ID работы: 2156339

Вопрос веры

Джен
G
Завершён
34
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
-Мам, а почему мы не пошли на «Бывалом»? - в который уже раз вздохнул одетый в дорожную тунику* подросток, щурясь на ослепительно сверкающее по правую руку море. Он сидел в легкой двуколке, запряженной небольшой чалой лошадкой, рядом с матерью — статной женщиной со светло-пепельными, отливающими серебром волосами и откровенно скучал. -В днище обнаружилась небольшая течь — не могла же я рисковать, - строго ответила та, - к тому же Артанис просилась покататься верхом. Упомянутая Артанис, угловатая, как все в ее возрасте, девчонка с затянутыми на макушке в залихватский хвост рыжевато-золотистыми волосами, гордо восседала на смирном светло-сером жеребце и, похоже, была всем довольна. Мальчик надулся — вечно во всем приходится уступать младшей сестре, а сам только и слышишь: ты старший, ты не должен обижать маленьких и все в таком роде. А эта самая младшая сестра сама кого хочешь обидит. Ее даже младшие фэанарионы побаивались, не говоря уж о родных братьях. -А я Финдарато тоже предлагала ехать верхом, а он не захотел, - наябедничала Артанис, - Финдэ — слабак! -Зачем нам еще одна лошадь с собой? Головой думай хоть иногда! - подросток резко повернулся к заносчивой младшей сестрице и прожег ее (по крайней мере, он на это надеялся) бирюзовыми, как морская вода в летний день, взглядом. -Мама, а чего Финдэ обзывается?! -Финдарато, как ты разговариваешь с девочкой? - сдвинула темные брови среброволосая элдэ. -Не обзывал я ее, - буркнул мальчик и отвернулся. Артанис показала язык его спине. В Альквалондэ ожидался праздник в честь Ульмо, и арафинвионы, конечно же, были приглашены. Однако перед самым выездом случилось непредвиденное: отец семейства неудачно упал с лошади (та неожиданно шарахнулась, испугавшись выскочившего из-под ног суслика) и сломал ногу. Перелом был не очень серьезным, но ехать Арафинвэ, конечно, уже не мог. Положение принимало щекотливый оборот — его тестем был сам король тэлери Ольвэ, и он мог счесть неуважением отсутствие семьи дочери на главном празднике их народа. В итоге решено было, что поедет его жена Эарвен со старшим сыном и младшей дочерью, а средние братья останутся с отцом в Тирионе. Надо сказать, что несмотря на то, что Финдарато не особенно любил семейные поездки, этому путешествию он обрадовался. Вообще, любые странствия он не просто любил, они были его страстью, но только не с семьей — ведь тогда вместо того, чтобы любоваться окрестностями, ему приходилось следить за младшими, которые постоянно норовили куда-то залезть, где-то потеряться, чего-то наесться и откуда-то свалиться (он всегда очень сочувствовал дворюродному брату Майтимо, у которого таких младших было аж шестеро). А еще он побаивался Эарвен. Конечно, Финдарато очень любил свою мать, но достаточно крутой нрав и тяжелая рука телерэ, способной в одиночку водить рыбачью фелюгу, добавляли в бочку меда любви ложку дегтя страха. С отцом было иначе. Арафинвэ, мягкий и веселый по натуре, души не чаял во всех пятерых своих отпрысках и готов был возиться с ними дни напролет. Он рассказывал им сказки, играл в игры, сюжеты которых сходу и придумывал, готовил всевозможные лакомства и вообще всячески баловал. Некоторые в шутку говорили, что в их семье муж — это Эарвен, а он — жена. Но сейчас они ехали к дедушке Ольвэ, рядом с которым супруга Арафинвэ становилась мягче и снисходительнее к детям. И вот теперь юный Финдарато маялся в двуколке рядом с матерью и, чтобы как-то скоротать время, пытался зарисовывать проплывающие мимо горные и морские пейзажи в небольшом блокноте. Получалось не очень — дорога была довольно ухабистая, поэтому рука постоянно дергалась, а линии прыгали В ногах позвякивала походной посудой дорожная сумка с продуктами (путь до Альквалондэ занимал около суток, и им предстояло останавливаться на ночлег), нарядной одеждой и подарками для родственников. *** Финдарато любил Альквалондэ. Этот город всегда казался ему праздничным, наполненным морской романтикой приключений и дальних странствий. Купающиеся в лучах Лаурэлина узкие улицы, петляя и переплетаясь, местами переходили в лестницы (порой, в особенно холодные зимы тут бывало довольно скользко), утопающие в виноградниках и фруктовых садах домики своими красными черепичными крышами напоминали грибы подосиновики, что растут в лесах на севере. Воздух наполнялся запахом абрикос, горячего камня и копченой рыбы, а в пронзительно синем небе парили чайки. И над всем этим царило огромное и вечное море. Двуколка, то и дело подпрыгивая на неровностях мозаичной мостовой, катилась по одной из улиц, ведущих вниз. Кобылке явно это не нравилось, ведь повозка накатывала на нее, и она возмущенно трясла головой. Зато конь Артанис, напротив, чуял конец пути и сытный отдых, и поэтому девочка едва сдерживала его. По мере приближения к порту, стало сильнее пахнуть йодом, все чаще попадались сохнущие во дворах домов сети и то и дело через дорогу шныряли коты. Коты были еще одной достопримечательностью Альквалондэ. Их тут жило бессчетное множество — крупных короткошерстных зверей всех возможных расцветок с одинаково бандитским выражением толстых морд. Моряки считали доброй приметой поделиться уловом с усатой братией, но те не брезговали и ворованными с куканов бычками и ставридой, что в изобилии вялились практически в каждом дворе. За исключением котов гостям из Тириона практически никто не встретился — полуденный зной разогнал эльдар по домам — отсыпаться после раннего утреннего лова и готовиться к сегодняшнему празднику. И вот, наконец, впереди показался белоснежный дворец Ольвэ и Акайрис. Он стоял на невысокой скале над морем, к подножию которой вела выбитая в камне лестница — там был небольшой галечный пляж и причал (Финдарато очень надеялся, что ему позволят там купаться). Двуколка уже весело катилась по обсаженной с двух сторон кипарисами аллее, ведущей к усадьбе, когда Эарвен повернулась к детям: -Надеюсь, мне не придется за вас краснеть перед дедушкой и бабушкой. Артанис в ответ только фыркнула, а Финдарато втянул голову в плечи, понимая, что с его фирменной невезучестью не влипнуть во