ID работы: 2149678

Дважды

Гет
R
Завершён
39
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Что вы мне вкололи? Ее движения были резкими, а хватка - крепкой. Привычными движениями женщина повернула жертву на спину, заботливо уложив ее голову на подушку. Она слышала характерные хрипы и наблюдала, как мужчина, пытаясь что-то сказать, ловит ртом воздух. Даже удивительно, что лекарство* действует на всех одинаково. Никаких тебе неожиданностей. - Я бы не пыталась сейчас что-либо говорить, мистер Холмс, - вкрадчиво проговорила Ирэн Адлер. – А уж тем более применять силу. Женщина с легкостью отодвинула от себя руку детектива, который, казалось, отчаянно пытался не терять самообладание. - Вы похожи на беспомощного котенка. Если бы я оставила вас сейчас здесь, завтра многим было бы не так скучно читать заголовки утренних газет. А учитывая все возрастающее внимание, прикованное к вам, сей инцидент добавил бы некоторую пикантность к вашей популярности. Оценивающим взглядом женщина пробежалась по телу Шерлока. Мужчина лежал неподвижно, устремив расфокусированный взгляд куда-то в пространство. Ирэн прекрасно знала, что в данный момент его чувства обострены до предела, но тело не может подчиняться указаниям мозга – все направлено на то, чтобы не мешать получать удовольствие. - А вы особенный, мистер Холмс, - проговорила Адлер, расстегивая верхнюю пуговицу своей блузки. – Именно вас я никогда не могла представить здесь в таком положении. Вам ведь нравится моя спальня? Можете не отвечать. Холмс молчал. Он мысленно пытался соединить перед собой раздвоенный силуэт доминантки, медленно, но старательно моргая – тщетно. В его голове все перемешалось: мало того, что он не мог сейчас придумать пару-тройку простых, но эффективных приемов выбраться из этой непростой ситуации, он даже не мог пошевелиться. Мужчине оставалось только терпеть ее прикосновения, которые, словно раскаленная сталь, прожигали его тело. Все нервные окончания стали настолько чувствительны, что, казалось, он мог физически ощущать взмах ее ресниц. - Не переживайте, парализующий эффект средства скоро пройдет, и вы сможете двигаться. Вы ведь никогда не встречали такого действия, правда? Даже будучи выдающимся детективом с образованием биохимика невозможно быть знатоком во всех сферах. Особенно, если это связано с наказанием неудавшихся шпионов. Один любящий горячие иголки клерк поведал, что его применяют для добычи информации. Немного странно, вам не кажется? Адлер улыбнулась уголками губ, снимая одежду. Оказавшись в нижнем белье, женщина села на Шерлока, отчего тот издал звук, похожий на стон. Медленно приблизившись к его шее, Ирэн покрыла ее несколькими поцелуями. Наблюдая за тем, как заморгал мужчина, она отстранилась от него, принявшись растягивать ремень его брюк. - А мы ведь никогда не говорили о том, что вам больше нравится в сексе. Может, вы – безнадежный романтик, без устали ласкающий своего партнера и улавливая любое его желание. А может, вы – ненасытный жеребец, старающийся получить от полового акта максимум удовольствия, не обращая внимания на усталость женщины. Или мужчины. Раздев Шерлока, Адлер, по-прежнему улыбаясь, смотрела на результат своей работы. - А может, вы – жертва, - шепотом протянула женщина, снова наклоняясь к уху детектива. – Которая подчиняется любой прихоти своего любовника, какой бы сумасшедшей, дикой или странной она не была… В голове Шерлока стоял гул, но он мог отчетливо слышать все, что говорила ему Адлер, пусть и не до конца понимания смысл ее слов. Он чувствовал тепло ее тела, ощущал ее поцелуи, след от которых несколько минут горел огнем. Его мозг уже не принимал попытки выбраться из сложившейся ситуации; Холмс успокаивался, хотя по-прежнему не имел возможности двигаться. - Но я не думаю, что вы относитесь к какому-либо типу. Вы слишком особенный, чтобы загонять себя в рамки и примерять типажи… Короткая пауза. Звук пощечины и сдавленный вздох. - Вы же не думали, что все будет так просто? Кожаная плеть в этой комнате – это не только забавный предмет интерьера. Адлер целовала Шерлока, медленно опускаясь все ниже и ниже. В какой-то момент она остановилась, устремив дикий взгляд на детектива, наблюдая за его реакцией. Она предполагала, что к этому времени действие лекарства должно было немного уменьшиться, однако Холмс по-прежнему лежал молча и часто дышал. Лаская его рукой, женщина снова покрыла его тело поцелуями. Вдох-выдох. Очередной удар. На этот раз по правой щеке. Все чувства мужчины были сосредоточены на Ирэн. Принимая ласку, он лежал неподвижно, но на самом деле ему казалось, что он пробежал пару километров без остановки. Он задыхался и отчаянно ловил воздух, когда пальцы женщины оказывались на головке его члена. Сквозь непрекращающийся шум в голове Шерлок слышал ее голос, совсем не обращая внимания на пощечины и полыхавшие огнем щеки. Ему даже казалось, что от всего этого ее ласка становится куда приятнее. Игра контрастов – это так в духе Адлер. - Вам лучше? - протянула женщина, поднимаясь на ноги. Оказавшись ровно над Шерлоком и глядя на него сверху вниз, Адлер кончиком кожаной плети провела по телу детектива. Звук рассекаемого воздуха. Удар, второй, третий. - Ах, - саркастически громко воскликнула доминантка. – Вы боитесь, что нас услышат, мистер Холмс? Шерлок открыл глаза и посмотрел на стоящую над ним женщину. В его глазах уже не двоилось, и поэтому он легко мог различить любую эмоцию на лице Адлер. Она хищно улыбалась, словно дикий зверь, загнавший в тупик свою жертву. Следы от ударов немного болели, но куда ярче он ощущал накатывающее тепло в нижней части своего тела. Уловив это незначительное изменение, Ирэн полностью обнажилась и «оседлала» мужчину. Ее движения были ритмичны и стремительны. Она часто дышала и закрывала глаза, останавливаясь на пару мгновений, но затем с новой силой продолжала двигаться вдоль тела партнера. Слегка приподнимаясь на коленях, она практически выпускала из себя член Шерлока, но при этом полностью контролировала весь процесс. Шерлок, в свою очередь, облизывая засохшие губы, чуть двигался в такт партнерши. Внезапный грубый вскрик. Максимальная точка наслаждения. Обретя возможность двигаться, Холмс резко перевернул Адлер на спину, на пару секунд зависнув над ней. Женщина лишь вскинула бровь и произнесла: - Еще раз? - Дважды. * Возможна неточность с точки зрения общепризнанных принципов медицины. На все воля фикрайтера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.