Тому, кто из металла, но раним.
18 июля 2014 г., 21:48
Примечания:
1 -Water Seven
Так, ненадолго, но вернулась.
В работе про Робин я написала, что она геолог. Е-мое, она археолог! И в аниме в слове «понеглиф» ставили ударение на третий слог. Я ставила на второй! Почему никто не сказал?
Скрипач пришел проститься в Water 7¹ -
Здесь помощь оказал «Свистящий Том»:
Отвез по назначенью, где под серым
Могила сокрывается мостом.
Скрывают меж собой ее руины
Разрушенной, забытой мастерской.
Подобно заколдованной лощине,
Объяли Брука мертвой тишиной...
Усеян берег «Боевыми Фрэнки»
Для битвы с монстром - Моря Королем;
Надгробие с тоской глядит у стенки:
Творенья все порушили огнем!
Поющий Брук играет у могилы
Для плотника, что слушал сердца зов...
Как сильно он накама ни любил бы,
Последовать за ним все не готов.
Покоится чертеж - секрет Плутона -
В какой-то горстке пепла у плиты...
Защита от летального урона -
Весь смысл человеческой мечты!
Поющий Брук рыдает у могилы
Тому, кто из металла, но раним.
Как сильно корабли бы ни скорбили,
Создатель стал с землей давно одним...