что-нибудь он просто физически не сможет. Ольвэ, одетый в простой белый хитон и домашние сандалии, уже встречал дочь и внуков у никогда не закрывающихся ворот с изображением дельфинов. Эарвен натянула вожжи и, соскочив с двуколки, бросилась к нему в объятия. -Папа, как же я соскучилась! С Ольвэ и Акайрис она преображалась: переставала быть строгой матерью и главой семейства и превращалась в любящую дочь. -Мы тоже скучали, дочка, - широко улыбнулся король тэлери, крепко обнимая Эарвен мускулистыми руками. Он был высоким, дочерна загорелым и гораздо больше походил на обычного рыбака, нежели на владыку целого народа. Говорил он, как и его дочь, на местном диалекте, отличающемся смягчением гласных и быстротой речи. -Дедушка!! - Артанис соскочила со своего коня и повисла у Ольвэ на шее. -Нэрвен, какая же ты стала большая! - рассмеялся тот. Финдарато сперва помялся, а потом тоже обнял деда. -А ты, Финдэ, скоро меня догонишь. Ну ладно, пошли в дом, Акайрис там уже стол накрыла, - и Ольвэ, легко подхватив восхищенно хохочущих внуков под мышки, потащил их по направлению к отмеченному мраморными колоннами входу во дворец. Висеть было не очень-то удобно, но до того весело, что Финдарато даже не думал вырываться. Дворец нельзя было назвать особенно большим, но при этом он являл собой настоящее произведение искусства: воздушная архитектура, резьба, превращающая камень в пенное кружево, но самым выдающимся была вездесущая инкрустация жемчугом. Еще давно, когда тэлери под предводительством Ольвэ пришли сюда с Тол-Эрессэа, они в благодарность возвели своему вождю этот дом, украсив его дарами моря — разноцветным жемчугом и перламутром. После жарких лучей Лаурэлина внутри оказалось прохладно и темновато, но глаза быстро привыкли к отсутствию яркого света. -Все, как и прежде, - Эарвен закрыла глаза, вспоминая, как девочкой бегала по этим комнатам и пускала кораблики в фонтане, что украшал собой внутренний дворик дворца. Запах тоже остался прежним: моря, дерева и розы. -Чтобы ты всякий раз чувствовала, что приезжаешь домой, - из дверей, откуда доносились умопомрачительно вкусные запахи, вышла элдэ с такими же платиновыми волосами, как и у Эарвен. Их можно было бы даже спутать, если бы не взгляд — у Айкарис, а это была без сомнения она, он был куда мягче и мечтательнее, чем у боевой и решительной дочери. -Мама!! -Бабушка!! -Вы меня задушите, - засмеялась телерэ, - лучше располагайтесь скорее и пойдем обедать. Я столько всего наготовила! -Ой, а соленая скумбрия будет? - облизнулся оголодавший за поездку Финдарато. -А как же, я же знаю, как ты ее любишь, - пообещала Айкарис. -Ура!! -Не «ура», а сначала сложить вещи и помыться, - строго посмотрела на сына Эарвен и пресекла попытку позлорадствовать со стороны Артанис, - к тебе это тоже относится. Детям была отведена просторная светлая комната с видом на море. Тут стояли две кровати со спинками в виде раковин, общий шкаф и два маленьких столика. Стены комнаты украшали росписи в виде стилизованных морских волн, дельфинов и кораблей. Финдарато плюхнул свою сумку на кровать у окна и с наслаждением потянулся. Все-таки здесь было хорошо. Тирион, конечно, тоже стоит на море, но не было в нем местного колорита, характерного говора, не было леса мачт у причалов и замершего на каждой улочке обещания приключений и сказки. Артанис разбирала вещи у соседней кровати, и тут Финдарато краем глаза заметил.... -Эй, а это у тебя откуда? Подросток указывал на небольшой меч, который сестрица попыталась незаметно от него припрятать под матрасом. Девочка замерла, потом взгляд ее заметался, но уже через мгновение в серовато-голубых глазах блеснул вызов. -Это мне дядя Фэанаро подарил! А что, нельзя?! Ни для кого не было секретом, что из всех арафинвиони старший сын Финвэ благоволил именно младшей дочери, видя в ней так импонирующий ему боевой нрав, но чтобы дарить оружие... -Зачем. Тебе. Меч? - по слогам спросил Финдарато. -А что, нельзя? - повторила Артанис. -Это оружие, - терпеливо заговорил ее брат, - им можно порезаться. Или порезать кого-то другого. -Я тебя порежу, если маме настучишь, - сузила глаза девочка. -Лучше бы ты в куклы играла... - вздохнул Финдарато, на что Нэрвен изобразила будто ее тошнит и гордо отвернулась. -Тогда я первый мыться, - с этими словами Финдарато подхватил пушистое полотенце, которое нашел в шкафу, и направился в ванную комнату, что была рядом с их спальней. Во дворце Ольвэ, как и в любом другом доме Альквалондэ и Тириона, был водопровод, по которому поступала чистейшая вода из горных источников, но сейчас, в жару, можно было помыться под струей тепловатой воды из огромной керамической емкости, что грелась под горячими лучами Лаурэлина. Это было безумно приятно, и Финдарато плескался до тех пор, пока Артанис не начала колотить кулаками, а потом, судя по всему, и ногой в дверь. *** На долгожданный праздник Финдарато шел без особого энтузиазма. Во-первых, прицеп в виде младшей сестрицы его совершенно не радовал, а во-вторых, отчаянно натирали новые сандалии, что золотыми ремешками плотно оплетали голени до самых колен. Отношения с обувью у подростка вообще были сложные — излишне тонкая кожа стиралась до кровавых мозолей от мало-мальски не по ноге сшитых сандалий или сапог. Вот и сейчас неразношенные ремешки безжалостно впивались в ноги, обещая в скором времени большие и болезненные волдыри. Сбегающие к морю улицы были украшены разноцветными фонариками и гирляндами из цветов, где-то далеко уже играла музыка. То тут, то там слышался веселый смех и пение. Жара Лаурэлина сменилась серебристой прохладой Тельпериона, остывающие камни отдавали дневное тепло, наполненное запахом трав и моря. Ольвэ с женой отбыли на праздник заранее — все-таки король должен быть со своим народом, а Эарвен с детьми отправилась на главную площадь Альквалондэ уже после окончания смешения света. Сказать по правде, задержались они из-за долгих сборов. Артанис никак не желала надевать нарядное платье и украшения, доказывая, что в мужском хитоне она будет чувствовать себя лучше и выглядеть значительнее. Финдарато от нарядного костюма не особенно отбивался, а альтернативы проклятым сандалиям все равно не было. Площадь