ID работы: 2148427

Каждую палочку, что я продал

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
878
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
31 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
878 Нравится 11 Отзывы 232 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Каждую палочку, что я продал Каждый день Гарри перемещался летучим порохом в магазин Олливандера. Камин, из которого он появлялся, находился на улице, в одной из старых стен позади новёхонького здания, так что взгляд первым делом упирался в каменную кладку. Снаружи задняя дверь выглядела потрескавшейся и выцветшей, тогда как внутри была ухоженной, блестящей, как и весь магазин в целом. Когда Гарри впервые посетил это место, летом перед первым курсом, оно больше напоминало маленький склад. Клубы пыли, и так тесно, что не развернуться – вокруг только полки и полки с волшебными палочками. Теперь магазин был чистым. Другого слова и не подберешь – так пусто он ощущался. Мистер Олливандер остался точно таким же, все еще бормотал себе под нос что-то пугающее, и Гарри до сих пор вел себя с ним настороженно, как и в первую встречу. - А, мистер Поттер! – приветствовал его каждое утро Олливандер. – Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, прекрасная и гибкая. - Да, сэр, - отвечал Гарри, торопясь к парадной двери как можно быстрее. - Любопытно… любопытно… И каждое утро Гарри останавливался, ожидая – может, сегодня что-нибудь изменится? - Извините, но что именно любопытно? - Я помню каждую палочку, что я продал, мистер Поттер, - Гарри задерживал дыхание. – Каждую палочку, что продал. Каждую… Олливандер усаживался в своё кресло – новое, блестящее, - а Гарри смотрел на него в отчаянии. - Нет, не помните, - говорил он. Разворачивался и выходил. # # # # # Это не единственное, чем Гарри занимался каждый день. Был также безумный рывок с крыльца, голышом по траве, прямо в глубокий ручей - ледяной, несмотря на разгар лета. Был священный момент, когда он заглядывал в холодильник и около часа выбирал, что сегодня будет есть на завтрак, обед и ужин. Ритуал по уборке кухни, до блеска, маггловским способом. Уход за совой – не Хедвиг, а другой, никогда не принесшей ему ни одного письма. Сова, которой Гарри не позаботился дать имя. Она каждое утро улетала, чтобы добыть газету, так как совы-доставщики из «Пророка», похоже, не могли отыскать его дом. И каждое утро Гарри методично рвал газету на клочки и сжигал в камине. Иногда он рвал все же недостаточно быстро и успевал разглядеть заголовки новостей. Где-то бунтовали гномы. Пришли в движение великаны. Очередной чиновник подал в отставку или оказался замешан в скандале. Маггл увидел волшебника. В дни, когда он краем глаза замечал новости, Гарри доставал из-под кровати коробку, полную старых газетных вырезок. Заголовки о смерти, о Пожирателях смерти, о Гарри Поттере, о Том-Кого-Нельзя-Называть. Он не читал статьи, лишь смотрел туда, где должны быть изображения, но вместо них остались одни пустые белые квадраты. # # # # # Однажды утром Гарри не встал с кровати. Не искупался в ручье, не сжег газету, ничего не съел, не убрался в кухне и не услышал слова Олливандера посреди того беспыльного и бездушного места. На следующий день он даже не высунул голову из-под одеяла. Еще через день он встал рано поутру, отправился в магический душ и долго возился с ним, пока не разобрался, как тот работает. Затем спустился по лестнице, прочитал газету, сжевал слегка черствый тост и отправился по каминной сети, не убрав кухню. # # # # # Олливандер в то утро сиял, как и его магазин. - А, мистер Поттер! – начал было он. – Остролист и перо феникса, одиннадцать… - но Гарри уже вышел за дверь. Диагон-аллея была его любимейшим местом, даже любимей Хогвартса. Её вид, её шум, её толпы людей и крайне причудливые вещи, которые можно увидеть, просто постояв пять минут на месте. Обычно Гарри стоял, любуясь, намного дольше пяти минут, но сегодня быстро пошел прочь от магазина, без какой-либо цели. Он дважды прогулялся вверх и вниз по улице, не столько ища, сколько наслаждаясь желанием что-то найти, что-то сделать. Он уже долгое время такого не чувствовал. Люди расступались перед ним, но не глазели, не показывали пальцами, не собирались вокруг. Гарри ненавидел свою славу, когда был подростком, но сейчас желал, чтобы она вернулась. Теперь он совершил нечто стоящее и хотел, чтобы люди вспомнили это. Вспомнили его. Гарри споткнулся, когда увидел две знакомые макушки, направлявшиеся к Дырявому Котлу. - Рон! – крикнул он. – Гермиона! Они обернулись, и Гарри улыбнулся озадаченному выражению на их лицах. - Вы меня не помните? – он постарался, чтобы вопрос прозвучал жадно, но не слишком напористо. Он уже выяснил, что так срабатывает лучше всего. – Вы ведь учились в Хогвартсе? Могу поклясться, я вас помню… Лицо Рона расслабилось, став дружелюбным и открытым. - Хогвартс, говоришь? Да, я вроде помню, что встречал тебя там. Заглянешь с нами на пинту сливочного пива? - Почему бы и нет, - небрежно ответил Гарри. В Дырявом Котле он сразу засыпал их вопросами и узнал, чем они были заняты всю прошлую неделю – с тех пор, как видел их последний раз, - и как поживали Уизли. - А о себе что расскажешь? - вежливо спросила Гермиона, но Гарри лишь улыбнулся и покачал головой. Было бесполезно им что-то рассказывать, ведь завтра они опять его забудут. Сначала он старался, так старался дать им понять, что происходит, заставить помочь ему. Но ничего не получалось, и эта тщетность сводила его с ума. - Расскажите мне, что помните о школе, - попросил Гарри вместо ответа. Он сидел и слушал знакомые имена, знакомые истории, в которых не было ни слова о нем или опасностях, что ему угрожали. Они ушли, счастливые, а он еще долго пил в одиночестве. Он уже давно не напивался, но решил, что сегодня не стоит, и в конце концов направился к выходу. - О, привет, - сказал Том, будто только что его заметив. Старик-бармен прищурился, глядя на него, и Гарри подумал, каким он выглядит для всех этих людей. Может быть, слегка знакомым – чье лицо отпечаталось в подсознательной памяти, но кого ты никогда не знал. – Хорошего дня. Он вернулся в магазин Олливандера еще до закрытия. - А, мистер Поттер! – поприветствовал тот. - Здравствуйте, мистер Олливандер. - Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, прекрасная и гибкая, если я правильно помню. - Правильно, сэр. - Могу я на неё взглянуть? – это тоже уже стало ритуалом. Гарри вытащил палочку из кармана и протянул старику. Олливандер принялся изучать ее, глаза его блеснули. – Поцарапана! Поцарапана и неотполирована. Вам бы стоило получше за ней ухаживать, она ведь может спасти вам жизнь, знаете ли. - Да, мистер Олливандер, - терпеливо ответил Гарри. - Эта палочка весьма необычна, - бормотал старик, с любовью поглаживая ее пальцами. – Любопытно, очень любопытно… - Эта палочка – сестра той, что вы продали Волдеморту, - сказал Гарри, и серебристые глаза зловеще уставились на него. – Тому Риддлу. Сами-Знаете-Кому. Тис, тринадцать с половиной дюймов. Гарри до сих пор хранил эту палочку дома, запечатанную таким количеством заклинаний, что их не снял бы и член Ордена Феникса. - Тис, тринадцать с половиной дюймов, - выдохнул Олливандер, и на секунду, всего на секунду Гарри подумал, что он… - Я помню каждую палочку, что я продал, мистер Поттер, - отрезал волшебник. - И эта – не одна из них. - Нет, конечно нет, - грустно прошептал Гарри и отправился домой. # # # # # Дом Гарри был вовсе не тем местом, в котором он хотел бы поселиться. Не то чтобы он много думал о будущем – он больше был занят борьбой с настоящим. Но всё еще в самых приятных фантазиях он представлял нечто уютное, домашнее – нечто, что он разделит с семьёй и друзьями. Его домом был маленький коттедж посреди неизвестности. Вокруг были одни поля и, конечно, ручей. По иронии судьбы Гарри и сам не знал, где находилось его жилище – в письме Дамблдор особо настаивал на сокрытии его местоположения, так что добраться туда можно было только по каминной сети. Если бы Гарри прошел достаточно долго в одном из направлений, то пересек бы магическое поле и уже не смог вернуться. Когда он впервые с этим столкнулся, то решил идти вперед, пока не найдет место, откуда можно переместиться через камин. Полночи