***
Все уже находились в одной комнате. Девушка сидела за столом и продолжала изучать книгу. Лиам и Найл смотрели на рисунки, в то время как Зейн что-то рисовал, сидя за мольбертом. Луи и Гарри наблюдали за девушкой. - Шерлок, что за книга? – спросил Томмо у девушки. - Книга о динозаврах. - Зачем она тебе? – задал вопрос Стайлс. - Нужно, - коротко ответила Дебора. Да... Краткость - сестра таланта. - Что ты там исследуешь? – Лиам повернулся, направляясь к ребятам. Девушка устало подняла голову, сняла очки, протерла стекла и надела обратно. – Ладно, - сдалась она, - в этой книге описаны магические слова. Книга утверждает, что если их произнести, то появится динозавр. Конечно же, это чушь, - сказала она, жестикулируя руками, – и мне хочется это доказать. - Ну, так произнеси эти слова, - как ни в чем не бывало произнес Гарольд. - Спасибо, Гарри. Что бы я делала без твоих советов? – девушка закатила глаза, вздыхая. Гарри вернулся к изучению весящих на стене рисунков малышки Лакс. Найл направился к Зейну, наблюдая за его работой. Пакистанец сидел прямо, сосредоточенно и аккуратно водил карандашом по белой поверхности. Ирландцу было больше интересно то, что творил его друг, нежели какая-то магия. - Дело в том, - начала теперь уже серьезно девушка, - что буквы, на котором написано «заклинание», - она также не забыла показать рукой кавычки пальцами в воздухе, - древние, и каждую букву нужно перевести на наши буквы. - И как? Успешно? – спросил внезапно Зейн, отчего Найл подпрыгнул. Никто не ожидал, что он слушает эту беседу. Все думали, что он поглощен работой. - Я почти все раскрыла. Мне остались две буквы, - она пожала плечами, возвращаясь к работе. - А ты уверена, что это чушь? – спросил Луи. - Ну, конечно, - ухмыльнулась Дебора. Кудряш, наблюдавший за рисунками Лакс на стене, зевнул, поворачиваясь. - Как скучно, - произнес он, протягивая каждое слово. – Пойдемте, лучше фильм посмотрим, - предложил парень. - Что за фильм? – слегка нахмурился Лиам, посмотрев на друга. Гарри с самодовольной улыбкой вытащил из-за спины руку, в которой находился DVD-диск. На ней была обложка, отображавшая лицо парня-подростка с очками и лысого существа. Они яростно смотрели друг на друга, а между ними была молния. На обложке также была надпись: «Гарри Поттер. Дары смерти. Части 2». Гарри с ухмылкой подошел к девушке, внимание которой было приковано к книге. Юноша положил диск на открытый учебник. От внезапности няня слегка вздрогнула. - Полюбуемся на копию нашей Грейнджер, - произнес Стайлс. Все начали смеяться, когда Дебора посмотрела на парня убийственным взглядом. Исключением не стали даже поглощенные рисунком ребята. - Ты закончила? – спросил Томлинсон, до этого сидевший на столе, свесив ноги. Он спрыгнул с него. - Ага, - Дебора кивнула, продолжая убивать кудряша взглядом. Луис подошел, беря в руки лист с заклинанием. - Гарри, дай сюда диск, - обратился он к другу. Юноша взял диск во вторую руку, секунду рассматривая бумагу, - Ну-ка, что у нас тут получилось? – вслух проговорил он. Луи прикрыл лицо диском и произнес: - Смотрите, я Гарри Поттер,- все с улыбкой наблюдали за парнем, - Алиундрамерикандрошепит сэминидзэ леримун камилентрашти, - прочитал слова Томлинсон, а затем внезапно стало темно. Ребятам захотелось блевать. Они ничего не могли разглядеть. Секунд через тридцать свет включили. Однако парни и Дебора оглянулись и не нашли ничего знакомого. Они посмотрели на людей возле себя. Их лица были похожи на лица героев фильма, который они только что хотели посмотреть. Каждый из них про себя задал вопрос: «Куда же делись остальные и почему я тут?», не подозревая, в чьих телах они сами находились.Глава 2
3 июля 2014 г., 21:26
- Дебора, достань, пожалуйста, из духовки пирог, - попросила Лу няню, проходя на кухню. Девушка кивнула, беря в руки прихватку.
- Ребят, проходите, садитесь, - пригласила хозяйка дома парней. В этот момент весь дом заполнился плачем ребенка. Лу тяжело вздохнула, посмотрев на няню.
- Ей до сих пор снятся ужасные сны? – спросила молодая мама. Дебора кивнула, направляясь к лестнице, чтобы пойти к малышке, но её остановила миссис Тисдейл.
- Сиди, я сама пойду. Соскучилась по моей малышке, – Луиза встала, направляясь к дочке. Ей часто приходилось оставлять ребенка. Из-за работы матери приходилось ехать с парнями в долгие туры, в связи с чем она до безумия скучала по своей малышке. Дебора кивнула. Она направилась на кухню, заварила чай и расставила стаканы. Няня порезала пирог, аккуратно расположив на тарелке в замысловатом рисунке, понятном только ей. После она прошла в гостиную и поставила блюдо на стол, не забыв прибавить пару коробок конфет и отличный джем.
- А теперь, прошу прощения, но я пойду, - девушка встала с места.
- Куда? – поинтересовался Томлинсон.
- А, она завязала в мире динозавров. Кажется, она нашла там бойфренда, - ухмыльнулся кудряш, вызывая смех остальных. Гарри почти всегда был джентльменом, истинным британцем, однако рядом с Деборой он всегда забывал про это. Девушка лишь закатила глаза, отвернулась и направилась в игровую комнаты Лакс. Луис поспешил пойти за ней. Он не хотел упустить возможности рассказать там о своем новом розыгрыше. К тому же, ему было интересно, что это за книга, которая поглотила в себя его сообщницу.
- Так, ребята, я не собираюсь оставлять их одних, - обратился Пейн, вставая со своего место. Он протирал руку полотенцем, когда заметил изучающие и подозрительные взгляды своих друзей.
- Они же опять придумают какие-нибудь розыгрыши для нас, - поспешил но оправдаться, поняв, что друзья его как раз и не поняли.
Теперь ребята понимающе кивнули. Лиам направился к вышеупомянутым любителям разыгрывать друзей. Остальные же пару секунд смотрели ему в след, а затем тоже по очереди встали, выражая свое желание присоединиться ко все ушедшим.
Примечания:
Меллометт, спасибо большое. Очень приятно. Нет, тот фф я не заброшу. Я не люблю все доделывать, но там скоро конец.