Возвращения, сердце города и эпицентр праздника, с одной стороны переходила в набережную, а с правого бока обнималась городским парком, сейчас освещенным множеством фонарей и гирлянд из разноцветных крошечных светильничков, изобретенных некогда мастером Фэанаро. Обычно пустынный, сейчас парк был наполнен народом. Вдоль аллей стояли столы с лимонадом, вином и выпечкой(особой популярностью пользовалось традиционное соленое печенье в форме рыбок с сушеной ламинарией), в многочисленные фонтаны и фонтанчики были добавлены благовония. Везде слышался веселым смех, визг играющих детей, пение и музыка. Финдарато схватил с ближайшего столика стакан с лимонадом. Тот немедленно запотел в руке. -Не вздумай пить сразу, он холодный, - предупредила Эарвен, которая сама потягивала из похожего стаканчика кисло-сладкое вино, - давно горло не болело? -Я в руках согрею, - не стал спорить подросток, зная особенность своего горла болезненно реагировать на холод. -Мама, Финдэ, пошли на центральную аллею, там сейчас будут соревнования лучников! - поотставшая Артанис нетерпеливо подпрыгивала около вывески с распорядком праздника, что висела под фонарем. -А на площади будет выступление певцов, - возразил Финдарато, которого оружие интересовало гораздо меньше искусства. Артанис фыркнула и смерила презрительным взглядом невоинственного братца. Тот едва удержался, чтобы не показать ей язык. Эарвен окинула взглядом обоих детей, а потом вынесла вердикт: -Значит так. Я отведу Артанис смотреть лучников, а ты, Финдарато, уже большой, так что на площадь сходишь сам. Ясно? Встречаемся около фонтана «Ульмо и майяр», я скажу по осанвэ, когда мы будем там. -Договорились! - подросток изо всех сил надеялся, что ничем не выдал ликования. Это ведь была самая настоящая свобода! Он и не мечтал, что сможет провести праздник Ульмо без строгого глаза матери и споров с вредной младшей сестрицей. Концерт оказался выше всяких похвал — тэлерийские песни были веселыми и очень мелодичными, а голоса певцом — один другого лучше. Потом Финдарато вместе со всеми, распахнув глаза от восторга, наблюдал за парадом лучших кораблей Альквалондэ — белоснежные и украшенные огнями и флагами, они величественно скользили по гладкой как зеркало и совсем светлой в сумерках Тельпериона воде. А вот в танцах, которые начались сразу за парадом, Финдарато к огромному своему огорчению принять участие не смог — все из-за злосчастных натирающих сандалий, а танцевать босиком означало сбить ноги в кровь. Оставалось только любоваться на других счастливчиков. Подросток нашел себе место, откуда площадь была как на ладони — заросшую цикорием и сурепкой каменная лесенку, круто карабкающуюся к белым домикам над площадью. Финдарато устроился на теплой, засыпанной кипарисной трухой и шишками, ступеньке и стал смотреть не столько на танцоров, сколько на море. Где-то там, за водами Эльдамара был остров Тол-Эрессеа, на котором дедушка Финвэ и дедушка Ольвэ пересекли океан. А за ним — огромная неизведанная и полная опасностей земля. Интересно, как там, в Эндорэ? С одной стороны, те, кто пришел оттуда, рассказывали всякие ужасы про чудовищ, которые назывались орки, но с другой, ведь не все квенди ушли оттуда. Вот, например, Эльвэ решил остаться, значит, не так уж там и плохо. И часть тэлери остались. Но как можно жить там, где постоянно — подумать только! - темно, как в запертой комнате без окон? Но все равно было бы интересно сплавать туда и посмотреть своими глазами. Или хотя бы на Тол-Эрессеа побывать. Мама говорила, что их «Бывалый» не годится для такого плавания, а вот яхта дедушки Ольвэ, что Финдарато сегодня заметил у его личного причала, наверняка справилась бы с таким путешествием. -Тоже устал от праздника? - вдруг раздался голос откуда-то сверху. От неожиданности юный арафинвион чуть не подпрыгнул и резко обернулся. На несколько ступеней выше него сидел длинный рыжий парень, одетый в простую красную тунику. Единственным украшением ее была узкая золотая кайма по подолу и горловине. Не узнать эту медную шевелюру Финдарато, конечно, не мог, и его минутное раздражение на того, кто нарушил его уединение, сменилось радостью встречи. -Нэльо! -Он самый, - кивнул рыжий, - извини, если помешал. -Да нет, конечно! - Финдарато перебрался на несколько ступеней выше, - а я и не знал, что вы тоже приехали на праздник. -Только я, мама и мелкие, - отмахнулся тот, - у отца, как всегда, куча дел, Кано готовится к какому-то конкурсу и поет упражнения часами, а средних папа засадил за учебу, а то они вечно отлынивают. -А почему ты не с мамой? - удивился Финдарато. -Да не люблю я все эти... мероприятия, - Нэльо скривился, будто раскусил лимон, - чувствую себя на них как дурак. Вот только парад кораблей — это было здорово! Старший сын Феанаро Майтимо Нэльофинвэ Руссандол был в том возрасте, когда эльду уже нельзя назвать мальчиком, но он еще и не достиг возраста взрослого юноши. Высокий и нескладный, он напоминал подросшего рыжего жеребенка. Но он был старше Финдарато и, хоть и не был похож на него внешне, все-таки между двоюродными братьями было много общего — прежде всего в мягком взгляде. Только у Финдарато в глазах всегда было больше смешинок, а Нэльо смотрел пристально и немного устало. Что, впрочем, было совершенно не удивительно при наличии аж шестерых младших братьев разной степени шкодливости, воспитание которых большей частью лежало именно на нем. -Ты тоже любишь корабли? - оживился Финдарато. -Ага, еще как! - кивнул Майтимо и добавил мечтательно, - вот бы хоть раз пройтись на таком! Ну, или хотя бы на каком-нибудь. -Я бы хотел доплыть до Тол-Эрессеа, - подхватил его брат. Глаза Майтимо загорелись. -Точно! Представляешь, сколько там может быть интересного! -Только кто ж нас туда отвезет... - погрустнел Финдарато и вдруг в бирюзовых глазах загорелась Идея, - если только... *** -Ты уверен, что Ольвэ ничего не узнает? - в который раз тревожно спросит Майтимо, прыгая с причала прямо на планшир белоснежной яхты «Гордость Оссэ». -Ну, мы же чуть-чуть, - заверил Финдарато. Час смешения света еще не настал, и все домашние обоих двоюродных братьев сладко спали в своих кроватях, отдыхая от впечатлений праздника. И только