нарезая круги по округе, он в конце концов сдался и аппарировал в Лондон. Дырявый Котел всегда закрывался очень поздно, чтобы успеть принять самых необычных посетителей, и там имелась каминная связь. Но, к сожалению, единственный камин, с которым был соединен его дом, оказался на задворках магазина Олливандера, и Гарри пришлось перелезть через полуразрушенную стену, чтобы до него добраться. # # # # # Он не видел Снейпа несколько месяцев, и встретить его в магазине Олливандера было весьма неожиданно. Фактически, в эти дни в магазине Олливандера было неожиданно встретить кого угодно, помимо суетливых первоклашек, покупавших свои первые палочки. Старик приветствовал его как обычно: - А, мистер Поттер! Остролист и перо феникса… - Снейп! – выпалил Гарри, не дав продавцу договорить. Профессор Снейп повернулся к нему, и Гарри в который раз поразился впечатлению, навечно выжженному в памяти - высокий, черный и зловещий. - Поттер, - мужчина смерил его взглядом поверх похожего на клюв носа. Снейп выглядел и говорил совершенно обычно. Гарри словно попал в некий момент до войны. - Что вы здесь делаете? Снейп презрительно посмотрел на него. - Этот вопрос подразумевает, что я спрошу о том же и выслушаю ваш идиотский запинающийся ответ, - он скривил губы. – Однако у меня нет ни малейшего интереса знать что-либо о вашей жалкой жизни знаменитости. Слова были полны искреннего сарказма и язвительности. Слова были полны памяти. И Снейп назвал его Поттером – не заученно, как Олливандер, а так, словно знал Гарри. - Где вы были? – прошептал тот, одновременно чувствуя эйфорию и ужас, что этот хрупкий момент разобьется, и все вернется на свои места. - Если бы я захотел поделиться с вами подробностями своей жизни, мистер Поттер, я бы написал о ней книгу и продавал в магазине, - Снейп забрал сдачу. – Поскольку я не испытываю такого желания, вам придется жить в той же безвестности, что и остальному миру. Спасибо, мистер Олливандер. И, позвольте сказать, ваш магазин выглядит гораздо лучше, - Олливандер просиял. – Уже не напоминает чердак с привидениями. Снейп тронулся к двери. - Слышали? – радостно спросил старик и взмахнул палочкой, вызывая очищающие чары – те принялись сметать пыль с полок. Гарри чихнул и ринулся за Снейпом. - Стойте! – завопил он. – Подождите! Что если Снейп сейчас заразится тем же неведомым нечто, что поразило и всех остальных? Гарри не мог потерять такой шанс; прошедшие полминуты были его первым настоящим разговором с конца войны. Ему удалось найти Снейпа в толпе – глаза натренировались подмечать определенные движения и жесты – и Гарри бросился за ним со всех ног. Однако схватить Снейпа за мантию, было, пожалуй, не самой умной мыслью. - Отцепитесь от меня! – взревел тот, мгновенно развернувшись и толкнув Гарри на землю. Из палочки, направленной точно парню в нос, вылетела пара угрожающих искр. – Честное слово, Поттер, кто-то, может, и полагал, что с годами вы станете менее слабоумным, но я ясно вижу, что ваша тупость возросла экспоненциально. Гарри широко улыбнулся. - Вы меня помните! Снейп нахмурился. Раньше это выражение пугало Гарри, однако сейчас не возымело эффекта. - Да, несмотря на добровольный Obliviate и месяцы, ушедшие на подавление воспоминаний, похоже, мне придется вечно страдать от вашего мерзкого присутствия. - Нет, - Гарри поднялся на ноги. – Просто никто… никто больше меня не помнит. Снейп уставился на него в раздражении. - О, ради Мерлина… Недовольны, что люди живут своей жизнью и не посвящают каждую минуту поклонению вам? Леди и джентльмены, позвольте представить вам Великого Гарри Поттера, Спасителя Волшебного Мира! Снейп так повысил голос, что Гарри отшатнулся – как и ближайшие прохожие. На их пару бросили несколько странных взглядов, но ничем больше не отреагировали. Профессор, казалось, слегка удивился, что его объявление не привлекло к Гарри толпу поклонников. - Чем вы так расстроили общественность на этот раз, мистер Поттер? Я не в курсе местных новостей, так что, должен признать, не слышал о ваших последних деяниях. - Я ничего не делал, - Гарри отчаянно хотел, чтобы Снейп понял. – А где вы были? Возможно, настойчивость и жажда в его голосе вынудили Снейпа взглянуть на него более пристально. - За границей. Италия, Болгария и ряд других стран, о которых, уверен, благодаря вашим скудным познаниям в географии, вам даже неизвестно. Так из-за чего вы тут подняли весь этот треклятый шум? - Я… - Гарри запнулся, не зная, как всё объяснить. Вдохновение пришло внезапно, взяв за образец недавнюю выходку Снейпа. Он протянул руку и схватил за локоть ближайшего прохожего. - Эй! - Пршу прщения, - сказал Гарри, с недостаточным сожалением, судя по взгляду женщины. – Вы когда-нибудь слышали о Гарри Поттере? - Нет, не слышала! – гнев в её голосе сделал бы честь и Молли Уизли. – А теперь отпустите меня, молодой человек, пока я не вызвала авроров. - Извините, - покраснел Гарри. Женщина треснула его зонтиком и поспешила прочь. Снейп, судя по виду, был весьма позабавлен. Гарри тут же потянулся к другому прохожему, на этот раз лишь похлопав его по плечу. - Прошу прощения, сэр, вы когда-нибудь слышали о Гарри Поттере? Мужчина остановился на секунду, словно имя показалось ему знакомым, но затем покачал головой и двинулся прочь. - Вы уверены? Гарри Поттер? Учился в Хогвартсе и вечно попадал в неприятности? - Помню, был какой-то Джеймс Поттер, - медленно произнес волшебник. – По описанию подходит. Но, боюсь, он умер некоторое время назад. Ничем не могу помочь. - Ладно, - тихо сказал Гарри, и мужчина ушел. Гарри подумал, что бы его отец сказал об этой чертовщине – наверняка бы додумался до чего-нибудь, в отличие от него. Снейп рассматривал его с любопытством, и Гарри удрученно поёжился под пронзительным взглядом. Хоть он и хотел встретить кого-нибудь, кто помнил бы его, Снейпа даже в лучшие времена было трудно выносить. Юноша чувствовал себя неприятно уязвимым, выставляя напоказ свои проблемы. Он в самом деле желал, чтобы на месте Снейпа оказался кто-то другой. - Ну вот, - пробормотал Гарри, пожав плечами. – Никто не знает, кто я такой. Никто даже не помнит, что я существую. И Волдеморта никто не помнит, - пауза. – Вы же помните Волдеморта, верно? Снейп насупился. - Было бы трудно его забыть. - Ну, остальным это удалось, - возразил Гарри. – Я хочу знать, почему с вами всё не так. Снейп долго смотрел на него, а потом сказал: - Если это какой-то розыгрыш, Поттер… - Нет, сэр, я клянусь! - …тогда я особо болезненным способом лишу вас любой возможности иметь детей. Гарри побледнел. - Это не розыгрыш, - повторил он. Снейп резко кивнул. - Что ж, отлично. Он развернулся и зашагал прочь. - Подождите! – позвал Гарри. – Куда вы? На него накатила огромная волна паники, таких сильных эмоций он не ощущал с конца войны. Не мог же Снейп просто отмахнуться от него? - Я собираюсь заняться исследованием, мистер Поттер, - ответил профессор через плечо; Гарри поспешил догнать его. – Исследованием восхитительного феномена, случившегося с вами. - А можно, я… - Исследованием, которое не принесет плодов, если я буду обременен присутствием кого-то настолько раздражающего и отвлекающего. - Хорошо, - Гарри остановился. Черная мантия Снейпа проплыла дальше сквозь толпу и исчезла из вида. - Хорошо. Гарри вернулся к Олливандеру. - Что вы продали профессору Снейпу? – спросил он. - Ммм? – ясные серебристые глаза рассеянно моргнули. - Профессору Снейпу. Мужчине, который только что тут был, - ужасная мысль пронзила его. Что если и Снейпа никто не помнит? – Он преподавал в Хогвартсе. - Да-да, эбеновое дерево, двенадцать дюймов, необыкновенно упрямая. - Упрямая? – Гарри подумал, что ослышался. Как палочка может быть упрямой? - Да, тут дело в дереве, - Олливандер достал длинный деревянный брусок, который обстругивал уже пару недель. – Почти всё дерево, с которым я работаю, имеет свой облик, свою индивидуальность, если позволите. Палочка взывает ко мне, и я являю ее миру. Но одна палочка долгое время не позволяла увидеть свой облик. Мы с ней воевали несколько лет. - Вы… воевали с куском дерева? – неуверенно спросил Гарри. - Угу. Пока однажды облик не прояснился. Я закончил её в тот день, когда Северус пришел покупать себе палочку. - О. Как будто она предназначалась именно ему, - предположил