атаку. - Кстати, мне нужен твой совет, милый. - Консул определенно больше подходит, если ты об этом. Джим удовлетворенно хмыкнул. ***** В кабинете Лестрейда было тихо. Доктор Ватсон и инспектор пили чай из фирменных кружек. - Может поделишься? - Это же элементарно, инспектор. Джон опять поймал на себе странный взгляд. Он понимал, что его интонации и формулировки слишком напоминали речи самого Холмса. Джон смутился. - Ну-у, я заметил, что молоко на столе скисло, а новая бутылка отсутствовала на крыльце. Пробежав по улице, я заметил наличие новых бутылок с молоком у каждой двери. То, что это именно молочник, подтверждают и газеты, которые присутствуют во всех ящиках в квартале, включая место преступления. Лестрейд подал знак своим помощникам, и те принялись проверять догадки нового консультирующего детектива. ***** После того случая Джон Ватсон продолжил помогать Скотланд-Ярду. Время шло, а процент успешно раскрытых дел не падал. Его называли преемником Шерлока Холмса. За глаза, конечно, дабы не задевать за живое хорошего, доброго, отзывчивого, но несчастного человека. Хотя, не найди он утешения в детективной работе, как знать, был бы он еще жив. Смерть Шерлока сильно выбила его из колеи. Джон сидел за столом, лениво пожевывая край салфетки. Ниточки из последних трех дел вели к одному и тому же человеку, в этом он был уверен, но в связи гибелью всех подставных "маньяков", имени этого человека узнать не удавалось. Джон со злостью выплюнул остатки горемычной салфетки и сжал кулаки. В этот момент в комнату вбежал запыхавшийся Лестрейд. - Что у вас, инспектор? - вышел, наконец, из раздумий Ватсон. - Два трупа найдены утром в Монтерей-Сити в фонтане. Женщина, 28 лет; мужчина, 33, консультанты магазина. Следов насильственной смерти не обнаружено. Только... - Лестрейд запнулся, но под пристальным взглядом доктора, продолжил - Только записка, очевидно от убийцы, на теле жертвы в виде татуировки. Ватсон остался серьезным, но в душе возликовал. В его глазах четвертый случай дополнял картину. Это как в "Этюде". Наконец записка. Джон склонился над телами с лупой. Ничего особенного, мертвы уже 5-6 часов, наступило трупное окоченение, а в глазах вокруг радужки были четко видны красные склеры - признак отравления. - Перевозите в морг, там разберусь более детально, - с каждым новым делом у него вырабатывался командный голос и интонации начальника. Ватсон все больше напоминал Холмса. Раньше он нередко удивлялся повадкам своего странного друга и не понимал откуда в нем столько цинизма. Но поработав самостоятельно, начал понимать. В морге, когда тела раздели и обмыли, Ватсон смог спокойно проявить свои врачебные навыки. Следов инъекций не было обнаружено даже путем тщательнейшего осмотра. Тогда Джон по очереди наклонился ко ртам жертв, надеясь уловить запах миндаля, характерный признак яда, принимающегося оральным путем. Но безуспешно. Ватсон был заинтересован. Он отвлекся от поиска причины смерти и перебрался к татуировке на теле женщины. Она была нанесена явно после смерти, обычными на вид чернилами, что исключало занесение яда с ее помощью. Что касается смысла, то она состояла из отдельных цифр, расположенных квадратом из шести символов в каждом ряду. В правом нижнем углу, рядом с последним числом, стояла маленькая красноватая точка с засохшей кровяной корочкой. Вся остальная тату была без изъянов, чистая и ровная. Это показалось Ватсону странным, он взял соответствующие инструменты, поместил в пробирки образцы из ранки-точки и чернил, затем пошел в лабораторию. В итоге Джон был вознагражден за наблюдательность. Хотя анализ чернил не дал ничего нового, кровь содержала удивительный индийский яд из колючек, которыми пользуются лишь некоторые каннибальские племена на Андалусских островах. Он помнил это очень хорошо, потому что Холмс рассказывал ему об одном из своих индийских дел. Джон осмотрел вторую жертву в поисках такой же ранки и вскоре обнаружил ее на пояснице, расположенную почти так же, как и у женщины. Значит, у убийцы была возможность для совершения своего преступления. Он позвонил Лестрейду и попросил продемонстрировать все вещи из карманов жертв. ***** Джим пинком открыл дверь на Флитт-стрит и пропел лилейным голосом: - Шерли, я дома! Не услышав ответа Мориарти прошел в глубь квартиры, по пути закуривая сигару, и увидел великого детектива безвольно развалившегося на диване. На миг его охватило беспокойство, но, не увидев ничего опасного в сложившейся ситуации, он успокоился. На сгибе руки, в том месте, где вены лучше всего видны под кожей, торчал небольшой аккуратный шприц. Джим устало вздохнул, этот звук отвлек Шерлока от созерцания потолка, он медленно повернул голову и уставился на преступника. Мориарти подошел, уселся на край дивана, хотел отпустить какую-нибудь ехидную шуточку, но лишь усмехнулся и вынул иглу из дырочки, хранящей память о массе предыдущих инъекций. - Присоединишься? В глазах Холмса мелькнул блеск вызова, которым всегда так наслаждался Джим. Он вспомнил, как сам подловил Шерлока на такой же загадке. Взять на слабо - как глупо - Мориарти взял шприц, не осознавая своего решения. Профессиональным движением он затянул жгут на предплечье и, сделав укол, опустился рядом с Холмсом на диван, совсем не заботясь о сохранности традиционного «Westwood.» ***** POV Шерлока Мы стояли друг напротив друга метрах в двух, в заброшенном помещении одной из фабрик на окраине Лондона. На Мориарти был костюм-тройка от Armani, хлопчатобумажная рубашка Calvin Klein и ботинки из крокодиловой кожи без шнурков от Dolce&Gabbana. Пронзительный взгляд скрывали очки Ray Ban, однако его зловещая ухмылка затмевала все это великолепие. Я судорожно размышлял к чему мы здесь, но узнать это, прямо спросив у Джима, не представлялось возможным. Мы частенько ссорились в последнее время. Криминального гения уже не удовлетворял просто секс. Мы выходили в свет, я так же сопровождал его в элитных клубах, на пафосных приемах, светских вечерах. Разумеется, малоизвестных, чтобы не лишать определенный круг людей мифа о моей смерти. Сегодняшний вечер обещал быть мало похожим на все предыдущие развлечения. - Шерли, детка, меня не устраивает, что ты проявляешь так мало интереса к моим новым делам, - Мориарти сдвинул очки на лоб - Кстати, да будет тебе известно, я уже давным-давно развлекал твой любимый Скотланд-Ярд. ***** Джон Ватсон склонился над рядом цифр, обнаруженных им на теле последней из жертв. Наиболее логичным объяснением был шифр, который приведет если не к убийце, то к подсказке о нем. Гении, страдающие от того, что ими не восхищаются, ступают на тропу криминала, но в душе жаждут признания. Ватсон начал с того, что пролистал все записи Шерлока, оставшиеся в его комнате на предмет похожих шифров, но смог лишь обнаружить информацию о базовых методах дешифровки. Тогда он попросил миссис Хадсон приготовить ему чай и не беспокоить в течение нескольких следующих часов. Уже начало темнеть, когда Джон, наконец, смог нащупать ниточку, ведущую к разгадке. Перед его глазами предстали формулы химических элементов, и глупо было бы не счесть это подсказкой к местности - месту следующего преступления. К сожалению, у Ватсона не было доступа к такой быстрой службе оповещения как "Нерегулярная армия с Бейкер-стрит", поэтому он пулей помчался к Майкрофту. На доблестных копов рассчитывать в такое время не приходилось. ***** POV Шерлока - Я уже давно понял, что ты не мог просто согласиться на мое предложение, если не подстраховался. - Джим медленно сокращал расстояние между нами - Другое дело, что я не придавал этому значения, ведь я получил главный приз - переманил величайшего детектива XXI века на свою сторону и даже консультировался с ним по поводу своих замыслов. И вот! - во взгляде Мориарти стало проскальзывать безумие, а сам он уже стоял в нескольких сантиметрах от моего лица - За твоим интересом и возбуждением крылся холодный расчет! Ты всегда хотел засадить меня в клетку! - Мориарти повышал голос с каждой секундой и в нем начали появляться визжащие нотки, свидетельствовавшие о нервном напряжении. Вдруг он улыбнулся, отошел назад. - Встречай гостей, Шерли! ***** Майкрофт Холмс был представителем английского правительства, по этому, естественно, ему удалось быстро определить место, на которое указывали все элементы из шифра. Через полчаса Джон уже подъезжал к фабрике в Вест Сайде. Вылетев из кэба, он отмечался по пустынным коридорам, время от времени заглядывая