двое мальчишек, окрыленные жаждой приключений, пускались в свое первое в жизни самостоятельное плавание. Оба успели сменить нарядную одежду на повседневную. Финдарато наконец-то избавился от ненавистных сандалий, и теперь босые ноги украшали длинные полосы стертой до крови кожи. На обоих были полинялые домашние туники, не стесняющие движений и которые было не жалко, если они порвутся или запачкаются. -Да, долго нельзя, а то, похоже, к обеду может хорошо задуть, - Майтимо бросил оценивающий взгляд на едва заметные на серебристом ночном небе облака. Они отшвартовали яхту и поставили парус — Финдарато не раз видел, как это делала мама на их «Бывалом», а фэанарион много читал в книгах по кораблевождению. -Сегодня только потренируемся, а если получится, завтра отправимся на Тол-Эрессеа, - поставил задачу юный арафинвион, чьи глаза сверкали от предвкушения приключений. -Есть, капитан! - засмеялся Майтимо с кормы, держась за румпель. Плавание шло более чем хорошо. «Гордость Оссэ», несмотря на внушительные размеры, оказалась на удивление послушным судном, яхта идеально слушалась руля, а белоснежный с изображением упомянутого в названии майя парус был туго надут. -Бакштаг левого галса, - авторитетно определил курс относительно ветра Майтимо. Финдарато посмотрел на него с уважением. В час смешения света к юным путешественникам пожаловали гости — около десятка косаток окружили яхту, с громким фырканьем выныривая то по левому, то по правому борту. Их черные спинные плавники высоко вздымались над водой. -А вот и почетный эскорт, - рассмеялся Финдарато и, выскочив на самый нос судна, радостно замахал руками и закричал, - айя!! В ответ раздался мелодичный, напоминающий печальную ноту флейты, звук — морские жители приветствовали юных мореплавателей. Одним словом, все шло просто замечательно. Но, когда свет Лаурэлина полностью вытеснил серебро Тельпериона, Майтимо с сожалением сказал: -Нужно возвращаться, пока твой дедушка не заметил пропажи. -Да, - согласился Финдарато, - давай поворачивать. Рыжий фэеанарион крутанул румпель и... Теоретически оба знали, как осуществлять повороты оверштаг, но на практике ни один, ни другой, конечно, ничего подобного не выполняли, а Финдарато еще и зазевался, разглядывая живописные скалы на берегу. Сильный удар по голове бросил его на палубу, и сознание померкло... -Финдэ!! - перепуганный Майтимо оставил румпель и кинулся с кузену, которого основательно приложило гиком, когда тот при повороте перебрасывался с борта на борт. Подросток лежал на досках палубы, и за золотых волосах его расплывалось темное пятно. Майтимо в панике приложил пальцы к вене на шее Финдарато — пульс был слабым, но ровным. Фэанарион быстро огляделся и, заметив деревянное ведро у борта с привязанной к ручке веревкой, схватил его и зачерпнул воды из моря. От прохладного соленого душа подросток закашлялся и сел, непонимающе хлопая глазами. -Нэльо, что это было? - Финдарато мутно посмотрел на двоюродного брата, - о Эру, как голова болит! -Тебя гиком ударило, - на побледневшем лице Майтимо особенно ярко проступили веснушки, - голова не кружится? Не тошнит? Арафинвион прислушался к ощущениям. -Есть немого, - кивнул тот и судорожно сглотнул — тошнота накатила резко и сильно. Вскочив на ноги, он бросился к фальшборту и перегнулся через планшир. Между тем, «Гордость Оссэ» стало ощутимо качать — ветер усилился, на волнах появились белые гребешки. Но юные путешественники не замечали этого — один по причине свежезаработанного сотрясения мозга, а второй — из-за тревоги за первого. Бледно-зеленый Финдарато наконец вернулся в вертикальное положение и пробормотал: -Я тут посижу немного... хорошо? - с этими словами он устроился прямо на палубе в тени паруса. -Конечно, посиди. А я сейчас выведу яхту назад, - тревожный Майтимо вернулся к рулю и внезапно понял, что совершенно не знает, куда плыть — пока разбирались с травмой Финдарато, ветер успел отнести кораблик в открытое море. Руссандол панически огляделся — со всех сторон их окружал одинаковый размыто-синий горизонт и гребенчатые волны, а небо заволокли плотные облака, так что не было даже понятно, откуда идет свет Лаурэлина. -Нэльо, мы заблудились, да? - оказалось, что юный арафинфион уже покинул свое место и подобрался к растерянному двоюродному брату. Майтимо сжал зубы. Видел бы его сейчас отец, уж он-то бы сказал все, что думает про непутевого старшего сыночка, который не в состоянии отплыть на лигу от гавани, чтобы не влипнуть в какую-нибудь неприятность. -Надо попросить Ульмо, чтобы вывел нас обратно, - голова у Финдарато еще сильно кружилась, поэтому он опустился на бухту каната, что была аккуратно сложена на корме. -Я уже пытался, - буркнул Майтимо, который ужасно стыдился того, что натворил, - по-моему, он не услышал. -Мама говорила, что надо смотреть, куда летят чайки — они всегда летят к земле, - вспомнил Финдарато. -Или туда, где много рыбы, – отверг идею феанарион, - да и чаек что-то я не вижу. Чаек действительно не было, и это было странно — обычно они всегда в изобилии парили над водой, то и дела падая вниз за очередной рыбиной. Зато над волнами с пронзительными криками носилась другая птица — маленькая и стремительная, как ласточка. -Буревестник... - прошептал Финдарато, бледнея еще больше, хоть это и казалось невозможным. Задуло сразу и, как показалось юным путешественникам, со всех сторон. Парус потерял ветер и заполоскал, громко хлопая в такт порывам. -Я читал, что в бурю нужно спускать паруса, иначе может сломать мачту! - вспомнил Майтимо и тут же кинулся воплощать собственную идею. -Стой! - Финдарато хотел вскочить на ноги, но новый приступ головокружения и тошноты заставил подростка снова упасть на бухту каната, - может, Ульмо пошлет нам нужный ветер! Я очень просил его! И ты ведь тоже! -А если нет? - фэанарион еле удерживался в стоячем положении — яхту мотало вверх-вниз и с борта на борт, - Финдэ, отец всегда учил прежде всего полагаться на свои силы и знания, а только потом на помощь валар! -Но у нас нет ни сил, ни знаний! Ветер задул особенно яростно, и мачта протяжно заскрипела. Оба подростка по-детски ойкнули. -Я спускаю парус! - объявил Майтимо и схватился за