Гарри. - Так и было. Очень упрямая. Гарри присел в кресло. Новое было намного удобнее, но он все же скучал по старому, шаткому, которое стояло здесь до исчезновения Олливандера. - Так что он у вас купил? Олливандер, нарезающий круги по магазину, внезапно подошел к Гарри и пристально на него уставился. - Я вас знаю? Гарри достал волшебную палочку из кармана и помахал ею в воздухе. Старик расплылся в улыбке. - Мистер Поттер! Остролист и… - Да, - нетерпеливо прервал Гарри. – Но что Снейп купил у вас? Ему же не нужна была новая палочка? Олливандер покачал головой. - Нет, но, видите ли, его собственная была в ужасном состоянии. Как и ваша, честно говоря, - он вгляделся в палочку Гарри. – Поцарапана и неотполирована! Северус, по крайней мере, за своей ухаживает! Вот, - продавец скользнул к одной из нижних полок и достал оттуда склянку. – Он сделал прекрасный выбор. Поступите мудро, если возьмёте то же самое. Гарри кивнул и поднялся. - Стойте, держите, - быстро сказал Олливандер. – И, Мерлина ради, берегите свою волшебную палочку! Постыдились бы! # # # # # Мистер Поттер, Мне не дано понять цель той шутки, что вы сыграли со мной позавчера. Это была удивительно непонятная идея, даже для болвана-гриффиндорца. В следующий раз убедитесь, что все ваши актеры хорошо инструктированы – я прекрасно помню, как мистер Олливандер обратился к вам по имени, когда вы вошли в магазин. Не пытайтесь связаться со мной снова. # # # # # - Снейп! Гарри уже кучу времени провел в погоне за мужчиной, однако Снейп не был намерен дать себя поймать. - Снейп! Снейп, пожалуйста! – это привлекло его внимание; профессор остановился и наградил Гарри холодным взглядом. Парню пришлось проскакать пару шагов вприпрыжку, чтобы нагнать его. - Перестаньте вопить, мистер Поттер. Если вы полагаете, что у меня есть хоть малейшее желание с вами разговаривать, то вы глубоко заблуждаетесь. Гарри признал, что со стороны ситуация выглядела хуже некуда. Снейп думал, что Гарри солгал ему, к тому же они ненавидели друг друга все прошедшие годы. - Всё не так, как вы думаете, - начал он, но тут же был прерван жесткой репликой Снейпа. - Ваш мозг не способен и на десятую часть мыслительной деятельности, поэтому мне неинтересно, что вы скажете. Общайтесь с теми, кто равен вам по интеллектуальному уровню - думаю, голожаберные моллюски найдут в вас превосходного собеседника. Чувствуя, как краска заливает лицо, Гарри открыл рот для гневного ответа, но вдруг увидел в глазах Снейпа удовлетворенный блеск. «Нет», - подумал он и выдохнул сквозь зубы. Если они снова примутся оскорблять, кричать и бросаться предметами, это делу не поможет. - Я знаю, что вы думаете – будто это была шутка или что-то вроде. Но это правда. Я клянусь. Снейп скрестил руки на груди. - И всё же очевидно… - Олливандер не такой, как остальные, - быстро сказал Гарри. – Понимаете, он помнит людей по их волшебным палочкам. Когда кто-то входит в магазин, он узнает его по палочке, даже если о самом человеке ничего не знает. Снейп все еще глядел на него с недоверием. - Вы можете сами убедиться. Магазин в двух шагах отсюда. - Убедиться теперь, когда вы с ним уже отрепетировали? – несмотря на резкий тон, Снейп, похоже, слегка заинтересовался. Длинные пальцы вцепились в ткань мантии. - Не думаю, что Олливандер позволил бы вовлечь себя во что-то подобное, - с сомнением ответил Гарри. Хотя производитель палочек был слегка взбалмошным и более чем слегка пугающим, в некоторых вещах он был очень серьезен. - Хммм. Снейп двинулся к магазину; Гарри с трудом удалось подстроиться под его широкий шаг. - Добро пожаловать к Олливандеру! Северус, приятно видеть вас снова. Пришли за очередной порцией полироли? Очень полезная вещь, ведь так важно держать свою палочку в хорошем состоянии. И мистер Поттер, - серебристые глаза слегка расфокусировались. – Остролист, одиннадцать дюймов, прекрасная палочка. - Да, - Гарри выдавил улыбку. Однажды он позволил своему гневу вылиться на Олливандера, но это было все равно что обидеть ребенка – старик ничего не понял, а потом и вовсе не вспомнил. Теперь Гарри всегда чувствовал сожаление при разговоре с ним и старался быть исключительно вежливым. Снейп нетерпеливо взял Гарри за плечо и провел вглубь магазина; рука его была тяжелой. - Возможно, вы будете так добры прояснить для нас одно дело, мистер Олливандер, - сказал он. - Конечно, конечно, я всегда рад помочь, - несмотря на проявленный энтузиазм, лицо старика осталось совершенно бесстрастным. – Что у вас за проблема? - Не могли бы вы вкратце рассказать мне всё, что вам известно о мистере Поттере? – темные глаза сверкнули, приказывая Гарри молчать. - О мистере Поттере? – Олливандер был озадачен. - Да, о мистере Поттере, - раздраженно сказал Снейп. – О Мальчике-Который-Выжил. - А мне должно быть о нем известно? - Всем вокруг чертовски хорошо известно… - Мистер Олливандер, - громко сказал Гарри, и волшебник повернулся к нему. – Посмотрите на это, - он вытащил свою палочку и слегка смущенно помахал ею. - О! – Олливандер обрадовался. – Как же, как же, Гарри Поттер! Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, прекрасная и гибкая. Великие вещи можно вершить этой палочкой. Гарри бросил взгляд на Снейпа и обнаружил, что тот обдумывает загадочное поведение продавца. - Как вы думаете, что всё это значит? – прошептал он. - Хотя есть в ней нечто странное, - продолжил Олливандер. – Нечто, чего я не могу определить. - В самом деле, весьма необычно. Не слышал, чтобы подобное раньше случалось, - задумчиво ответил Снейп. - Даже если бы и случилось, никто бы об этом не вспомнил, - проворчал Гарри с сарказмом. - Где же я видел нечто подобное? – озадаченно бормоча себе под нос, Олливандер принялся копаться на полках. Снейп обратил пронзительный взгляд на Гарри. - Только он так себя с вами ведет? А остальные даже не помнят имени? Парень покачал головой. Лучшая теория, до которой он додумался – это что связь с палочкой позволяла Олливандеру некоторым образом узнавать его. Но это не объясняло того, почему старик не помнил Волдеморта. Гарри сказал об этом Снейпу. - Может, это потому, что Волдеморт мёртв? - Мёртв, - фыркнул Снейп. – Точнее будет сказать, полностью уничтожен и предан забвению! – Он потёр подбородок. – В конце концов, надо признать, здесь вы постарались. - Спасибо, профессор, - Гарри улыбнулся иронии ситуации: Пожиратель Смерти похвалил его за победу над Волдемортом. Снейп похвалил его, пускай и в обычной обидной манере. Хотя его иногда одолевали мысли, что Снейп, несмотря на постоянное высмеивание Мальчика-Который-Выжил, понимал его гораздо лучше, чем показывал. Они переместились в Дырявый Котел. Снейп объявил, что ему понадобится приличная доза алкоголя, чтобы запустить мыслительный процесс. Гарри решил, что ему понадобится приличная доза алкоголя, просто чтобы общаться со Снейпом. Несколько пинт спустя дела уже казались им не такими мрачными. - Так всё началось, когда вы победили Сами-Знаете-Кого? - Да, - радостно кивнул Гарри. – Нет. Не прямо сразу. После победы меня все узнавали. Я пролежал в больнице несколько дней – не помню точно сколько, – и все приходили меня навестить. - Значит, эффекта внезапности не было. Может, это никак не связано с Сами-Знаете-Кем? Хмм. - Потом я отправился домой ненадолго. Мне говорили остаться там, якобы будет безопаснее. И никто не приходил. Неделю спустя я забеспокоился и отправился их искать, и обнаружил это. Всё пошло прахом, - Гарри вздохнул, вызванное алкоголем хорошее настроение испарилось. – Давайте поговорим о чем-нибудь другом? Снейп отставил стакан. - О чем, по-вашему, мы можем поговорить, мистер Поттер? О днях вашей былой славы? О войне? О квиддиче? – Он презрительно усмехнулся и отправился за очередной пинтой. - Грубить не обязательно, - буркнул Гарри себе в стакан. Ему не хватало общения; настоящего разумного общения с кем-то, кто знал бы его. Он просто увлекся и забыл, что разговаривает со Снейпом. Он ненавидел Снейпа. Очевидно, сальноволосого профессора ненавидел не он один, поскольку у бара завязалась перебранка. Снейп вернулся, сердито ворча. - На сегодня вечер закончен, мистер Поттер. Увидимся в ближайшие дни. После еще нескольких доз алкоголя и короткой отключки за барной стойкой Гарри продрал глаза, чтобы отметить