ID работы: 2129721

История, которой не было.

Джен
PG-13
Завершён
71
автор
Хэлика бета
Tia-Taisa бета
Размер:
9 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Киркволл. Вольная Марка. «Висельник». Варрик: Дорогая, я, конечно, всё понимаю, но тебе не кажется, что это, в общем-то, не твоё дело? Хоук: Я знаю, просто Киркволл – не самое безопасное место, да и народ тут не самый дружелюбный. Бандитов и психов здесь - как эльфов в эльфинаже. Варрик (обижено): Ну, скажем, не все такие. Я что, похож на психа? Хоук (дружелюбно улыбаясь): Разумеется, нет, Варрик. Ты уникум, просто чудо, а не гном. До тебя я даже не могла предположить, что такое настоящая дружба. Варрик: Я понял, подлиза. Ладно, я тебе помогу. И всё же, не вижу причин волноваться. Город не настолько тёмный, чтоб так его бояться. Хоук: Серьёзно? Тогда, мой милый гном, задумайся, с кем я вожу дружбу в этом городе. Андерс – одержимый злобным духом маг-мужелюб, который спит и видит, как взрывается храм в Киркволле… Варрик: Ну, так-то не преувеличивай, парнишка он добрый, и брата твоего спас. Он, конечно, болен на всю макушку, ну и что с того? Да, у него раздвоение личности, да, он – типичная бомба замедленного действия, и да, мне всегда неуютно поворачиваться к нему спиной. Хотя… я вот сейчас подумал и понял, что ты права. Хоук: А Фенрис? Он же ходячий серийный маньяк-убийца с предрассудками! А Мерриль, которая без двух минут – маг крови? Про Изабеллу я вообще молчу, потому что не хочу краснеть. Пойми, если ЭТО - люди, которым я могу доверять, то кто же тогда остальные жители Киркволла, которым я не доверяю? Варрик: Может, проблема в тебе? Ты никогда не задумывалась о своем душевном состоянии? Хоук (быстро сменив тему): Мы, кажется, не об этом вели речь изначально? Варрик (хитро улыбнувшись): Увиливаешь? Ладно, помогу я тебе, но если вдруг окажется, что я просто гоняюсь за своим хвостом, ты будешь должна мне одно свидание. Хоук (немного покраснев): Отлично, договорились! С кем ты хочешь пойти на свидание? *** Киркволл. Вольная Марка. Особняк Фенриса. Фенрис (превращая очередной стул в груду обломков): Проклятье эльфов! Изабелла (в шоке): Мдааа… Тебе бы горничную, Феня. Фенрис: Не называй меня ТАК! И что ты здесь делаешь? Изабелла: Хэй, хэй! Ты чего такой на взводе? Фенрис: Тебе не понять. Уходи отсюда. Изабелла: А вот возьму и не уйду! Да ладно тебе, Феник. Расскажи, что такое? Судя по твоему состоянию, хуже тебе от этого не станет. Фенрис (кинув раздражённый взгляд на пиратку): Называй меня по имени, Изь… Изо… Иза… ДУРА! Изабелла (удивлённо): Изадура? Пожалуй, это не худшее моё прозвище. Что с тобой, Фенюня? Впервые вижу тебя таким сумасшедшим. И, заметь, это с учетом того, что обычно ты тоже не блещешь уравновешенностью. Фенрис (безнадёжно опустив руки): Просто у меня через неделю день рождения! Изабелла: Ах ты ж, бедняжка! Как я тебя понимаю, ведь это же самое худшее, что только может случиться с эльфом! Фенрис (раздражённо): Ты любишь ролевые игры? Изабелла (смущенно): На что ты намекаешь? Фенрис (пугающе оскалившись): Если кому проболтаешься о том, что сегодня узнала, я наряжу тебя магом и сыграю с тобой в одну очень весёлую игру... Изабелла: Я могила! *** Киркволл. Вольная Марка. Кабинет капитана городской стражи. Хоук (очень удивлённо): Ты не шутишь? Авелин (не ожидая такого вопроса): Мне Варрик рассказал. Хоук (всё также удивлённо): А он-то откуда узнал? Авелин (спокойно): Ему Мерриль проболталась. Хоук: А она где это услышала? Авелин (устав от допроса): Варрик сказал, что ей Изабелла сболтнула. А та узнала лично от Фенриса. Хоук: Понятно. То есть, в достоверности этой информации можно не сомневаться? Авелин (не поняв шутку): Это был вопрос или утверждение? Хоук: Риторический вопрос с сарказмом. Авелин (серьёзно нахмурившись): Хочешь