ближайший к нему канат. -Не этот шкот, другой! - подался вперед Финдарато, борясь с головокружением, - да, вот этот! -Хорошо, что отец этого не видит, - в который уже раз пробормотал Майтимо и взялся на трос. Он едва успел убрать парус, прежде чем волны стали настолько высокими, что начали перехлестывать через борт. Вода оказалась не удивление холодной. Финдарато, который до того пытался хоть как-то управлять яхтой вместо сражающегося с парусом брата, бросил ставший бесполезным румпель, и вцепился обеими руками в планшир, чтобы очередная волна не смыла его за борт. Майтимо с той же целью держался за мачту. -Видищь, не помог нам Ульмо! - прокричал Руссандол. -Что?! - рев ветра и волн заглушал звук. Очередная волна едва не унесла с собой Финдарато. -Финдэ, иди сюда! Возле борта тебя смоет!! - наученный опытом, Майтимо подкрепил слова приглашающим жестом, - давай руку! Фэанарион протянул брату ладонь, а тот отлепился от планшира и все-таки поднялся на ноги, балансируя на ходящей ходуном скользкой палубе. И в этот момент на «Гордость Оссэ» обрушилась не волна, а настоящая водяная лавина. Ее мощь была настолько велика, что мальчишки не удержались, и их буквально вышвырнуло за борт в кипящий свинцово-серый холод. Финдарато, который плавал намного лучше Майтимо, вынырнул сразу, а рыжая голова фэанариона показалась над волной довольно далеко от него и несразу. -Нэльо! - крикнул подросток и тут же едва не захлебнулся — вода немедленно залилась в рот и в нос. Он попытался высунуться из воды, чтобы понять, насколько далеко они от яхты, но ничего не увидел — очередная волна накрыла его с головой. Последнее, что запомнил Финдарато, был кусочек закрытого тяжелыми тучами неба и накрывающая его водяная гора... *** Жарко, даже горячо. Пахнет водорослями. В бок впивается что-то колючее. Во рту солоно и горько. А еще сильно болит голова и тошнит. Таковы были первые ощущения, которые вернулись к юному арафинвиону. Он попытался разлепить глаза. Проморгался. Перед носом оказалась серая мелкая галька и обрывки ярко-зеленых водорослей. Интересно, он что, пошел купаться и заснул на пляже? А голова болит, потому что перегрелся и получил тепловой удар. И вдруг воспоминания нахлынули с яростью недавнего шторма. Майтимо! Финдарато рывком приподнялся на неверных руках и огляделся. Это действительно был маленький галечный пляжик под горой. Шторм унялся, будто его и не было, лишь многочисленные выброшенные бурей водоросли, палки, какие-то глиняные черепки и прочий мусор напоминали о недавнем ненастье. С обеих сторон пляжик был охвачен вдающимися в море скалами, но позади обнаружилась не скала, а довольно крутой, но проходимый, поросший лесом спуск. Прямо на камне сильно выдавалась вперед практически горизонтальным стволом сосна с круглой кроной. -Нэльо! Майтимо нашелся неподалеку. Он лежал ничком на гальке, а на его спутанных и завившихся от воды в тугие кудряшки волосах сидел и таращил на юного эльду глаза-палочки нахальный краб. Сердце ухнуло куда-то в желудок. Хоть в Амане никто не умирал, но Финдарато достаточно наслушался рассказов обоих дедушек, которые жили в Эндорэ, где смерть от разных причин была обычным явлением. Нет! Только не Майтимо! Сын и внук мореходов-тэлери, он знал, что нужно делать, если кто-то наглотался воды. Подхватив брата под руки (краб поспешно засеменил восвояси), Финдарато кое-как подволок его в довольно большому валуну, торчащему из пляжной гальки. Теперь предстояло самое сложное — затащить Майтимо на этот валун и положить на него животом так, чтобы голова свешивалась вниз. -В кого же ты такой длинный? - бормотал арафинвион, чтобы отвлекаться от головной боли и не думать о страшном. Но тут Майтимо внезапно мучительно закашлялся и приподнялся на локтях. -Финдэ? А мы где? - хрипло спросил он. -Нэльо!! - подросток подскочил от радости и тут же рухнул на гальку рядом с братом, - ты как? -Не знаю пока, - честно сказал Руссандол и тут в его зеленых глазах засветилось понимание -видимо, он тоже не сразу вспомнил все, что с ними приключилось. -Финдэ, яхта цела? Финдарато побледнел — тревога за брата полностью вытеснила в его сознании мысли о корабле. -Н-не знаю... - одними губами проговорил он и огляделся. Море было совершенно спокойным и совершенно пустым — ни судна, ни его обломков. -Вот это попали... - констатировал фэанарион. -Дедушка Ольвэ очень расстроится, а мама мне голову оторвет, - Финдарато в отчаянии шмыгнул носом. -Для этого еще нужно вернуться, а чтобы вернуться — понять, где мы, - строгий тон Руссандола никак не вязался с его растерянным взглядом, - ты пробовал звать кого-нибудь по осанвэ? Арафинвион мотнул лохматой головой — волосы, до того заплетенные в толстую косу, сейчас расплелись, растрепались и из них торчали клочья сухих водорослей. -Ладно, не напрягайся, тебе сейчас вредно, - тон Майтимо смягчился, - я сам попробую... Ох и стыдно признаваться в том, что мы с тобой натворили! Финдарато сокрушенно вздохнул. -Ничего, - покачал головой фэанарион через некоторое время, - сколько не пытаюсь — ничего. Видимо, нас занесло слишком далеко. -Значит, придется выбираться самим, - рассудительно произнес его двоюродный брат. Он поймал себя на том, что чувствует облегчение оттого, что объяснения откладываются на неопределенное время. -Как же пить хочется! - простонал Майтимо, когда к золотому свету Лайрэлина начало примешиваться серебро Тэльпериона. -И есть, - вздохнул Финдарато. -И есть. Но пить — больше. Мальчишки сидели на песке и с тоской смотрели на пустынное море. Нельзя сказать, что еды не было совсем. Все прибрежные камни сплошным ковром облепляли мидии, но, отодрав несколько, Финдарато бросил их обратно в море. -Я не могу, - сокрушенно констатировал он, - они же живые. -Мы тоже живые, - нахмурился Майтимо и добавил, - пока что. Однако вскоре жажда затмила голод — растрескавшиеся губы пекло от соли, на зубах скрипела мелкая галька, из которой состоял здешний пляж. -Нет, так дальше нельзя! - фэанарион резко вскочил на ноги, - вот что. Ты тут сиди, а я пойду поищу воду. -Это почему я должен тут сидеть? - обиделся Финдарато, тоже вскакивая. -Потому что ты ушибленный, и тебе надо поменьше двигаться. -Сам ты