наступление темноты, отсутствие Снейпа и наличие ужасной головной боли. # # # # # Поттер, Я не могу аппарировать в ваш дом, пока вы не настроите на меня свои проклятые охранные чары. С. # # # # # Профессор Снейп, Я не знаю, как настраивать чары. Единственный способ попасть ко мне – по каминной сети. Встретимся у Олливандера в три? # # # # # - Стойте, глупый мальчишка, не входите! – Снейп махнул на него рукой. Сбитый с толку Гарри остановился на пороге с занесенной ногой. - Хорошо, - пробормотал он и стал ждать. Снейп о чем-то беседовал с Олливандером. Желудок Гарри сделал сальто – неужели профессор что-то выяснил? - Отлично. Входите, - властно приказал Снейп. Гарри шагнул внутрь. Мистер Олливандер заметил его и поприветствовал как обычно. – А теперь молчите, - Снейп подождал минуту и снова стал спрашивать Олливандера о Гарри. Он задавал множество подробных вопросов на разные темы, но старик не смог ответить ни на один. Тогда Снейп взял у Гарри палочку и, осторожно держа её кончиками пальцев, показал Олливандеру. Продавец открыл рот. Взглянул на Снейпа в замешательстве. Закрыл рот. Профессор помахал палочкой, положил её на прилавок и спросил, кому она принадлежит. Он дал старику множество подсказок, но лишь когда Гарри снова взял палочку в руки, Олливандер смог её опознать. - Какие-то чары связи, - пояснил Снейп за пинтой сливочного пива. Точнее, сливочное пиво пил Гарри; Снейп заказал нечто более утонченное в дымчато-голубой бутылке – юноша не разглядел название. – Вы были правы, Поттер, Олливандер узнает вас по палочке. Гарри ковырял край стола. - И что нам это даёт? – Он хотел получить ответы, но слишком привык к разочарованиям, чтобы ожидать… - Ничего. Гарри вздохнул. - Что более интересно, так это почему я не попал под влияние. Гарри пробормотал что-то вроде «жёсткий ублюдок-Пожиратель, от тебя даже проклятья отскакивают», на что Снейп ответил: - Верно. - Что-что? - Как вы лаконично подметили, я был Пожирателем Смерти. И до сих пор ношу Темную Метку. Если то, что изменило людские воспоминания о войне, как-то связано с Волдемортом, само собой разумеется, что у меня будет иммунитет. Гарри уставился на него. И расхохотался. Окажется чрезвычайно забавно, если единственные, кто будут его помнить – это Пожиратели Смерти! Увидев, как Снейп нахмурился, Гарри поспешил объяснить: - Значит, это единственная компания, которая у меня будет. Стоит упрятать себя в Азкабан, чтобы вести с ними беседы. - Он легко представил себе темные камеры, страдания из-за дементоров. Единственное настоящее общение, что его ждет. Гарри не мог перестать смеяться. - Вздор, Поттер. Они все мертвы. - Ох. - Гарри затих и испытал внезапное желание извиниться. Шпион или нет, но Снейп, должно быть, хорошо знал их. Гарри думал, что по крайней мере несколько Пожирателей еще гнили в тюрьме, но профессору, наверное, было лучше известно. И на самом деле он был рад их смерти, кем бы они там Снейпу ни приходились. Мужчина фыркнул, словно догадываясь, о чем размышляет Гарри. - Не выдумывайте, будто с кем-то из них я был дружен. Я последний, кто станет их оплакивать. У Пожирателей Смерти нет друзей. Последняя реплика была тихой, словно самому себе. Гарри, не отдавая себе отчета, потянулся и накрыл руку Снейпа своей. - Чёрт побери! – Снейп стряхнул его ладонь, словно Гарри был прокаженным. – Уберите от меня свои руки! – Его взгляд был настолько взбешённым, что юноша моментально испытал чувство, подобное тому, что испытывал в школе – страх вперемешку со злостью. А он-то всего лишь попытался быть отзывчивым. - Как пожелаете, - угрюмо буркнул Гарри и поставил стакан. – Увидимся завтра здесь же. # # # # # - Респектабельный дом, мистер Поттер, - заметил Снейп, когда они вышли из камина. - Не делайте вид, будто удивлены, - ехидно ответил Гарри. Он всё еще злился на профессора за вчерашние слова, но еще больше раздражал тот факт, что его это волнует. Чертов Снейп, вечно задевал его за живое. Мужчина холодно на него взглянул. - Я не пытался оскорбить вас, но вы, очевидно, решили во всех моих словах искать подтекст. Что же это говорит о вас самом? Гарри отвернулся, почувствовав себя неудобно. - Я вытащил все газетные вырезки, которые собирал последние месяцы, - сказал он через плечо, двинувшись на кухню. Все пространство стола и стульев было завалено газетами. Гарри пришлось сбросить несколько на пол, чтобы Снейп мог присесть. – Хотите чашку чая? - Это было бы в самый раз, спасибо. Гарри уставился на Снейпа с недоверием. Тот в конце концов это заметил. - Да, Поттер? Парень с виноватым видом повернулся к чайнику. - Нет, ничего… Просто… - Он зашарил в буфете. - Просто что? – нетерпеливо вопросил Снейп, когда Гарри расставил кружки на столе. - Не знаю, - пробормотал тот. – Вы такой вежливый. Это странно. - Юноша почувствовал, как краснеет лицо. Какую глупость он сказал… - Всё ясно, - саркастично ответил Снейп. Гарри почувствовал себя неожиданно лучше от этого раздраженного тона. Это было привычней, чем когда профессор говорил спокойно. – Попытаюсь в будущем вести себя с должным уровнем враждебности. Спрятав улыбку, Гарри наполнил чашки. - Вот, держите. Они просматривали газеты, и Снейп обнаружил подходящие книги о проклятиях, способных изменить память и публичное восприятие. Однако несколько изматывающих часов и чашек чая спустя они все еще ни к чему не пришли. Как ни парадоксально, но Гарри потерял терпение раньше Снейпа. - В чем смысл всего этого? – вскричал он, бросив книгу через всю комнату. – Мы не знаем, с чем имеем дело, как это началось, и никто не в силах нам помочь, потому что никто не помнит! Я уже полностью выжат. - Гриффиндорец, признающий поражение, надо же, никогда такого не видел. - Снейп глядел на него несколько секунд, затем взял чашку Гарри и наполнил её по новой, не спрашивая. - Я же сделал, что от меня требовалось, разве нет? – закричал Гарри. – Я вёл себя глупо и героически, я спас мир, а теперь друзья не узнают меня, и у меня ничего не осталось. Так нечестно! На этот раз я потерял всё. Протягивавший ему чай Снейп передумал и с громким стуком поставил кружку на стол, так что жидкость выплеснулась. - На этот раз, - медленно произнес он. – Скажите, Поттер, что вы вообще сделали «на этот раз»? Выяснили, что вас никто не помнит, и подтверждаете себе это раз за разом? Вы тратили время на изучение чего-то нового? Путешествовали по миру? Консультировались с экспертами в этом вопросе? Тратили время на утомительное исследование, которым мы занимаемся сейчас? Или же вы просто сидели на одном месте все эти месяцы, упиваясь жалостью к себе? Гарри задохнулся. - Я… - Почему именно сейчас вас это взволновало? Потому что вы нашли, на кого переложить свою проблему. - Но… - Я зря теряю здесь время, - прорычал Снейп. – Зачем вообще пытаться помочь испорченному мальчишке, которого настолько не заботит собственная судьба, что он не пытается ее исправить. Это выше моего понимания. - Он направился к двери, по пути схватив с кресла оставленную там верхнюю мантию. - Она меня заботит! – закричал Гарри. Снейп остановился. – Я хочу, чтобы всё стало как раньше. Я просто… я не знал, что мне делать, - тихо закончил он. – Извините, если для вас этого недостаточно. Нотка горечи появилась в голосе, и Гарри не мог её скрыть. - Всё, что я делал, для вас всегда было недостаточно. - Прощайте, мистер Поттер. - Снейп пронесся мимо; хлопнула дверь. Гарри сжал кулаки и яростно заморгал. Он не расплачется из-за Снейпа, не расплачется! Профессор ворвался обратно в дом. На короткую секунду Гарри почувствовал облегчение и почти счастье. А затем Снейп сказал: «Чертовы охранные чары», - и ринулся к камину. Гарри сел за стол и уставился на пятно расплывшегося по газете чая. - Избавьтесь от этой макулатуры, Поттер; больше не осталось ни репортеров, ни Пожирателей Смерти, которые устроили бы на вас охоту. - Я не знаю как, - рот Гарри скривила горькая улыбка. Ему не надо было оглядываться на Снейпа, он и так знал выражение его лица. - Похоже, теперь, когда у вас есть эта отговорка, вы прекратите совершать множество ненужных поступков, мистер Поттер, - и Снейп исчез. # # # # # Гарри отправился в библиотеку. Не в публичную, что в Лондоне: там не нашлось бы книг по нужной ему теме. В министерскую попасть было слишком трудно – он