сказать, что я тебе соврала? Хоук: Нет! Как ты приходишь к таким умозаключениям? Просто, когда слово выходит из источника и проходит сквозь извращенный ум Изабеллы, детские глупости Мерриль и больную фантазию Варрика, страшно предположить, во что оно может превратиться. Авелин (озадаченно): То есть, Фенрис никого не приглашал в свой особняк на вечеринку по поводу празднования дня основания Киркволла? Хоук: Пожалуй, стоит сходить к нему в гости и спросить лично. Как думаешь? Авелин (мечтательно улыбаясь): Я с тобой. Это всё так интригующе. Всегда мечтала развеять какую-нибудь сплетню. *** Киркволл. Вольная Марка. Особняк Хоук. Хоук (хлопнув руками): Так, давайте уже начинать. Мерриль (оглядываясь по сторонам): А разве мы не будем дожидаться Варрика и Изабеллу? И почему они вечно опаздывают? Хоук: Варрик сейчас занят. Он на секретном задании по моей просьбе. А Изабелла пропала куда-то, её никто уже два дня не видел. Андерс (нервно дергаясь на стуле): Да, давайте уже начнем. У меня и так ещё дел по горло. Мне должны привезти запчасти для бом… бомлитнуранты! Себастьян (подозрительно): Для чего? Андерс (отмахнувшись): Магические штучки, ничего особенного. Хоук: Так, народ, нам нужно придумать, что подарить Фенрису на его день рождения. Андерс (озадачено): Что? У эльфа день рождения? Постойте, я думал, мы тут будем обсуждать свержение Мередит и освобождение местного Круга от гнёта храмовников… Хоук (косо посмотрев на долийку): Мерриль? Мерриль: Он бы отказался идти, если бы я рассказала правду. Авелин (сама себе): А я ещё удивлялась, как день рождения Фенриса мог стать днём основания Киркволла. Себастьян: А я всегда думал, что Фенрис ничего не помнит о своём прошлом. Откуда он знает, когда у него день рождения? Хоук: Фенрис сказал, что это день, когда ему нанесли лириумные метки на кожу. Данариус объявил этот день днём рождения Фенриса как своего творения. Себастьян: И почему мы должны поздравлять его с этим ужасным днём? Хоук: Просто я хочу, чтобы Фенрис был более приветливым, и, мне кажется, превратить день его скорби в настоящий день рождения – это хороший первый шаг. Андерс: А мне кажется, что пускать слюни каждый раз, когда вспоминаешь то, как ты стал сильнее - это глупо. Эльф должен быть счастлив, что обрел такую мощь. Себастьян: Никто не может быть счастлив, когда является подопытным нагом у мага извращенца. Именно из-за таких, как Данариус, храмовники и придумали усмирение. И правильно сделали! ТЫДЫЩЬ!!!!!! *** Киркволл. Вольная Марка. «Висельник». Варрик: Андерс что? Мерриль: Ударил Себастьяна. Варрик (смеясь): Эх, жаль, меня там не было. Уверен, эта эпичная потасовка смогла бы стать отличной историей в моей коллекции. Мерриль: А где ты, кстати, всё время пропадаешь? Хоук сказала, что дала тебе какое-то секретное поручение. Варрик: Ну так ведь ты уже всё знаешь… Мерриль: Тебе разве слово «секретный» ничего не говорит? Это значит, что я не всё знаю. Варрик: А с какой стати ты должна что-либо знать? Тебе разве слово «секретный» ничего не говорит? Мерриль (обиженно): Ну и молчи! Я, вообще-то, по другому вопросу к тебе пришла. Варрик (улыбаясь): Валяй, Маргаритка! Я одно большое волосатое ухо. Мерриль: Ты уже придумал, что подаришь Фенрису? Я всю голову себе сломала, ничего не придумывается. Можешь мне подкинуть парочку идей? Варрик: Нууу… Ты можешь подарить Фенрису себя. Мерриль (смущённо): Что ты имеешь в виду? Варрик: Ничего пошлого, ты не подумай. Просто, ты же маг… Мерриль (возмущённо): Ах, вот ты к чему клонишь! Проклятье, Варрик, я к тебе по серьёзному делу пришла! Варрик: Подари ему палку какую-нибудь, я не знаю… О, подари ему своё зеркало! Мерриль (повертев пальцем у виска): Ты чего? С ума сошёл? Ладно, я и так уже вижу, что зря к тебе пришла. Варрик (с издёвкой): Согласен, можешь не платить мне