в помещения, расположенные по обеим сторонам. Джон не знал, что или кого ему искать, но какая-то неведомая сила влекла его вперед к разгадке. Он распахнул очередную дверь и застыл на месте с револьвером «Umarex 343» в руке. - Привет, Джонни-бой! - пропел лилейным голоском "труп" по имени Джеймс Мориарти - Мы тут решили начать памятную вечеринку, своеобразный реквием, все ждали только тебя. Ватсон вздрогнул от этого "мы". С его позиции Шерлока не было видно, так как того скрывала раскрытая дверь. Как в дешевом фильме ужасов, за Джоном дверь закрылась с противным скрипом, и перед его глазами предстал еще один "труп", звавшийся Шерлоком Холмсом. Дыхание бывших сожителей было учащенным, (у Джона от бега, а для Шерлока реакция была весьма странной), глаза их были широко распахнуты, в них читалось полное недоумение. Казалось, один только Мориарти бы доволен своим фееричным представлением. Шерлок поймал себя на мысли, что соскучился по неожиданным развязкам, ибо все последние месяцы превратились для него в однообразный комок, прерываемый лишь жаркими ночами и оригинальным юмором криминального гения. Холмс, безусловно, и представить не мог, чем все это закончится, однако его рука непроизвольно сжала ручку пистолета в кармане пальто. А Мориарти забавлялся, ему уже давно пришла в голову идея о подобной постановке. Ведь прошло уже больше года с тех пор, как они веселились, как сейчас, втроем. Продумал ли он концовку своей пьесы? Этого мы уже никогда не узнаем... - Мне было очень неприятно, Джонни, что он не может все свое внимание направить в мою сторону, а Шерлок не тот человек, которому... Ммм... - Мориарти состроил псевдо милое личико, но горящие глаза выдавали его сатанинскую сущность - Можно легко приказать выбрать. Джим двигался по кругу, мягко ступая своими остроносыми ботинками по пыльному полу. - О чем ты, черт возьми?! - взвыл Ватсон - Что ты вообще несешь?! Ты же умер, мать твою! - Боже, сколько экспрессии! - Джим деланно зааплодировал - Шерлок, не молчи, ты портишь весь сценарий! - он перевел взгляд, а затем, развернувшись, остановился между одной из потрескавшихся стен и Холмсом, скрывшись за ним от дула пистолета Джона, следующего за ним по пятам. Джим прикоснулся губами к часто бившейся венке на шее Холмса, не разрывая, однако, зрительного контакта с Ватсоном. Его слова обдавали горячим дыханием и по коже детектива пробежали мурашки. - О, и какие же речи ты мне подготовил? Лучше знать заранее, когда имеешь дело с психом, - Шерлок слегка двинул плечом, вынуждая Мориарти отодвинуться. - Разве ты забыл, что мы одной крови? - Мориарти теперь зашел спереди и потянул Холмса двумя пальцами за подбородок к себе... Грянул выстрел. ***** POV Шерлока Это у меня тогда разорвало грудь, закатились глаза и улыбка, эта дурацкая улыбка, навсегда исчезла с моего лица. Весь запас воздуха выкачали из легких. Это у меня сердце упало и жизнь покинула бренное тело. У меня, а не у него! Я смотрел, как гасли его глаза... Время замедлилось. Я, кажется, даже осел на пол. Прямо в кровь... Его кровь... Как непредусмотрительно... Джон склонился, что-то говорит. Мне не нужно щупать пульс, что бы понять, что его больше нет. Хочется пустить пулю в лоб. Бегу, бегу не разбирая дороги. Что? Куда? Зачем? Разве это имеет значение? Из дальней комнаты раздался звук, похожий не то на плач собаки, потерявшей хозяина, не то на вой одинокого волка, которого больше никто никогда не поймет. ***** POV Лейстрейда С того дня никто больше не видел Шерлока Холмса. Поговаривали, будто он уехал, что он сменил пол и даже покончил с собой. Я не знаю, что из этого правда, а что ложь. Я получил повышение, благодаря тому, что Ватсон, как мой подчиненный, убил самого опасного преступника XXI века и предпочел забыть эту историю. Это ведь проще, да? Доктор Ватсон оставил службу в полиции, женился на доброй женщине, провинциалке до мозга костей, которая никогда не слышала о Холмсе; у них сейчас растет дочь. Сам Джон никогда о нем не говорит. И не вспоминает. И даже не грустит. Вот только утром он наклеивает никотиновый пластырь на левую руку, хотя в жизни никогда не курил. Каждый день. Уже семь лет. The end.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.