My blind spot

Перевод
R
Завершён
60
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
23 страницы, 9 530 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник

Глава 2.

Настройки
Время тянулось бесконечно долго, и вот, наконец-то, после пары бокалов шампанского Лиз вошла в номер, в котором они с Рэдом остановились. Он сидел на диване с бокалом виски. «Вы посмотрите, кто вернулся. Хорошо повеселились, агент Кин?», его голос звучал сердито. «Что ты имеешь в виду?», спросила она, полностью обескураженная поведением мужчины. «Тебе было весело с маленьким Анжело?», спросил он снова Она присела рядом с ним, проигнорировав его слова. «Я получила кое-какую полезную информацию. Тебе стоит проверить ее». «О, как много можно получить, ведя себя как шлюха», прокричал он. В тот момент, когда эти слова слетели с его губ, Лиз влепила ему пощечину и вскочила. «Да как ты смеешь, ублюдок! Пока ты «обсуждал свои дела», я напоила это парня настолько, что он выболтал все их планы. Мне даже удалось залезть в его компьютер и скачать информацию». Она бросила в него флешкой и ушла прочь. Как только Рэд осознал только что им сказанное, он вскочил с намерением догнать ее «Лиззи…» «Да пошел ты, Рэддингтон», она ушла, громко хлопнув дверью. Рэд глубоко вздохнул и тоже вышел из номера «Дэмбе, ты видел Лиззи?» «Она пробежала мимо меня только что. Что ты сделал, Рэймонд?», он заметил красный след от пощечины. «Длинная история. Туда?», спросил он, уходя «Да, и Рэймонд, не зли ее. Не хочу собирать тебя по частям», улыбнулся Дэмбе. Рэд нашел ее сидящей на скамейке возле озера. Ее плечи были опушены, а руки сложены на коленях. Он медленно подошел и сел рядом «Лиззи…» «Просто отстань…», голос был охрипшим и усталым «Прости меня, Лиззи. Мое замечание было абсолютно бестактным и совершенно неуместным». Он заметил, как затряслась ее голова и слезы покатились из-под ресниц. «Я извиняюсь. Я не хотел тебя задеть». «Да нет, как раз хотел», ответила девушка. Он съежился. Он действительно хотел сделать ей больно. «Поверь, когда я говорил это, мой разум был затуманен ревностью». Девушка взглянула на него, и лунный свет упал на ее заплаканное лицо. «С чего бы тебе ревновать? Мы здесь, чтобы получить информацию. Ты сам советовал так себя вести. Я не понимаю…» «Я знаю», он мягко улыбнулся и подарил ей розу, «прости меня, Лиззи» Он извинялся уже в третий раз, даже нашел время сорвать одну из прекрасных роз. Она приняла ее, поднесла поближе и глубоко вдохнула. «Ты же знаешь, что это незаконно», улыбнулась она. «Это не важно» Девушка заглянула в его глаз и увидела, насколько он серьезен. Мягко улыбнувшись ему, она опустила голову на его плечо. Вздох, сорвавшийся с его губ, заставил ее понять всю серьезность его извинений. Лиз почувствовала, как мужчина опустил руку на ее плечо и легко поцеловал волосы. «Рэд?» «Лиззи?», ей нравилась их маленькая игра «Почему ты ревнуешь?», легкий ветерок с океана заставил ее содрогнуться «Давай зайдем внутрь. Я не хочу, чтобы ты превратилась в ледышку», он встал и повел ее за собой. Сняв пиджак, он аккуратно накинул ей на плечи. Девушка благодарно улыбнулась. «Идем, милая», сказал он голосом, заставившим ее трепетать. Обняв ее, они вернулись в их общий номер, а затем он проводил ее до спальни. «Рэд?» «Да, Лиззи?» «Ты останешься со мной на ночь?», она покраснела, как только поняла, что сказала «Ой, я имела в виду...» «Я понял, Лиззи», он улыбнулся, «Ты уверена?» «Я не уверена в здешних людях. С тобой я буду чувствовать себя намного безопаснее», честно ответила она. «Я попрошу Дэмбе быть на чеку», сказал он, заходя в свою спальню, «Лиззи» она взглянула на него, «Я буду через минуту». Спустя какое-то время, Лиз вышла из ванной и обнаружила Рэда в своей кровати. Она и подумать не могла, что он носит сатиновый пижамные штаны, хотя и стоило догадаться. Он что-то читал и поднял голову, когда почувствовал ее прожигающий взгляд. «Я люблю Нью-Йорк, Лиззи? Серьезно?», он имел в виду ее футболку. Еще на ней были короткие шорты, которые не скрывали ее стройных ног. «Ты хотел, чтобы я надела футболку ФБР?», возразила она, залезая на свою сторону кровати. «Можешь снять ее, если тебе так будет лучше. Я не возражаю», улыбнулся он. «И не мечтай», она уронила голову на подушку, несколько не послушных прядей упали на лицо. Рэд нежно убрал их за ухо. «Что ты читаешь?» «Единственное, что стоит читать, из всего, что здесь было. Гамлет» «Ты почитаешь мне?», она закрыла глаза, когда зазвучал его низкий голос: «Усомнись, что звезды - пламя, Усомнись, что солнце ходит, Усомнись, не лжет ли правда, Что люблю - не усомнись» (У.Шекспир, «Гамлет»). Лиз проснулась полностью отдохнувшей и свежей. Она повернула голову, что уткнуться в подушку, но вместо этого уткнулась в изгиб мужской шеи. Шеи Рэда, если быть точнее. Она замерла и затаила дыхание, прислушиваясь. Как это вообще произошло? «Не забывай дышать, Лиззи», его голос звучал взволнованно и абсолютно бодро, к ее сожалению, его мягкое дыхание шевелило волосы. «Ты проснулся», сонно заметила девушка «Да, и должен признать, я был немного поражен, когда ты перебросила ногу через мое бедро», она почувствовала, что ее рука лежит у него на груди, рядом с сердцем. Лишь спустя мгновение она осознала, что практически обвилась вокруг него. «О боже», воскликнула она и отлетела от мужчины, «я извиняюсь», Рэд сел, прислонившись к спинке кровати. «Расслабься, Лиззи. Я не абсолютно не против. Не думал, что могу быть хорошей подушкой», Она сидела на своей стороне кровати, свесив ноги на пол. «Ты был прекрасной подушкой», ее голос звучал приглушенно, лицо было спрятано в ладони, «но это абсолютно не приемлемо и я извиняюсь». Она почувствовала его руку на спине и удивилась, как не заметила его передвижения. «Лиззи…здесь только мы. Расслабься. Все в порядке». Мужчина медленно перекатился на свою сторону и встал. «Нам надо собираться. Сегодня у нас обед на берегу озера. Я подозреваю, что ты растопила сердце старого Сонни», «Снова обед с семейством Гамбино? Великолепно», Лиз тяжело вздохнула. «Ты как будто бы не рада, Лиззи» «Ты хотя бы представляешь, сколько пришлось выпить, чтобы напоить его сыночка? И позволь заметить, он не из скромных, когда пьян», Что-то опасное, пугающе промелькнуло в глазах Рэда в ответ на ее откровение. «И что? Надо дать ему понять, что тебя не так легко получить» «И как же? Ухмылка на его лице еще больше усилила ее беспокойство «Рээд?...»
60 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)