Предисловие
7 июля 2014 г. в 22:48
На обычной с виду улице стали происходить беспорядки и загадочные происшествия. Причём началось всё с появлением на ней семьи Томлисонов. Семейка, честно признаться, странноватая. Прохожие старались обходить их старый дом, находившийся в конце улицы, и со страхом обсуждали последние вести.
Миссис Томлисон — женщина по-настоящему чудная. Ровно в шесть часов утра она совершала прогулку до ближайшего парка, садилась на лавку и, не скрывая, начинала тыкать в людей обычной деревянной палочкой. Когда её спрашивали, что же такое она делает, миссис Томлисон отвечала:
— Я всего лишь колдую, — и всегда поспешно уходила. Люди смеялись и, в большинстве своём, пытались не приближаться к этой странноватой особе.
Мистер Томлисон тоже не обладал хорошей репутацией в городке. Ходили слухи, что он заядлый пьяница, вор и убийца. И он никогда не отрицал этого, чем заслужил звание «Ужас всего города». Мистер Томлисон не работал, да и ни один человек не взял бы его к себе. Тем не менее семья была обеспеченной, и деньги исправно поступали в дом.
Годовалая малышка Мишель была, по мнению соседей, маленьким чёртиком. Тут-то ни одному прохожему не удавалось сказать про неё что-то вроде: «Какая очаровательная малышка, эта ваша Мишель» или «Ах, что за ангелочек!» Если девчушка поднимала крик, то не спала не только вся улица, но и весь город, а сама Мишель была очень довольна производимым эффектом. Её странные жёлтые глаза заставляли хвататься старушек за сердце и шарахаться прохожих. Мишель уже могла выговаривать некоторые слова. Никто не удивился, когда первое слово, произнесённое девочкой, было «Идиот!»
Так вот, с переездом Томлисонов стали твориться всякие ужасные вещи. На, прежде самой спокойной, улице городка Строубери было совершено три убийства, одно похищение и пять краж. Ходили слухи, что за этим всем стоит мистер Томлисон, но его вину так и не удалось доказать, и дело стало считаться закрытым.
Одним дождливым осенним утром Альберт — сосед мистера Томлисона — поднялся в просто прекрасном настроении. Накануне он должен был заключить самую удачную, по его мнению, сделку. Тогда он и его семья наконец смогут переехать куда-нибудь подальше от этого места.
Напевая под нос любимую песенку, он спустился в кухню. Та сияла чистотой, и найти даже малейшее пятнышко казалось невозможным. Что поделать, его жена — настоящая хозяйка. Она тоже была там.
— Доброе утро, любимая, — улыбнулся Альберт и, сев за стол, раскрыл газету. Новости были неутешительными. Снова убийство, а полиция совсем не следит за порядком. — Что за люди! — уже вслух произнёс он.
Наскоро поев и поцеловав в щёку сына, Альберт вышел на улицу. Дул пронизывающий, холодный ветер, деревья гнулись под ним. Это, похоже, нисколько не омрачило радости джентльмена. Он уже хотел сесть в свой автомобиль, как увидел весьма странное зрелище.
Мистер Томлисон, которого, кстати, именовали Джоном, шептал какие-то слова и наставлял деревянную палочку на дерево, которое, к удивлению Альберта, с каждым разом всё больше разрасталось. Мужчина распахнул глаза так широко, что они стали слишком большого размера, и ущипнул себя. На всякий случай. Альберт, или мистер Буш — как все его называли, видел такое только в фильмах фэнтези, которым яро сопротивлялась его жена. Но факт оставался фактом.
Мистер Буш подождал, пока Джон закончит «работу», и специально подошёл к соседу.
— Доброе утро, Джон, — как можно более весело поприветствовал его Альберт. — Что поделываете?
Мистер Томлисон улыбнулся, но его улыбка сильно напоминала оскал, и, растягивая слова, произнёс:
— Да вот, Альберт, думаю, кого убить сегодня, — мужчина рассмеялся ледяным смехом. — А так — гостей жду, — Джон быстро отвернулся.
Но вот Альберту было не до смеха. Томлисон что-то замышляет, это сразу видно. Но что?.. А ему, как назло, на работу надо, и пропустить ведь нельзя.
Мистер Буш уже хотел уйти, но что-то остановило его. Медленно обернувшись, он похолодел. Мистер Томлисон был не один. Рядом примостился в удобном кресле, которое неизвестно как появилось, человек. Он был довольно низким и едва доставал мистеру Томлисону до подбородка. Зато глаза горели безумным огнём, а губы расплылись в усмешке. Выглядел незнакомец при этом довольно странно, и мистер Буш даже хотел рассмеяться, но сдержался — он бы выдал себя.
— Ну вот мы и встретились, Джон, — ленивым голосом сказал незнакомец, не опуская деревянной палочки, которая здесь, по мнению Альберта, была совершенно не нужна.
— Да, Стэнли. Хоть что-то понял, а то обычно жена всё разжёвывает, да? — мистер Томлисон тоже направил палочку на Стэнли.
— Не смей! — взвизгнул тот и выстрелил какой-то струёй из палочки. Мистер Томлисон закричал. Даже невооружённым глазом было видно — ему больно. Альберт не стремился помогать мужчине: мало ли что могут сделать эти психи. Своя жизнь дороже.
— Перестань, — еле слышно прошептал Джон. Его веки были почти закрыты, а сам он лежал на земле, не в силах подняться.