ушибленный. Вместе пойдем! Сказать по правде, голова еще кружилась и побаливала, но тошнота прошла, а еще юный арафинвион почему-то очень боялся остаться один. Ему начало казаться, что, если друг уйдет, то уже не вернется. -Ты уверен, что сможешь? - Майтимо скептически посмотрел на младшего кузена сверху вниз. Вместо ответа тот упрямо зашагал к спускающейся к пляжу пыльной и сухой зелени. Это была даже не тропинка, а промытый дождевой водой желоб, усеянный катящимися из-под ног белыми камнями, но по нему можно было довольно легко подниматься. Юные путешественники углубились в можжевеловый лес. Тут было душно и остро пахло ароматной смолой. В подлеске кто-то шебуршался, несколько раз из-под ног в траву с треском уползали большие желтопузики. Наконец подъем закончился — идти стало легче. Но только вот куда? -Давай рассуждать логически, - Майтимо остановился, оглядываясь вокруг, - когда мы отчаливали, дул южный ветер, значит, нас гнало на север, так? -Но потом он ведь мог смениться, - засомневался Финдарато. -Мог. Но все, что нам остается, это предполагать, что мы не меняли направления, и сейчас находится севернее Альквалондэ. А это значит, что нужно идти так, чтобы море все время было слева. -Хоть бы ты оказался прав! - с чувством сказал Финдарато и первый зашагал в указанном братом направлении. Правда тут же ойкнул и заскакал на одной ноге, потому что наступил на сухую ветку иглицы, каждый жесткий, как картон, листик которой оканчивалось острым шипом. Когда они все-таки нашли воду — крохотную речушку, журчащую по камням и теряющуюся в густом подлеске, Тэльперион полностью вступил в свои права, а лес погрузился в густые сумерки. Силуэты деревьев на фоне серебристо-белого неба казались черными, а само небо то и дело пересекали трепещущие крыльями тени — на охоту вышли летучие мыши. Эльфы долго глотали холодную воду (о своем горле Финдарато даже не вспомнил), потом умывались, потом снова пили. -Плохо то, что у нас даже не во что набрать воды, чтобы взять с собой, - вздохнул Майтимо, - кто его знает, когда мы снова найдем источник. -Мне кажется, не стоит идти в час Тэльпериона, - Финдарато огляделся вокруг, - давай останемся тут и дождемся Лаурэлина, иначе в темноте можем снова заблудиться. Фэанарион сперва хотел возразить, что море сквозь просвет между деревьями видно хорошо даже сейчас, так что с пути они не собьются, но потом глянул на запекшуюся на волосах кровь над братским лбом и сдался: -Ладно, давай. Тебе пока вредно много ходить. -Да я не поэтому... -А я — поэтому. - Строго отрезал Майтимо, - если хочешь, чтобы быстрее прошло, слушайся. -Ладно, - широко улыбнулся Финдарато. До чего же непривычно было ощущать себя не самым старшим. Он привык постоянно отвечать за трех братьев и излишне активную младшую сестру, привык к фразам, вроде «ты старший, ты должен уступать», «ты обязан подавать пример младшим» и так далее, и вот сейчас рядом оказался кто-то взрослее его. Это было непривычно, неловко и... приятно. Рядом с ручьем нашлась довольно ровная площадка земли. Братья расчистили ее от вездесущей иглицы и камней и натаскали сосновых веток — можжевеловые оказались слишком колючими, а мягкая и длинная хвоя сосен почти не кололась**. -А давай попробуем развести костер, - предложил Финдарато, - только я не умею высекать искру камнями. -Давай. Я умею, меня Курво научил, а тому показал отец. Вот тут пригодились и можжевеловые ветки, а для растопки взяли сосновую хвою и все ту же сухую иглицу. Майтимо сноровисто ударил один камень о другой. Не сразу, но искра все-таки проскочила, и сушняк занялся язычками огня. -Если нас ищут, то заметят костер, - с надеждой сказал Финдарато, подбрасывая в огонь несколько веточек. -Ищут, конечно. Только вопрос: где, - Майтимо протянул руки к костру, словно от холода. Братья замолчали. Весело потрескивали можжевеловые дрова, журчал по камням веселый ручей, жил своей жизнью лес. Прокричала сова, где-то далеко ей ответила другая. -Дедушка Финвэ рассказывал, что в Эндорэ было совсем темно, а на небе всегда сияли звезды, - задумчиво сказал Руссандол, - даже не представляю, как это. -Я тоже, - подхватил Финдарато и поежился, - а дедушка Ольвэ говорил, что в этом темноте обитали всякие жуткие твари. -Ну, тут-то их точно нет, - улыбнулся Майтимо. -Это хорошо. А еще рассказывают, там еще живут чудовища, которая называются орки. Они берут эльдар в плен и превращают в рабов. -В рабов? Как это? - не понял фэанарион. -Дедушка говорил, что они силой заставляют эльдар работать, - Финдарато передернул плечами. -Я тоже порой силой заставляю мелких хотя бы порядок в спальне навести, - засмеялся Майтимо, - только не очень получается. -У меня тоже, - Финдарато уже тоже смеялся, - потом все равно самому приходится убирать. Сейчас все эти заботы и проблемы, которые дома казались большими и серьезными, выглядели так невинно и незначительно. Майтимо задумчиво пошевелил дрова веточкой, те рассыпались дружным созвездием искр. В его зеленых глазах плясали золотые точки, а спутанные волосы в свете огня отливали расплавленной медью. Финдарато подумал, что его брат сам напоминает огонь — не разрушительный и всепоглощающий, каким в гневе бывает его отец Фэанаро, а спокойный и теплый огонь зажженный зимой в очаге. Возле такого огня можно греться и его можно не бояться, но все же не стоит забывать о том, какая сила заключена в пламени. -Нэльо... -Мм? - Майтимо глянул на брата, не поворачивая головы. -А ты бы хотел побывать в Эндорэ? Руссандол помолчал, а потом сказал с сомнением: -Ну, не знаю... С одной стороны, интересно было бы, но с другой — не даром ведь наши деды ушли оттуда и народ увели... А ты? -Вот и я так же, - вздохнул Финдарато, - новые земли посмотреть ужасно хочется. Там ведь все другое, а еще живут разные существа, которых у нас в Амане нет, и не только злые. Но жить без света Древ... Даже представить сложно. Без тепла, без любви Эру, которая в нем заключена. Если бы только можно было взять его с собой, тогда другое дело. -Кого? - моргнул Майтимо, - Эру? -Да нет, свет Древ. Но это невозможно — разве что только в сердце. -Знаешь, а я как-то спросил отца (после того, как он меня за какую-то провинность в погребе