ID работы: 2131353

Встретиться вновь.

Гет
R
Заморожен
268
Размер:
128 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 304 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 22.2. Еще есть целых 10 лет.

Настройки текста
— Итак, меня волнует вопрос: что я тут забыл с вами, на этом острове, еще и сидя у костра? — Это ты у нас спрашиваешь? — Аокидзи, убавь температуру в моем супе. — Гарп, а мы точно теперь не пираты? — Ты мою просьбу слышал? — А ты мой вопрос слышал? — А можно молча жрать «окрошку»?.. Спасибо. — Гляди-ка, совсем страх потеряли. Ваха-ха-ха! — Давай сюда свою «окрошку».       Компания из трех пиратов и двух дозорных сидели на берегу острова, где судьба их недавно свела, развели возле себя костер и подкреплялись недавно приготовленным супом. И все бы было хорошо, только это были, как бы, пираты и дозорные. Ага, те самые заклятые враги. «Окрошку» они кушают, греясь у костра. Но похоже никого это особо не смущало и народ продолжал опустошать свои тарелки.       Когда содержимое тарелок закончилось, повисла небольшая пауза. — Эмм, — нарушил возникшую тишину Барри, — А кто знает, почему гули босые? — Кстати! Я вот тоже всю жизнь гадаю, чего это они такие босые? — проникся этой темой Гарп. — Чего вы на меня уставились? — озадачился Аокидзи, когда четыре пары глаз уставились в его сторону, — Спросите у Дофламинго. Это он у нас спец по пернатым. — Нет, спасибо, — отрезал Михар, — И давно этот Донкихот занимает пост Шичибукая? — Недавно. — ответил Гарп и добавил, — Только что-то он шизоидный какой-то, как по мне. — Как по нему, — перефразировал конец речи вице-адмирала, Аокидзи, — А ты-то чего по его пернатость заинтересовался? — Да так, ничего, — заюлил от неприятной темы Михар, — Просто подумал, что ему могли бы и раньше пост Шичибукая предложить. — Ему и предложили раньше. Только ему справку из дурдома тоже надо было, для начала, сдать. — доложил все подробности Дофламинговского поста, Герой Дозора. — Ого! А он принес? — влез в разговор Барри. — Принес. Теперь его в Дозоре зовут «Шизафренинго». — продолжал отвечать на вопросы пиратов Гарп. — Слушай, бро, я тоже такую справку хочу! — загорелся кок Пиковых. — Ну и что? Я тоже ее хочу, но, в отличие от тебя, не буду опускаться до уровня всяких шичибукашек, — с издевкой проговорил Михар. — Злой ты. Уйду я от тебя, — изобразил глубокую обиду на своего друга Барри — актер «больших» и «малых». — А если я сделаю из Дофламинго «фламинго гриль», мне ничего не будет? — поинтересовалась Корнелия. — Думаю, тебя на руках начнут носить. Ваха-ха-ха! — Круто, — отметила Корнелия, — Надо бы как-нибудь подловить его на наших жизненных путях. — Ладно, пошутили и хватит, — вдруг оборвал атмосферу приподнявшегося настроения вице-адмирал, — Вы хоть знайте кто напал на вас, недо-пираты? — Да без понятия, — печально вздохнула Корнелия. — Обалдеть. У вас капитан пропал. Впервые вижу чтоб пираты вообще бездействовали в таких ситуациях. — Эй! — возмутился Михар. — Хорошо. Водолаз произвел попытку. — поправился Гарп, — Этот ваш Жан-жбан пропал. Что-то не видно, что вас это особо волновало. — Да кому он нужен? — хмыкнул Михар, как-то не особо воспринимая своего накама, что, по глупости, и выдал сейчас, — Вас увидел и смотался. Нашелся, блин, товарищ. — Спокойно, бро, может ты ошибаешься, — осадил его Барри. — Как бы там не было, почему вы так спокойны? — поражался этой команде Аокидзи. — Мы уверенны, что с Эйсом все будет в порядке, — объяснила Корнелия, — Или вы думайте, что Огненный Кулак какая-то мелкая сошка? — Я этого не говорил, — недовольно проворчал Гарп, — Возможно он и стал сильнее, но, как его дедушка, хочу вам сказать, что проблемы на свою задницу он собирает только так. — Как его дедушка?! — в унисон заголосили Барри с Корнелией. — О, еще одни, — довольно усмехнулся старый дозорный. — Потом объясню по этому поводу, — бросил своим товарищам Михар, — Хочется узнать, почему вы так печетесь о спокойствии в нашей команде? — Скажу прямо — тут оставался один очень опасный дозорный, когда мы покидали этот остров, — сообщил Аокидзи, — Так что вполне вероятно, что именно он напал на вашу команду. А если это он, то могут быть печальные последствия.       Пиковые Пираты напряженно замолкли, задумавшись о том насколько глупо они себя вели все это время. Как бы много побед не оставалось за плечами, всегда надо быть начеку. А они поступили ровным счётом наоборот. Может и правда случилась беда, а они тут у огонька греются? — Так, кончайте там думать о всякой херне и поплыли, — затушил костер Монки Д. Гарп. — Что?! Куда? — не понимали пираты. — Эйса с Альмирой выручать! — направился в сторону пришвартованного корабля Гарп, — Скажите спасибо, что пересеклись именно со мной и Аокидзи в этом океане. Мы-то еще можем глядеть сквозь пальцы на то, кем вы являйтесь, с чем вам наврятли удастся столкнуться потом. Так что пошли, недо-пираты. Пользуйтесь ситуацией.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.