сегодня. *** Кирквол. Вольная Марка. Догадайтесь. Андерс: Прости, красавчик. Ничего личного. Просто, когда я слышу слово «усмирённый», во мне просыпается Дух Справедливости. Себастьян: Всё в порядке. Это всего лишь моё лицо. Ты же не церковь взорвал, когда там находились все её служители. Андерс (нервно смеясь): Ну да. Я не настолько сумасшедший. Да и ты тогда бы мне не нос сломал, а шею. Себастьян: Наверное, так бы оно и было. Ты не подумай ничего скверного, просто мне очень дороги люди, которые служат в этой церкви. Знаешь, они мне чем-то напоминают магов, которые находятся в Круге. Андерс (удивленно): И чем же? Их же не притесняют и не держат в узде храмовники. Себастьян: Да, но они сами не виноваты в войне, в которую были втянуты. Ведь и маги, и обычные служители прихода не хотят кровопролития. Во всём виноват страх. Страх, который породили демоны Тени. Маги из страха к храмовникам прибегаю к магии крови, и становятся одержимыми, церковники из страха к одержимым создали Орден храмовников, которые держат в узде Круг, как ты выразился. Андерс (задумчиво): Какой-то замкнутый порочный круг получается. Себастьян (с грустью): Неужели ты никогда об этом не задумывался? Со мной этими мыслями поделилась Владычица Церкви Эльтина. Она - самый мудрый и добрый человек из всех, что я встречал. И мне кажется, что от своего титула я отказываюсь по большей части из-за неё, а не церкви. Андерс: Да, ты тот ещё извращенец. Знаешь, а мы могли бы с тобой хорошо подружиться. Себастьян (негодуя): Надеюсь, ты про обычную мужскую дружбу говоришь? Андерс (с издевкой): А что, есть другая? Авелин (подойдя к заключённым): Ну что, отлегло? Себастьян (подойдя к Авелин): Я приношу свои извинения, Авелин. В следующий раз буду сдержанней, чтобы ты только Андерса кидала за решетку. Андерс (улыбаясь): В следующий раз? Ты хочешь повторить? Авелин (скрестив руки на груди): Так мне открывать камеру или подождать причины этого не делать? *** Киркволл. Вольная Марка. Особняк Хоук. Фенрис (озадаченно): День основания Киркволла? Хоук (улыбаясь): Я сама с трудом поверила, пока наместник мне бумаги не показал. Фенрис: И что это меняет? Ничего! Я не хочу закатывать вечеринки! Хоук: Да ладно тебе. Ты сказал, что не хочешь праздновать день рождения, но раз так удачно сложилось, что в этот день будет еще и праздник города, почему бы и не развлечься? Забудь о дне рождения и отпразднуй день Киркволла с нами! Фенрис: Ладно. Только ты мне поможешь убраться в особняке. Хоук: Вот и замечательно. Да, кстати, ты ничего не знаешь об исчезновении Изабеллы? Фенрис (сурово): Сам ищу её уже четыре дня. Хоук (озадаченно): Странно всё это. Взяла и исчезла. Если вдруг что узнаешь, обязательно сообщи. Фенрис (безразлично): Само собой. *** Киркволл. Вольная Марка. Лечебница Андерса. Андерс (роясь в своих склянках): А зачем тебе парализующее зелье? Нашел себе подружку? Варрик (внимательно осматривая лечебницу): Моя личная жизнь тебя не касается, Блондинчик. Андерс (вытащив одну из склянок): Нашел! Держи! И всё же, скажи: мне стоит что-либо знать по этому поводу? Просто, если ко мне поступит парализованная изнасилованная гномка, я должен знать, что это именно моё зелье. Так будет проще её вылечить. Варрик (язвительно): Да, пожалуй, так оно и будет. Андерс (подозрительно): Ладно, тогда ты не прочь отплатить мне маленькой услугой? Варрик (настороженно): Только если она понравится мне и моей Бьянке. Андерс (задумчиво): Знаешь, после того, как в меня вселился Дух, я стал жутко занудным и малообщительным. Варрик: Начал издалека. Знаешь, чем меня заинтриговать. Андерс: Да. Просто я сейчас плохо соображаю о чем-то, что не касается магов и убийства храмовников. И я понятия не имею, что подарить Фенрису! Варрик (закатив глаза): Да что же вы все у меня об этом спрашиваете? Андерс (уставившись в пол): У тебя даже маленькой мыслишки по этому поводу нет? Варрик (собираясь выходить из лечебницы): Подари ему себя. Андерс (смущенно): Что ты имеешь в виду? *** Киркволл. Вольная Марка. «Висельник». Хоук: Ну как, узнал что-нибудь? Варрик (собираясь в спешке): Да! Ты была права. Хоук (обеспокоенно): Что-то серьёзное? Она в порядке? Варрик (торопясь): Если поспешим, то будет в порядке. Ты не поверишь, что я узнал. Кстати, я нашёл, что тебе подарить Фенрису. *** Киркволл. Вольная Марка. Особняк Фенриса. Авелин: С днём рождения, Фенрис! Хорошая вечеринка. Вот, держи! Фенрис (раздражённо): Не надо меня поздр… Что это? Меч? Он великолепен! Авелин: Ну, знаешь, капитану стражи лучший кузнец Киркволла хорошие скидки делает. Фенрис: (выдавив подобие улыбки): Спасибо, что ли. НО! С днем рождения больше меня не поздравляй! Себастьян (подкравшись): С днем рождения! ТЫДЫЩЬ!!! Авелин: Ты что делаешь? Фенрис (удивлённо смотря на валяющегося без сознания принца): А зачем подкрадываться? Мерриль (даже не заметив Себастьяна на полу): Поздравляю с днем рождения!!! Вот тебе подарок! Фенрис (рыча): Хватит меня поздравлять! Мы же по поводу дня города здесь собрались! Мерриль (обиженно): Ну, подарок-то хоть разверни… Фенрис (порвав упаковку): Ээээ… Это палка? Мерриль (радостно): Тебе нравится? Я долго думала, что тебе подарить. Фенрис (озадаченно посмотрев сначала на Мерриль потом на Авелин): С-спасибо. Варрик (стоя в углу): Мой мрачный друг! Подойди! Покажу кое-что! Фенрис (подойдя к гному): Показывай, но ни слова про день рождения! Варрик (хитро улыбаясь): Ладно-ладно. Держи. Фенрис (взяв склянку с каким-то зельем): Что это? Ты же знаешь, что я терпеть не могу всякие магические штуки. Варрик (продолжая улыбаться): Ты просто послушай. Это парализующее зелье. На случай, если вдруг ты решишь запереться с каким-нибудь магом в своём подвале. Жертва под действием этого зелья полностью обездвижена, но чувствует всё даже лучше обычного. Фенрис (испуганно хватает Варрика за ворот): Ты что, всё уже знаешь? Откуда ты это узнал? Варрик (вырываясь): Ты чего, мужик! Знаю что? Фенрис (отпустив Варрика): То, что знаю я. Скажи честно. Варрик (удивлённо): Ээм… Если я знаю то, что знаешь ты, то у меня встречный вопрос: откуда ты об этом узнал? Фенрис (запутавшись): Думаю, мы говорим о разных вещах. Прости, гном. Да, спасибо за подарок. Варрик (направившись к столу с закусками): Пожалуйста! С днём рождения! Фенрис (обречённо): Я же просил… Андерс (внезапно перебив): Держи, это тебе! Фенрис (удивлённо): Что это? Выглядит опасно. Андерс (грустно): Это бомба. Очень мощная. Я её для других целей собирал, но решил, что это не мой метод решения проблем. Фенрис (озадаченно): И что мне с ней делать? Андерс (безразлично): Что душе угодно, только эту руну не трогай без надобности. Фенрис: Спасибо. Кажется, в дверь стучатся. Пойду, открою. Хоук (стоит у порога, держа за шкирку какого-то мужика): С днём рождения! Фенрис (устало): Ладно, ладно. Что это у тебя? Хоук (улыбаясь): Это мой тебе подарок! Знакомься – это маньяк убийца, который убивал молодых женщин. Мы с Варриком схватили его, когда этот урод пытался похитить мою мать. Я попросила Варрика проследить за моей блудливой мамой (очень переживала, ведь в Киркволле маньяков немерено), и вот. Фенрис (оскалившись): Он маг? Хоук (зловеще улыбнувшись): Всем магам маг. Фенрис (виновато): Ладно, пойдём, оттащим его в мой подвал. И я должен тебе кое в чем признаться. *** Киркволл. Вольная Марка. Подвал особняка Фенриса. Изабелла (дёргается, пытаясь освободиться от цепей): Хоук! Хоук спаси меня от этого психа! Хоук (ошарашено глядя на подвешенную за руки женщину в робе): Это Изабелла? Фенрис (виновато глядя в пол): Мы с ней играли в ролевые игры…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.