запер), можно ли взять свет Древ, чтобы освещать комнаты. Чтобы не лампы светили, как у всех, а именно тот самый свет. -А он что? - с любопытством вытянул шею Финдарато. -А он странно как-то на меня посмотрел, пробормотал «разберемся» и ушел. И больше мы на эту тему не говорили. -Может быть, дядя Фэанаро и придумает что-то. Он же великий изобретатель... Но знаешь, - Финдарато вскинул глаза на двоюродного брата, - мне почему-то кажется, что нам туда, в Эндорэ, нельзя. -Почему? - удивился Майтимо. -Просто кажется и все тут. -Наверное, ты прав. Ведь там искаженный мир, мы не сможем там жить так, как тут. Может быть, даже заболеем и умрем, - покачал головой фэанарион. -Вот именно! - горячо согласился Финдарато, - умрем. У меня такое чувство, что там аманских эльдар ждет смерть. -Ты думаешь, что смерть — это плохо? -Не знаю, но, наверное, да. Дедушка Финвэ как-то рассказывал, что это очень грустно, когда фэа уходит из того, кого ты любил. Особенно, если он перед этим мучился. -Хорошо, что тут этого нет! - с чувством сказал Майтимо. -Это уж точно. -Ладно, поздно уже. Давай попробуем поспать — не известно, сколько завтра предстоит идти, так что нам потребуются силы, - с этими словами Руссандол растянулся на мягких сосновых ветках во весь свой немалый рост. Финдарато последовал его примеру и закрыл глаза. Сон не шел — видимо, сказывались последствия недавнего сотрясения, и тогда юный арафинвион стал слушать лес. Было тихо, но тишина эта сплеталась из разного рода звуков. Потрескивал костер, шелестел ветер в кронах можжевельников и скальных дубов, хрустально журчал ручей и кто-то шелестел в подлеске. Где-то взлаяла лисица. Вечный мир, неотъемлемой частью которого были они с Майтимо, жил, дышал, наполненный и согретый любовью Эру и питаемый пламенем душ валар, и казалось Финдарато, что где-то в бесконечном пространстве до сих пор дрожат ноты песни айнур — прислушайся и услышишь. Уловить бы и попробовать нет, не повторить, а влиться в нее и тогда жизнь обретет смысл... Потом сон все-таки пришел, но принес он странные видения. Финдарато увидел темную рукотворную пещеру. Высокий сводчатый потолок, грубые, плохо обтесанные камни стен, освещенные неверным светом коптящих факелов, и почему-то цепи, вроде тех, что используются на больших кораблях для крепления якорей. Зачем они были нужны в подземелье, было неясно, но осталось очень нехорошее ощущение отчаяния, страха и боли. И, да, там не было света Древ. Финдарато распахнул глаза — видение рассеялось, но отвратительное чувство тоски не спешило отступать. Арафинвион вздохнул, подбросил в костер несколько палок и взглянул на брата — тот мирно спал, по-детски положив ладонь под щеку. На его лице играли отблески костра. Следующий сон был еще более странным. Финдарато снился город. Но то, что это именно город, он понимал умом, ибо ничего более фантасмагоричного он не только никогда не видел, но и не мог себе представить. Каменные улицы, почти полностью лишенные зелени, гигантские, точно гора Туна, дома-муравейники, в которых живут... нет, не эльфы. На первый взгляд эти существа были похожи на эльдар, но ниже ростом, со смешными закругленными на концах и похожими на вареники ушами, и, главное, с пустыми взглядами. Лишь в некоторых глазах Финдарато смог разглядеть отблески света Амана, но большинство существ напоминали спящих с открытыми глазами. И это было страшнее первого сна с подземельем и цепями... Проснулся подросток от холода. Уже настал час смешения света, выпала роса, принеся с собой сырость и зябкость. Костер почти догорел, лишь несколько угольков еще тлели, грозя погаснуть в любой момент. Майтимо еще спал в той же позе — с подсунутой под щеку рукой. Финдарато мотнул головой, стряхивая ночное наваждение, и поморщился — разбитый лоб сразу неприятно запульсировал. Потом вытащил из-под заготовленной с вечера кучи дров несколько палок посуше и сунул их в кострище. Угли надо было раздуть, и подросток, наклонившись над костром, изо всех сил дунул в него. В воздух поднялась туча белесого пепла, моментально облепив лицо и насыпавшись на тунику, но Финдарато не сдавался. И вот, наконец, из золы показался робкий язычок пламени... который едва не поджег упавшие вперед волосы. Шаги он услышал издалека. Кто-то, осторожно шагая, приближался к их лагерю. Финдарато стало не по себе - конечно, дикие хищники не нападают на эльдар, но кто знает, что может произойти. -Нэльо! - позвал он, будя старшего брата, - Нэльо, просыпайся, сюда кто-то идет! Майтимо рывком сел, точно и не спал только что. Лишь отпечаток коры на щеке и на руке, да запутавшиеся в волосах иголки напоминали об обратном. -Ты уверен? — но ответ не потребовался — шаги стали отчетливо слышны и приближались они с той стороны, откуда братья вчера пришли. Однако фэанарион страхов Финдарато не разделял. Напротив, он радостно улыбнулся: -Ну, вот и конец нашим странствиям. Кто бы это ни был, он выведет нас к эльдар. Финдарато криво улыбнулся — он и сам не знал, почему не разделял восторгов Майтимо. Может быть, все еще действовали чары странных снов?.. -А вот и наши юные путешественники. От знакомого голоса, который раздался раньше, чем из зарослей молодых кривоствольных дубков появился его обладатель, оба эльды подскочили на месте. -Дедушка? - глаза Финдарато распахнулись на пол лица, - но... как ты нас... -Как я вас нашел? О, это отдельная история. Перед горе-мореплавателями стоял, уперев руки в бока, Ольвэ. Он был одет в простую тунику из небеленной ткани и потрепанные сандалии, а русые волосы на моряцкий манер король тэлери повязал косынкой. В левом ухе поблескивала золотая сережка-кольцо. В Финдарато боролись два противоположных желания: броситься деду на шею и сбежать в самую чащу леса и не показывать оттуда носа. Судя по выражению лица, у Майтимо были примерно такие же мысли. -Ну, чего задумались? - в карих глазах Ольвэ плясали смешинки, - мы выбираться отсюда будем или вы решили остаться в лесу и окончательно одичать? Мальчишки поднялись на ноги. -Нет... -Не хотим... - в одним голос бормотнули они, всем видом показывая, что готовы идти, куда тот скажет.. -А костер за вами кто тушить будет? Владыка Оромэ? Поверьте, у него других