— О нет, Джон, — злобно ухмыльнулся Стэнли. — Я сначала убью тебя, а затем доберусь и до твоей семейки. На земле не останется ни одного злого мага, а я буду править миром. Завидуешь, да, Томлисон?
— Ещё чего, Стэнли, — собрав последние силы, сказал Джон. — Миром будет править твоя жёнушка, а ты будешь тихонько сидеть в углу и помалкивать. — Стэнли еле слышно зарычал и кулаком ударил Томлисона по лицу. Из носа Джона потекла алая кровь, но он молчал. Альберт поразился такой выдержке. Будь он на его месте, орал бы уже на весь город.
— У тебя будет много времени на крики, — рассмеялся Стэнли, и с хлопком они исчезли. Альберт удивлённо вглядывался в пустоту.
Какими бы ни были эти Томлисоны, смерти они не заслуживают, и надо предупредить остальных членов семьи.
Альберт решил вежливо постучать, так как был приличным человеком и правила поведения исполнял, но ему никто не ответил, и, немного подумав, он всё же вошёл.
Мистер Буш никогда не бывал в этом доме. Особняк был не менее странным, чем его обитатели. Более того, Альберту казалось, что он жил. Отогнав эти мысли, мистер Буш поспешил дальше.
Комнаты в доме были большими, но очень неуютными. Матери и ребёнка не было ни в гостиной, ни в спальне, ни даже в ванной комнате. Обыскав дом дважды, Альберт пришёл к выводу, что там никого нет. Он уже хотел уходить, как с чердака послышалось приглушённое шуршание. Наверняка вся семейка там. Ну, делать нечего, придётся лезть.
Лестница была такая старая и ветхая, что Альберт начал сомневаться, выдержит ли она его. Осторожно ступая от одной ступеньки к другой, он молил бога, чтобы она не сломалась. Высоты Альберт немного побаивался, и ему совсем не хотелось падать вниз.
Кое-как добравшись до конца, он открыл маленькую дверцу, в которую с трудом бы влез и ребёнок. Если он застрянет, а на чердаке никого не будет, то скорее всего умрёт. Конечно, не сразу, а постепенно, но всё же. Альберт всё ещё не решался. Помочь надо, но зачем идти на жертвы ради этих Томлисонов? Какая ему разница — убьют их или нет?
Нет, если он не расскажет, то будет до конца дней считать себя виноватым. Совесть, в конце концов, замучает. Эх, что же делать?
И Альберт решился. Только он подполз поближе, как увидел почти незаметную кнопочку. Альберт нажал на неё: хуже-то всё равно не будет. Сразу же маленький проход превратился в огромную дверь, в которую без труда влез бы великан.
— Так-то лучше, — улыбнулся мистер Буш и зашёл внутрь. Если на первом этаже было хотя бы чисто, здесь царил хаос. Посреди всего: пыли, сломанной мебели, старых вещей — сидела мать с годовалой дочкой на руках. Она смотрела по сторонам потерянным взглядом и что-то без конца бормотала.
— Э-э-э... Миссис Томлисон, — растерянно обратился к даме мистер Буш. — Вы, э-э-э... Вам с вашим мужем и дочерью грозит, э-эм... опасность.
Миссис Томлисон с минуту вглядывалась в его лицо, и Альберту пришла в голову странная идея, будто она читает мысли. Наконец миссис кивнула и, оставив девочку, вышла. Сказать по правде, он не ожидал такого: миссис ничего не произнесла. Нет, он должен узнать, чем всё кончится, а потом и жене расскажет.
И мистер Буш вылез из проёма и поспешил к выходу. Он хотел рассказать этой мамаше, что ей нужно спрятаться, но понял, что опоздал. В доме, прямо в коридоре, появилась ещё одна женщина. Она что-то говорила, но Альберту уже было всё равно. Вместо этого он облокотился рукой на перила. С такими событиями можно и инфаркт раньше положенного заработать! А ведь когда он переезжал сюда, то думал, что на этой улице его ждёт спокойствие и умиротворённость. Да, просто замечательно!
Мистер Буш вновь повернулся к двум женщинам. Зрелище было не слишком приятное. Если Стэнли, или как там его, нанёс Томлисону только один удар, то здесь завязалась целая драка — женщины они такие.
Альберт снова отвернулся. Эта странноватая, ниоткуда появившаяся женщина могла запросто убить, а лицезреть это совсем не хотелось. Мистер Буш задумался: если миссис Томлисон убьют, в чём он не сомневался, Мишель, или как там её, выживет. Вряд ли та женщина будет обходить комнаты. Маленький ребёнок останется один, без родителей. Есть ли у него родственники, Альберту было неинтересно, но оставлять ребёнка на произвол судьбы нельзя. Лучшим решением будет сдать девочку в приют. Там ей ничего не грозит, так будет лучше.
Послышался вскрик. Мистер Буш почему-то сразу понял, что это последний вскрик миссис Томлисон. Но поверить в это он не мог. Какими бы странными ни были эти люди, убивать их нельзя — никто не заслуживает смерти. Особенно такой.
Альберт продолжал стоять, не в силах посмотреть на эту картину. Что-то ему подсказывало, что ничего приятного его там не ждёт. Он оказался прав: из огромной раны на плече миссис Томлисон струилась липкая алая кровь, а лицо покраснело от пощечин. Схватка была проиграна. Теперь миссис мертва, и девочка осталась одна. Мистер Буш не хотел отвозить девочку в приют, но ведь он физически ничем не мог помочь малышке.
Так началась новая жизнь Мишель Элис Томлисон, а точнее — Эйми Брайан.