пытался как-то раз. А вот Хогвартс был вполне доступным, если воспользоваться мантией-невидимкой. Пусть даже он попадется – всё равно назавтра об этом никто не вспомнит. С тех пор, как всё началось, он обдумывал эту идею уже несколько раз. Просматривая фолианты в Запретной Секции, Гарри так и хотелось сказать: «Видишь, Снейп, я делаю что-то полезное – пришел сюда и читаю». Правда, некоторые книги были о квиддиче. Библиотека Хогвартса не была систематизирована подобно маггловским библиотекам. Книги были расставлены не по категориям или автору, а по степени их опасности для читателей, по уровню ухода, который им требовался (некоторые нужно было поливать каждый день, как растения!), и иногда по размеру. Любимые фолианты Флитвика стояли на нижних полках. И если бы Хагрид был книголюбом, его избранное покоилось бы на самых верхних. Невозможно было найти что-то в этом хаосе без помощи библиотекаря; однако Гермиона еще на третьем курсе научила Гарри нескольким отличным книго-поисковым чарам. Они могли указать на нужного автора, заглавие или, как в данном случае, все книги, содержащие в названии определенное слово. Несколько томов на полках слегка засветились, когда Гарри произнёс заклинание, и он начал выбирать подходящие. «Защитные чары», «101 охранное заклинание узкой направленности», «Огради своё жилище» и т.д. и т.п. Он просидел в библиотеке всю ночь, пока не почувствовал, что глаза скоро вылезут из орбит. Ни одни чары по описанию не походили на те, что окружали его дом. Ни одни не были такого высокого уровня, как те, с которыми он столкнулся. Однако он нашел несколько рассеивающих чар и испытал их, когда прибыл домой. Ни одно не сработало. Ну что ж, он попытался. Почему его вообще это беспокоит? Можно ведь оставить всё как есть. Слова Снейпа эхом пронеслись в голове: «Почему именно сейчас вас это взволновало?». Желание доказать что-то Снейпу вконец его вымотало. # # # # # Вот почему в следующий раз, когда Гарри увидел профессора, первыми его словами были: «Я не смог». Снейп замер посреди улицы, подняв бровь. - Что не смог, мистер Поттер? - Охранные чары, - чуть ли не закричал Гарри в раздражении. – Я не смог выяснить, как снять охранные чары, я прочитал все книги по этой теме в хогвартской библиотеке, и ни одна не помогла, и, может быть, я действительно невероятно тупой, но если вы считаете, что я должен разбираться в этом самостоятельно, то могли бы хоть подсказать, где искать! Гарри задохнулся, с неудовольствием отметив, что в голосе отразилось слишком много эмоций. Несколько человек уставились на них. - Вы закончили, мистер Поттер? – спокойно спросил Снейп, и парень тут же пожалел о своей вспышке. - Да, - тихо сказал он. - Что ж, - Снейп помедлил и вздохнул. – Гарри, дело не в охранных чарах. Оставьте их в покое, они не играют роли. - Нет, - упрямо ответил тот. – Играют. Теперь они меня весьма раздражают. Надоело постоянно ходить через магазин Олливандера и слышать от него одно и то же каждое утро. Гарри почувствовал, что снова теряет контроль, отвернулся на секунду и выдохнул дрожащим голосом: - Я хочу, чтобы они исчезли. Снейп кивнул, побарабанив длинными пальцами по своему бедру. - Будет не лишним, если вы вспомните, как изначально накладывали эти чары. Гарри пожал плечами. - Их накладывал не я. - Не вы… - Снейп схватил его за руку. – Пожалуйста, не говорите мне, что вы настолько глупы, чтобы поселиться в неизвестно кем защищенном доме. - Нет, - Гарри переступил с ноги на ногу, не решив, хочется ему вытащить руку из захвата или нет. Он ощущал странное тепло от контакта. Снейп, похоже, не спешил его отпускать. – Это был Дамблдор. - Дамблдор, - тупо повторил Снейп; вероятно, для него эта тема была крайне болезненной. - Да, - Гарри вытянул свою руку. – Он оставил мне ячейку в банке с кучей всяких вещей, и там был каминный адрес этого дома. Дамблдор велел мне отправиться туда из жилища дяди и тети, якобы это место скроет меня от Волдеморта. Сказал, что только там я буду в безопасности, - прошептал Гарри. Снейп открыл рот, закрыл снова и, похоже, глубоко задумался. - Скроет от Волдеморта, - пробормотал он. - Так сказал Дамблдор. - Гарри засунул руки в карманы и постарался успокоиться. - Отведите меня к себе домой, - внезапно велел Снейп. И они отправились. # # # # # Дело было в охранных чарах. В дурацких, раздражающих охранных чарах, не позволявших аппарировать ни внутрь, ни наружу. Чарах, защитивших его от Волдеморта. «Скрывших» его от Волдеморта. Но тот был мёртв, и больше не от кого было скрываться. Снейп объяснил, что смерть Волдеморта каким-то образом случайно замкнула чары, вызвав петлю обратной связи, и, поскольку Гарри вернулся после победы в этот дом, магия зафиксировалась на нём, сконцентрировавшись на прошлой цели. Скрыть его. Теперь дом скрывал и его, и память о Волдеморте от остального мира. Поставив целью безопасность Гарри, магия обеспечивала, что никто не узнает его и не вспомнит о событиях войны. Делала его практически невидимым. - Изобретательно, - высказался Снейп. Увидев выражение лица Гарри, он добавил: - Но идея, очевидно, была не продумана до мелочей. - Так, значит, Олливандер… - начал Гарри. - Олливандер выявлял некую связь, когда видел вашу волшебную палочку. И это было вне охранных чар. - Всё равно это не объясняет, почему он забыл Волдеморта, - упрямо возразил Гарри. - Он вспоминает имя, лишь когда сам человек стоит перед ним. Это имело смысл. Волдеморт, конечно же, не заходил на днях к Олливандеру в лавку. - Между прочим, а где палочка Волдеморта? - Я храню её на верхнем этаже. - Хотите сказать, она внутри охранных чар? – сухо заметил Снейп. - Ой. Профессор сказал, что, по его мнению, есть какой-то способ снять чары. Дамблдор оставил ему в наследство множество книг. Он отправился к себе домой просмотреть их, а Гарри в его отсутствие так разнервничался, что весь день едва сдерживал тошноту. Когда на следующее утро Снейп вернулся, то выглядел слегка растрёпанным. Сальные волосы были взъерошены больше обычного, а пятна румянца на желтоватых щеках придавали ему нездоровый вид. Когда он вошел в дом, посмотрел на Гарри и сказал: «Да», - у того чуть не подогнулись колени. - Отлично, - сказал Гарри, проигнорировав желание позорно осесть на пол. – Что мы должны сделать? В конце концов оказалось, что не потребуется никакой специфичной обстановки – ни свечей, ни загадочных трав, ни взывания к различным богам, как представлял себе Гарри. Снейп три раза обошел по кругу внутреннюю границу охранных чар, напевая на латыни, затем полыхнуло светом, и чары исчезли. Задержав дыхание, Гарри прошелся туда и обратно. Ничто не остановило его – барьера не было. Всё еще слабо веря, он уставился на Снейпа и спросил: - Дело сделано? - Да, Поттер, да. Гарри мгновенно аппарировал прочь; порывом ветра до него донеслось: «Неблагодарный…». # # # # # - Рон! – Гарри подскочил к другу и хлопнул его по спине. – Как поживаешь, старина? - Что? – Глаза, знакомые ему лучше собственных, уставились на него с тем же пустым удивленным выражением, что и раньше. В них не было ни капли узнавания. - Это же я. Гарри. - Душа ушла в пятки быстрее, чем у пассажиров самолета с отказавшим двигателем. - Извини, приятель, кажется, ты обознался. - Рон одарил его быстрой «ты-наверное-сумасшедший-но-я-на-тебя-не-сержусь» улыбкой и кивнул на прощанье. - Ты ведь Рон Уизли? – Депрессия окатила Гарри, когда он понял, что в сотый раз вынужден начинать привычную фразу. – Мы вместе учились в Хогвартсе. Вероятно, ты меня не помнишь, но я заметил тебя и решил сказать привет. И как всегда, улыбка Рона стала искренней. - Конечно, - он всё так же не умел врать. – Извини, не узнал тебя сразу. Ты ведь… - Гарри, - быстро сказал тот, не желая неловкой тишины, которая воцарится, если он не напомнит своё имя Рону. – Гарри Поттер. - Да. Гермиона. - Девушка повернулась – она стояла чуть подальше, разговаривая с какими-то людьми. – Это Гарри, из Хогвартса. Может, мы могли бы вместе выпить, или что-то вроде… Гарри выдавил деревянную улыбку. - Позвольте угостить вас сливочным пивом, - сказал он, а дальше всё пошло уже привычным путем. Он провел с ними несколько часов, чтобы убедиться. Затем попытал счастья с другими людьми. С Олливандером. Отправился в Хогвартс и проверил профессоров, привидений, домашних