Определенно
17 августа 2014 г., 14:52
У Лидии хорошее настроение. Это значит, что в ее голове не гуляет назойливый гул, горло не саднит от выворачивающего крика, а любой, кому она звонит, берет трубку и недоуменно отвечает, когда она спрашивает, все ли в порядке.
(Ах да. Еще одним, безусловным фактором хорошего настроения является Джордан Пэрриш под боком)
То есть, в принципе, не будь его рядом, она и ему могла бы позвонить, но этот поганец всегда отвечает ровно и доброжелательно, и не поймешь, то ли он скучает с бумажками, то ли только вылез из скорой, в которой его наспех залатали после ранения.
(Да ну его, пусть уж лучше на глазах будет)
Джордан, наверно, думает, что это как раз она слишком часто попадает в неприятности, но у Лидии свое мнение на этот счет.
Она поднимает брови и отрывается от кроссворда:
- Помочь? - спрашивает она с едва заметным ехидством. Пэрриш пыхтит, переворачивая тяжелую раму:
- Ты знаешь шведский?
Она аккуратно, молочно-розовым ноготком цепляет страничку и переворачивает:
- Там и на английском есть инструкция, - между прочим заявляет Мартин, постукивая карандашом по губам, - Монооксид водорода, четыре буквы.
- Вода, - опережая ее, походя отвечает Джордан - Лидия хихикает - и он морщится, - Только эту инструкцию явно китаец переводил.
- Не обижай китайцев.
- Они сами кого хочешь обидят, - Пэрриш выпрямляется и чуть кивает, ожидая следующего вопроса. Мартин оправдывает его ожидания:
- Каким сверлом сверлят бетон?
- Победитовым.
- Через "о" или через "а"? - сверкнув кончиком языка, лукаво интересуется она.
- Через "ы".
- Класс. Сладкими обещаниями они заманивают мужчин в свои объятья и губят... - как патоку, тянет она.
- Женщины.
- Сирены, чудила.
- А что, сирены не женщины?
- Пэ-э-эрриш, - опять тянет она, грозя карандашом. Джордан вертит в руках какую-то деталь и тяжко вздыхает:
- Лидия?
- М-м?
- Почему твой шкаф собираю я?
- Потому что ты благородный рыцарь, неспособный оставить даму наедине с монстром из Икеи.
- "Плоские упаковки - это наша гордость", - уныло передразнивает заместитель шерифа.
- Гордость, ум, честь и совесть.
- Еще что-нибудь подсказать?
- Пока нет. Будет что на тему огненных духов, скажу, - фыркает девушка, наматывая на палец рыжую прядь и покачивая закинутой на колено ногой. Ножка качается, юбка ползет, открывая узорчатую резинку чулок.
Джордан тоскует в обнимку с несобранной мебелью с труднопроизносимым названием:
- Обхохочешься, - мрачно говорит он, - Ты уверена, что если его соберу я, он не станет ходом в Нарнию?
Она чуть поднимает брови:
- Если... - она выделяет голосом, - Если ты его соберешь.
- Мне нравится твой оптимизм.
- Мне нравятся твои глаза, - она пожимает плечами в ответ на его изумление, бросает кроссворд на кресло и выдергивает из его пальцев инструкцию, - Не получается с шведским, попробуем с французским.
- Ты знаешь французский? - снова изумляется Пэрриш, и Лидия закатывает глаза.
Они, путаясь, вместе собирают шкаф.
(Если не получится с Нарнией, всегда остается вариант с Исчезательным)
Джордан планирует план действий, если в следующий раз Лидии приспичит купить кровать.
(Плоские упаковки, бе-е)
(Розы? Лилии? Какие цветы она вообще любит?)
(Приемлимо ли приходить с цветами к девушке, чтобы собрать для нее кровать?)
(О чем он вообще думает?!)
Лидия умалчивает, что нравятся ей не только его глаза, и определенно планирует покупку кровати.