дел в лесу по горло. -Ой... По пути подростков прорвало. Они засыпали Ольвэ вопросами о том, как он их нашел. Отчасти это делалось еще и для того, чтобы оттянуть неприятный разговор о загубленной яхте. -Сказать честно, я хватился тебя, Финдарато, не сразу. Даже вообще не хватился бы, наверное, до вечера, если бы ко мне не прибежала встревоженная Нэрданель, держа под мышками обоих рыжиков. Майтимо густо покраснел, а потом пробормотал, не поднимая глаз: -Мама очень расстроилась? -А моя? - тут же подхватил Финдарато. -Обе мамы, конечно, страшно переволновались, - обернулся к провинившимся шагающий впереди Ольвэ, - только Эарвен с утра увела Артанис купаться, будучи уверенной, что ты уже на пляже. Ты же у нас любишь рано вставать, Финдэ. Подросток виновато засопел. -А когда выяснилось, что оба старших сына пропали, а потом обнаружилось и исчезновение «Гордости Оссэ», мы встревожились уже не на шутку. Ведь ясно было, что назревает шторм. -Ой, дедушка, а почему мы идем туда, откуда пришли? Ольвэ моментально уловил неуклюжую попытку внука перевести разговор на другую тему. -Так надо, - важно сказал он и как ни в чем не бывало продолжил, - так вот, когда мы обнаружили пропажу судна, начали беспокоиться уже всерьез, «Гордость Оссэ» - не тот корабль, с которым справятся двое мало что смыслящих в морском деле мальчишек. -Меня мама учила... - пискнул Финдарато, но Ольвэ только махнул рукой. Пока они так разговаривали, лес поредел, и эльдар оказались над достопамятным пляжем под кривой сосной. Только теперь море отнюдь не было пустынно. -«Гордость Оссэ»?! Казалось, еще немного, и у обоих юных путешественников глаза полезут на лоб. -Но как?.. -Ее ведь унесло штормом... -Так и есть, - ухмыльнулся Ольвэ, - ну, чего встали. Вперед, на борт. Кораблик стоял на якоре недалеко от берега, и это, без сомнения, была «Гордость Оссэ». Слегка потрепанная, с облезшей на боку краской, но родная и любимая дедушкина яхта. Добираться до судна пришлось вплавь, и прохладная вода слегка привела в себя подростков. Финдарато показалось, что он вот-вот взлетит, такое облегчение он испытал, Майтимо тоже заметно повеселел, но в зеленых глазах все равно стояла тревога — за мать и за маленьких братишек, которых он по собственной беспечности заставил волноваться. -Дедушка, но все-таки, как так получилось, что ты нас нашел, да еще и спас корабль? - мокрый арафинвион устроился на облюбованной еще во время злосчастного плавания бухте каната. -Благодарите владыку Ульмо, - Ольвэ принялся ставить парус, - Нэльо, подержи шкот. Да, вот так, хорошо... Так вот, владыка Ульмо появился, когда мы с Эарвен и Нэрданелью бегали по берегу, пытаясь понять, куда вы могли уплыть. И владыка сказал, что с вами все в порядке, но он решил, что вас все же не помешает наказать. И знаете, за что? -За то, что мы без спроса взяли яхту? - неуверенно предположил Финдарато. -И за это, конечно, тоже, но главным образом за то, что не слушаете валар. -Мы?? - в один голос поразились подростки, и Майтимо едва не выронил шкот. -Ну не я же... Финдэ, подвинься, мне нужно сесть на руль... Кто-то из вас во время шторма просил Ульмо вынести яхту к дому. Так? Братья дружно кивнули. -Но потом вы зачем-то убрали парус, решив, что просьба не услышана. Было дело? Теперь сокрушенно покачал головой один Майтимо. -Отец всегда говорил, что нужно в первую очередь полагаться на собственные силы... -Ох уж мне этот Фэанаро, - закатил глаза Ольвэ, - портит детей своим воспитанием... В общем, владыка Ульмо решил вас немного проучить. Так вы оказались на том пляже, а «Гордость Оссэ» – в родной бухте. -Между прочим, у Финдэ было сотрясение мозга, - буркнул Майтимо, - и ему нужен был покой, а не путешествие по лесу. -Вала не стал бы делать ничего, что хоть сколько бы угрожало кому-то из эльдар, запомни это, пожалуйста, - строго сказал Ольвэ, - они действуют всегда во благо нам, что бы мы себе при этом не думали и что бы нам не казалось. -Я понимаю... -Дедушка, - опасливо начал Финдарато, - а мама сильно ругается? Ольвэ глянул на внука. -Поначалу еще как сильно. Но после разговора с владыкой Ульмо она решила, что ты и без нее достаточно наказан. А вот Артанис волновалась не на шутку. -Артанис? - в который уже раз за сегодня поразился Финдарато. -А что тебя удивляет? Или думаешь, что сестра тебя не любит? -Любит, конечно, но... -Знаешь, она, бедняжка, решила, что твое исчезновение — это ей наказание от валар за то, что прятала от родителей меч. Знал бы ты, чего стоило ей признание. Финдарато почувствовал, что в носу и в горле предательски заскребло. Какой же он был свиньей! Как можно было вот так заставлять волноваться близких?! Подросток всхлипнул. -Эээ, вот только сырость тут разводить не надо, вокруг и без этого полно соленой воды, - подмигнул Ольвэ, - вернемся, попросишь у нее прощения. -Угу... и у мамы тоже... И у тети Нэрданель. И у рыжиков. И у тебя. И... -Нет уж, - перебил брата Майтимо, угадав его мысли, - это вину должен признать я. Он, держась за вант, ловко вскочил на планшир и закричал, обращаясь к бирюзовой морской глади, сверкающей в лучах Лаурэлина: -Владыка Ульмо, прости, что не слушал тебя!! Нет, вала не появился на этот клич, но яхту плавно подняло и опустило на невесть откуда взявшейся волне. Вот теперь дышать действительно стало легче. Оказывается, просить прощения, когда осознал ошибки, не так уж трудно. Майтимо весело глянул на брата, которого дедушка засадил сплесневать*** порванный во время бури канат, тот ответил таким же веселым взглядом. «Гордость Оссэ», поймав ветер, резко, точно молодая лошадка, неслась домой, приключения оказались с хорошим концом, а впереди у юных путешественников была целая жизнь... ________________ * Мне видится, что эльфы в Амане (по крайней мере, те, кто жил в заливе Эльдамар, где климат представляется мне близким к субтропическому) одевались на античный манер. ** Имеется в виду средиземноморская сосна (сказать по правде, за основу описания пейзажей я взяла природу Крыма) — у нее действительно хвоя длинная, тонкая и довольно мягкая. ***сплесневать, делать сплесни — сплетать особым образом конца порванного каната.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.