эльфов. Когда Гарри исчерпал все варианты, он поднялся в свою старую гриффиндорскую гостиную и свернулся калачиком на пыльном диване. Наступила ночь. В башне была жутко, безлюдно, но сейчас пустая гостиная была самым подходящим местом во всем замке. На следующий день он подумал о том, чтобы снова попытаться поговорить со всеми. «Выяснили, что вас никто не помнит, и подтверждаете себе это раз за разом?». Он не стал проверять. Он сдался. Он аппарировал домой, слушал отвратительную музыку по маггловскому радио (на починку которого убил кучу времени), а затем отправился на длительную прогулку по местности. Теперь он мог добраться до дома откуда угодно, ведь охранные чары исчезли. Охранные чары исчезли, но ничего не изменилось. И больше ничего нельзя было сделать. Они со Снейпом досконально изучили проклятие, его причина была в охранных чарах. Чары были единственной надеждой. Но, очевидно, их действие было постоянным. Гарри присел на берег ручья, обнял колени и положил на них голову. До этих пор он не позволял себе опускать руки. Были тяжелые дни, когда он даже не вставал с кровати, но они проходили. У него всегда была смутная надежда, что всё образуется, что однажды воспоминания людей вернутся. Что друзья полюбят его снова, и он станет жить обычной жизнью. Без всего этого – зачем вообще стоит жить? Глаза наверняка были подозрительно красными, когда Снейп нашел его, и Гарри отказался поднимать голову, зарывшись лицом в рукав. Тёплая рука на плече была знакомой и успокаивающей, но также навела на мысль – каким, вероятно, идиотом он кажется Снейпу. Гарри вытер глаза и сделал несколько глубоких дрожащих вдохов, затем поднял голову и пристально уставился на бегущую воду. Наконец он справился с голосом и сказал: - Не сработало. - Рука сжала его плечо и отпустила. Гарри внезапно почувствовал, как ему не хватает этой поддержки; он потёр место на плече, где лежала ладонь. - Мне жаль, - мягко, по-доброму сказал Снейп. «Я такой жалкий, что даже профессор пытается быть добрее», - парень засмеялся, однако вместо смеха вышли сдавленные всхлипы. - Мы попытаемся… - Нет, - устало сказал Гарри. – Нет. - Пусть в этот раз не вышло, но мы можем попробовать что-нибудь еще. Гарри чувствовал, как Снейп на него смотрит, чувствовал его тяжелый взгляд, и это было невыносимо – хотя почему, он и сам не знал. - Нет никакого «еще». - Профессор попытался перебить его, но Гарри продолжил: - Мы провели исследования. Дело было в охранных чарах. Больше ни в чем. - И всё-таки мы можем попытаться. - Я не могу, - голос подвел его. Гарри прочистил горло, но хрипота осталась. – Я больше не могу пытаться. Знаю, вы думаете, я всё это время ничего не делал, но это не так. Я пытался. Пусть и всего лишь говорил с людьми – снова и снова. Я возвращался и пытался опять, и искал, и это было так больно. Горло болело, в груди болело, глаза наполнились слезами, и он не хотел говорить всё это - ни Снейпу, ни кому бы то ни было, - но не мог остановиться. - Каждый раз было так больно, каждый божий день, от каждого пустого взгляда. Каждый раз, когда Олливандер называл меня по имени, но не знал, кто я такой. А я возвращался, снова и снова. Гарри замолчал. Грудь сдавило так, что он не мог вдохнуть - хватал ртом воздух и не мог, не мог вдохнуть. Водные узоры проплывали перед закрытыми глазами, и все, что Гарри слышал, был стук его сердца - громкий, словно Дадли, топающий по лестнице. - Гарри. Гарри. Рука вернулась на плечо, поглаживая. Источник тепла в неожиданно холодном мире, и Гарри бессознательно прислонился к ней. Резкая острая боль пронзила щеку, и он распахнул глаза. Снейп опустил поднятую руку. - Ты задыхался. - Похоже, профессор чувствовал себя неловко. - Извините. - Гарри смутился и попытался отодвинуться, но рука на плече держала крепко, и он понял, что больше не хочет бороться. – Как бы то ни было, - неуклюже продолжил он. – Я не имел в виду… Я просто хотел сказать, что действительно больше не могу. - Всё в порядке, - сказал Снейп. – Всё в порядке. # # # # # Некоторое время спустя он вошел в дом и закрыл дверь. Снейп ушел, предварительно спросив, может ли он оставить Гарри одного. «Конечно», - ответил Гарри, и почти не соврал. Он совсем не спал - просто просидел всю ночь, размышляя о будущем. До этого он плыл по течению, ждал, пока проблема разрешится сама собой. Теперь же было ясно, что выхода нет. Теперь надо понять, что делать со своей жизнью. Может быть, путешествовать, как предложил Снейп? Может, просто следовать за Снейпом, куда бы тот ни отправился? Хотя будет нелишним сначала спросить у профессора – не против ли тот, если Гарри станет вертеться вокруг, раз Снейп единственный, кто его помнит. Ну, вообще-то это была не единственная причина… На следующее утро он снова отправился в Лондон через камин. - А, мистер Поттер, – поприветствовал Олливандер, и Гарри грустно улыбнулся. В этом вся его жизнь. – Одиннадцать дюймов, остролист, верно? - Да. - Гарри присел на подоконник. Он уже никуда не спешил. - Так о чем же вы меня спрашивали, когда заходили пару дней назад? – Тощий волшебник задумчиво хмыкнул и постучал палочкой по ладони. – Вроде о Хогвартсе. Извините, что не смог вам помочь, но… - Что? – прошептал Гарри; сердце словно освободилось из тисков. - Я спрашивал?.. - Да. - Олливандер прищурился. – Это же были вы? Я лица не забываю. Как и волшебные палочки. - Он взглянул на палочку Гарри, и лицо его осветила улыбка. – А, Гарри Поттер. - Да, - сказал Гарри. – Гарри Поттер. Он помедлил секунду, наслаждаясь заполнившей душу надеждой, затем спрятал палочку в карман и заскользил взглядом по полкам, считая секунды. Подождав пять минут, он снова привлек внимание Олливандера: - Прошу прощения. - Здравствуйте, молодой человек, - старик улыбнулся и отложил коробку, в которой копался. – Чем могу вам помочь? Ищете волшебную палочку? - Нет, спасибо. Я хотел узнать, вы помните, кто я такой? Серебристые глаза смерили его взглядом, будто подозревая в розыгрыше. - Вы заходили позавчера, спрашивали меня о Хогвартсе, и мы разговаривали пять минут назад, - сухо ответил Олливандер. – У меня не настолько плохая память, чтобы так быстро забыть человека. - Вы знаете моё имя? Продавец нахмурился. - Извините, но нет. А вы его потеряли? Гарри почувствовал горечь. Но вместе с тем что-то изменилось, это было ясно. - Да, потерял, - ответил он и вышел из магазина. Он нашел Рона за барной стойкой в Дырявом Котле – как обычно в обеденный перерыв. - Привет, - сказал Гарри и сел неподалеку, заказав себе выпивку и закуску. - Привет. - Рон дружелюбно улыбнулся. – Как продвигается ремонт? - Хорошо, спасибо, - машинально ответил Гарри, в то время как рассудок его застыл, словно попав под замораживающее заклятие. – Тяжелая работа, но наконец-то подходит к концу. Рон кивнул. - Ремонтировать старые дома – такая головная боль. Наш недавно довольно сильно пострадал. - Гарри вспомнил битву в Норе и дыры от заклятий в стенах. – Чинили его целую вечность. Даже магией тут не особо поможешь. - Ага, - оцепенело поддакнул Гарри и продолжил разговор о вымышленном ремонте, который упоминал в беседе с Роном два дня назад. - Пока, Гарри, - сказал Рон, когда они разминулись. – Надеюсь, еще встретимся. Гарри услышал, как он говорит кому-то: «Хороший парень этот Гарри. В Хогвартсе учился. А я и не вспоминал о нем, пока мы пару дней назад не столкнулись». # # # # # Гарри еще час слонялся по улицам словно оглушенный. Что это значило? Люди всё еще не помнили, кем он был раньше, и когда он случайно обронил в разговоре имя «Волдеморт», никакой реакции не последовало. Но они помнили, что Гарри разговаривал с ними позавчера, когда охранные чары разрушились. Люди запомнили его, когда охранные чары разрушились. Люди запоминали его сейчас. Люди смогли запомнить его, потому что чары перестали работать! Гарри почувствовал гордость за свою дедуктивную логику и немедленно захотел рассказать Снейпу о том, что произошло. Снейп был дома. Гарри никогда прежде у него не был, но сразу понял, что аппарировал в нужное место, когда увидел выразительный знак на стене здания - мрачную версию маггловского «Не влезай - убьёт». Проигнорировав предупреждение, Гарри бросился к двери и забарабанил в неё. Никто не ответил. - Снейп, - позвал он. – Снейп, это Гарри. В глубине дома послышался глухой стук, затем чьи-то шаги. Гарри подпрыгивал перед дверью, не в силах стоять спокойно. Он чувствовал, как широкая улыбка ползёт на лицо, и нетерпеливо застучал опять. - Ради Мерлина, держите себя в руках и… - Сработало! - ликующе провозгласил Гарри и протиснулся мимо Снейпа в прихожую. – В смысле, не совсем сработало, но вроде того, я разговаривал с Роном, и он вспомнил меня с того момента, как исчезли охранные чары, и я просто не мог поверить, но он даже помнил, что я представился ему Гарри, и вы просто не представляете, как здорово снова услышать своё имя! Снейп, похоже, был сбит с толку. Гарри рассмеялся и поцеловал его. Где-то между моментом, когда поцеловать Снейпа казалось хорошей идеей, и моментом, когда их губы встретились, его рассудок оттаял, выбежал из бара, где они сидели с Роном, и влетел ему в голову, говоря нет, нет, нет, нет. Он целует Снейпа. Который замер как статуя. Гарри отпрянул. Снейп выглядел так, словно его мешком по голове огрели. А затем его брови медленно поползли вниз, нахмуриваясь. Отнюдь не та реакция, что хотелось бы видеть на лице человека, которого ты только что поцеловал. Не то чтобы Гарри планировал целовать Снейпа – это была случайность. - Простите, - быстро сказал он. – Не знаю, что… извините. Я сумасшедший. Я сошел с ума. Просто долго не спал. Не знаю, о чем я думал. Снейп молчал. И Гарри это было на руку. - Ну, я тогда пойду. Спасибо. И он бросился вон из дома. # # # # # Следующие пару недель Гарри еще несколько раз «случайно натыкался» на Рона. Тот постепенно представил его некоторым школьным друзьям, и Гарри всем пришелся по душе. Сам по себе, не в качестве Гарри Поттера. Трудно было признаться, как давно он мечтал об этом. Было неприятно лгать им о том, как он живет и чем занимается, поэтому Гарри решил найти работу. Нашлась она неожиданно легко. Первым, у кого он спросил, был Олливандер. Гарри не мог избавиться от чувства преданности и обязательства перед этим волшебником. Однако продавцу волшебных палочек помощник не требовался – впрочем, Гарри этого ожидал. Он наблюдал за работой Олливандера долгое время и знал, что большую часть рабочего дня старик разбирал коробки или спокойно выстругивал палочки. Поэтому юноша поспрашивал на Диагон-Аллее, заглянул во все лавки, дал о себе знать, и спустя пару дней владелец одного из магазинов окликнул Гарри на улице и сообщил, что кое-кто ищет подручного. Когда его спросили о квалификации, Гарри ответил, что учился в Хогвартсе, и протянул лист с выпускными оценками. Но владелец магазина поверил ему на слово и даже не взглянул на доказательство. Это было более чем странно, и Гарри предположил, что всему виной остаточный эффект охранных чар. Работа в совином магазине Эйлопса была вовсе не такой, как представлял Гарри. Во-первых, совы производили огромнейшее количество грязи, и обязанность Гарри была – убирать за ними. Он, конечно, мог использовать магию, но всё же это было весьма неприятно. Во-вторых, ему пришлось учиться обращаться с ними – когда два килограмма живого веса внезапно пикирует тебе на руку, к такому не скоро привыкнешь. Но Гарри очень нравилась эта работа. Он также любил приносить сов домой. Владелец магазина, Гарольд, объяснил, что «непорядочно всё время держать эти комки перьев взаперти». Поэтому совы посменно путешествовали то к лавочнику, то к Гарри домой. В жилище парня постоянно находились три-четыре совы, за исключением одной полярной, которая прожила в магазине так долго, что заслужила имя. Цербер всегда был сам по себе и не терпел никаких сов по соседству. Он и Гарри не позволял приближаться, постоянно кусал его за пальцы и уши или летал, пронзительно вопя, над клеткой, куда тот запирал свою собственную сову на время пребывания в доме Цербера. Когда Гарри пригласили в Нору, он прихватил с собой парочку сов, и все Уизли охали и ахали, и одобрили его прекрасный выбор работы. Даже близнецы согласились, что она классная. # # # # # Две из ночевавших у Гарри сов получили строгий выговор, когда попытались заклевать принесшую послание карликовую неясыть. Эту сову юноша не узнал. Она улетела прежде, чем он успел разглядеть её или предложить угощение. Письмо было написано на обыкновенном пергаменте весьма знакомым почерком. Мистер Поттер, Я приглашаю вас на обед двенадцатого дня этого месяца, в семь часов вечера, в заведение «Provere’s House». Прошу дать знать, если не сможете присутствовать. В противном случае с нетерпением буду ждать вашей бесценной компании. Северус Снейп. Гарри подумал, что это звучит… вообще-то он понятия не имел, как это звучало. Слишком уж официально, но Снейп, наверное, был ошеломлен, когда Гарри поцеловал его, и не знал что сказать. Так почему он захотел поговорить сейчас? Вероятно, чтобы унизить его прилюдно. Он не пойдёт. Это мероприятие будет для него мучительным. Гарри написал, что очень извиняется, но не сможет прийти. # # # # # Пришло второе письмо, в нём была указана другая дата. Снейп, должно быть, здорово хотел его отругать. Гарри снова отказался, и третьего письма не последовало. # # # # # Когда Гарри «случайно» проходил мимо назначенного Снейпом ресторана в семь часов в указанный во втором письме день, то убеждал себя, что просто хочет посмотреть, в каких местах бывает профессор. И ничего больше. И он вовсе не запаниковал, когда из темноты вышла знакомая фигура, взяла его за руку и сказала: - Мистер Поттер. Пройдём внутрь? - Да, - прохрипел Гарри. – Извините, я опоздал. Как Снейп вообще узнал, что он здесь будет? - Совсем нет, - спокойно ответил тот. – Вы весьма пунктуальны. Что ж, Снейп пока не начал кричать. Добрый знак. Зал был маленьким, в форме буквы «L», с перегородками между столами для уединенности. Однако слишком яркое освещение не позволяло назвать это место уютным; Гарри подумал, что оно очень подходит Снейпу. Они сидели в тишине; профессор изучал меню, а Гарри изучал скатерть. Он решил, что должен извиниться снова, на этот раз более вразумительно, и уже открыл рот, когда… - Мы закажем домашнее красное, - сказал Снейп мгновенно появившемуся у локтя официанту. Гарри закрыл рот. – Я также буду печеночный паштет и баранью ногу. Официант смотрел на Гарри. - Ммм. - Тот быстро развернул меню и выбрал первое, что увидел. – Креветочный коктейль и бифштекс, пожалуйста. - Какой бифштекс сэр предпочитает? У Гарри на мгновение помутилось в голове, он не знал что ответить. - Коровий, - выпалил он и тут же, запинаясь, исправился: – То есть, с кровью, пожалуйста. Официант собрал меню и удалился. Гарри старался не краснеть еще больше, глядя на ухмылку Снейпа. Когда подали закуски, Снейп спросил Гарри о его друзьях. Поначалу юноша чувствовал себя как между молотом и наковальней, наблюдая за выражением лица Снейпа в ожидании грядущей брани. Но уже после первого бокала вина он начал расслабляться и рассказал о своей работе. Приступив к бифштексу, Гарри внезапно подумал, что никогда не спрашивал Снейпа, чем тот занимается и почему уезжал. - Вы, конечно, будете поражены, узнав, что я работаю с зельями, - сухо ответил мужчина. Гарри улыбнулся. - Защита от Темных Искусств вам уже неинтересна? - Вообще-то я не собирался продолжать преподавание. - Снейп сделал глоток вина. – Но в широком спектре – нет. Во время путешествия я немного поработал в этой области – консультировал и выслеживал. - Звучит, как частный детектив у авроров. Снейп, похоже, не знал такого понятия. - Действительно, - согласился он. – И я обнаружил, что не хочу больше иметь дело ни с темными тварями, ни с волшебниками, если могу этого избежать. Поэтому, - он взмахнул вилкой, - я выбрал зелья. - А имя Волдеморта никогда не всплывало? – с любопытством спросил Гарри. - К вашему удивлению, я не стремился заводить подобные разговоры, - растягивая слова, произнёс Снейп. – У меня не было желания ни произносить, ни слышать его имени. - Да, пожалуй. Гарри раньше чувствовал то же самое – до того, как все действительно забыли Волдеморта. Их имена были так неразрывно связаны, что употреблялись только в паре. Гарри невольно вспомнил пророчество: «И ни один не сможет жить спокойно, пока жив другой». - А почему вы вернулись? Почему именно сейчас? Снейп с задумчивым видом глядел в свой бокал. - Когда всё было кончено, я решил отмыть руки от этой грязи. Уехать прочь. Спрятаться, если желаете. Меня не волновало, что подумают люди, или что министерство заподозрит меня в бегстве из чувства вины. - По крайней мере, сейчас такой проблемы не будет, - сказал Гарри. Снейп взглянул на него пораженно, словно до этого не задумывался о последствиях проблемы с чарами. Если люди не помнили ни Волдеморта, ни Пожирателей Смерти, то он был свободен. - Жизнь с чистого листа, - прошептал Снейп. – Похоже, за это мне тоже стоит вас поблагодарить. Хотя, думаю, я предпочел бы встретиться с последствиями своих действий. Гарри помолчал минуту и спросил: - Так вы поэтому вернулись? Снейп долго не отвечал. - Одно дело – когда вас осуждает или прощает общество, мистер Поттер. И совсем другое – осуждать самого себя. Такое непросто вынести. Гарри неуверенно кивнул, не зная что сказать, и вернулся к бифштексу. # # # # # Учитывая, как (относительно) спокойно проходила беседа, Гарри просто обязан был совершить глупость еще до десерта. - Я хотел сказать… - Он знал, что не стоило поднимать эту тему, знал, что не надо вспоминать, если Снейп молчал. Но слова так и вертелись на языке, и Гарри хотелось выговориться, чтобы Снейп не подумал, будто он игнорирует произошедший между ними инцидент. – Я очень извиняюсь за тот случай. Знаю, вы сердитесь, но я не хотел оскорбить вас. Это была случайность. Я ничего не имел в виду, и мне очень, очень жаль. Снейп пристально на него уставился. - Полагаю, вы уже упоминали об этом. - А, ну да. Извините. - Гарри потыкал приборы, желая, чтобы официант пришел забрать тарелки и избавил его от этой неприятной ситуации. – Я вовсе не хотел вас целовать. - Как по-вашему, для чего я пригласил вас сюда этим вечером? – язвительно спросил Снейп. – Полагаете, я приложил столько усилий, чтобы раскритиковать вас за отсутствие манер? Вы можете допустить, - Снейп поднялся, обошел стол и навис над Гарри, - что волшебник, которого поцеловал – весьма неуклюже, надо добавить, – другой волшебник, и который приглашает упомянутого волшебника на обед, может руководствоваться вовсе не гневом? Гарри потрясенно уставился на мужчину. Он чувствовал себя таким маленьким, меньше фута в высоту. - Как же ты меня раздражаешь, мальчишка, - сказал Снейп, наклонился и поцеловал его. Так пылко, что Гарри пришлось запрокинуть голову, и угол был крайне неудобным, и, святые небеса, Снейп целовал его. Конечно, к тому времени, как Гарри осмыслил всё это, Снейп уже отступил и холодно взирал на него. - Воля ваша, мистер Поттер. - Он развернулся на каблуках и вышел из ресторана. Гарри прирос к стулу. Словно корни пустил – так трудно было сдвинуться с места. Но всё-таки это ему удалось; неловко дернувшись, он свалился со стула, вскочил и побежал со всех ног. Официант закричал на него, когда он пронёсся мимо, но всё, о чем Гарри мог думать – это догнать Снейпа. Который ждал его снаружи. Гарри чуть не врезался в него, едва успев неуклюже затормозить. - Снейп, - выдохнул он, не зная, что ещё сказать. Гарри хотел этого мужчину, внезапно, сильно, в таком совершенно неожиданном качестве, что едва мог соображать. Снейп, к счастью, от подобной проблемы не страдал, а привлёк его ближе и аппарировал их обоих прочь. # # # # # Позднее они лежали на противоположных краях кровати, не касаясь друг друга. Снейп (Северус) сразу же задремал, вытянув во сне руку в сторону Гарри и едва слышно похрапывая. Гарри не мог уснуть. По сути, он никогда раньше не спал ни с кем в одной постели, и не мог расслабиться. Малейший шум или движение со стороны Снейпа (Северуса) вызывал повышенную настороженность, словно Гарри ожидал нападения. Ему было жарко, тело зудело, но Гарри не решался лечь поудобнее, опасаясь потревожить спящего мужчину. Чего он сейчас действительно хотел, так это уйти. Даже не просто уйти, а убежать прочь. Вернуться к себе домой, или в тихую заднюю комнатку совиного магазина, или спрятаться среди чистых полок Олливандера. Посидеть и подумать обо всём, что случилось, и постараться погасить эмоции, что разрывали его голову на куски. Гарри не мог с ними справиться – с этой паникой от осознания, что теплое тело, лежащее в двух футах от него, принадлежит человеку, которому он странным образом был небезразличен. Он мог вытянуть руку и коснуться Снейпа (Северуса. Снейпа. Как угодно), если бы пожелал. Он хотел убежать, но что он тогда будет делать? Что случится, когда Снейп проснётся и увидит, что он ушёл? Почти более важным, чем инстинкт к бегству, было зародившееся хрупкое желание не разочаровывать Снейпа. Но только почти. Осторожно сев в кровати, Гарри обозрел мятые простыни. Секс был хорош. Возможно, не такой фантастический, как в мечтах, но Гарри тогда больше заботил страх, что из-за его неуклюжести Снейп догадается, что это его первый раз с мужчиной. И от этого неуклюжесть только росла. Однако была некая искра, которая разгоралась с каждым касанием. Теперь, когда Гарри изволил признаться себе в этом чувстве, ему также пришлось признать, что оно тлело в сердце уже какое-то время. С того утра, как он увидел Снейпа в магазине Олливандера. Очень, очень горячая искра. Гарри знал, что секс мог стать лучше. Гораздо лучше. Если он останется. Если это то, чего он хотел. Если это что-то значило для Снейпа. Гарри тихо поднялся, нашел на полу в темноте свою одежду и спустился по лестнице. Натягивая вещи, он запнулся о кухонный стул и на мгновение замер, прислушиваясь к малейшему звуку движения. Было тихо. Гарри сам не знал, облегчение он испытал или разочарование – ему почти хотелось, чтобы Снейп застал его здесь и уговорами вернул в кровать. Хотя вряд ли бы Снейп прибегнул к уговорам. Да и хотел ли он на самом деле Снейпа, или нафантазировал себе что-то, когда тот оказался единственным, кто его помнит? Гарри подумал обо всей мелочности Снейпа, о его сарказме, и упрямстве, и сердитых взглядах. О его остроумии, о его пальцах, о его способности заставить Гарри улыбнуться в самые неподходящие моменты. Он вспомнил, как ненавидел Снейпа в школе, и как простил его, сам долгое время этого не осознавая, за Дамблдора. И как доверял ему в последних битвах, даже когда Снейп воевал (пугающе убедительно) на другой стороне. Гарри сел в кресло и стал вспоминать, как Снейп помогал ему с его проблемой, и был рядом с ним, и целовал его – пылко и властно, так, словно ему вовсе не требовался кислород. Здесь был Снейп. А там был пустующий дом Гарри, или магазин Эйлопса, или лавка Олливандера. Гарри понял: разница была в том, что там от него ничего не требовали, а здесь наоборот. И именно этого он боялся – что Снейп потребует от него слишком многого: времени, терпения, боже, он наверняка захочет переделать саму его личность. Гарри никогда раньше не связывал себя подобными обязательствами; в школе у него было лишь несколько неловких свиданий, а после – всего пара встреч на одну ночь. Он не знал, стоила ли игра свеч. Может, он и в самом деле был трусом. Он не мог подняться по лестнице и лечь в кровать, будто всё было в порядке. Будто он был готов к такому, как любой нормальный, уравновешенный волшебник. Но и уйти он тоже не мог, не мог бросить всё вот так. Тени медленно плыли по стене в лунном свете, и, когда Гарри в следующий раз открыл глаза, комнату озарили первые лучи рассвета. Он задремал, даже не заметив, и разбудивший его шум становился громче. Снейп, тяжело ступая, спускался по лестнице, и, увидев его в проеме двери, Гарри заметил бесконечную усталость – а потом удивление на его лице. Удивление тут же исчезло, но усталость осталась. Может, Снейп тоже не спал этой ночью? Что если он проснулся сразу, когда Гарри ушёл? Снейп прошёл мимо, не сказав ни слова, и остановился у раковины. Положил руки на кухонную тумбу и уставился в окно. Зачирикали птицы. - Не хочешь чашку чая? – в конце концов спросил Снейп, даже не протянув руку к чайнику. Гарри впился пальцами в колени и заставил себя посмотреть на Снейпа, на длинную линию его спины, на склонённую в поражении голову. Голос подвел Гарри, он проглотил комок в горле и попробовал снова: - Да, - сказал он, но этого было недостаточно. – Да, я бы очень хотел выпить чая. И он поднялся и наполнил чайник, и, когда Снейп подошел сзади и прикоснулся к нему, Гарри не отстранился. ~ fin ~
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.