***
Неделя, как она ни тянулась, и какой бы скучной без ночных прогулок ни казалась, все же прошла, обогатив Поттера новыми, фундаментальными знаниями по анимагии. Теперь можно было смело идти на встречу со Снейпом. Вот тут и встала перед Гарри очередная задача. Они не договаривались, когда именно и в котором часу Поттеру следует прийти к покоям Снейпа. «Через неделю» - понятие слишком растяжимое и неопределенное. С такими мыслями Поттер шел на очередное занятие по ЗОТИ. - Гарри, ты чего такой задумчивый? Тоже не придумал цепочки заклинаний для Снейпа? - без особого интереса спросил Рон, которого в последнее время было сложно увидеть в гостиной факультета или в библиотеке за подготовкой к урокам из-за его бурно завершающегося романа с Лавандой Браун. Они то ссорились, то снова мирились. То Рон убегал на свидание, чтобы в одном из пустых классов потискать Лаванду, то скрывался от своей возлюбленной, убираясь подальше от гриффиндорской гостиной. - Придумал. Там нет ничего сложного, - уже отвечая, Поттер понял, что вот и нашлась причина обратить внимание Снейпа на себя - просто сказать, что не готов к уроку. - Хочешь, тебе подскажу? - Гарри решил, что его усилия по выполнению домашнего задания не должны быть напрасными, и хоть кто-то должен воспользоваться их плодами. Поэтому, подойдя к двери кабинета ЗОТИ, они с Роном поменялись, так сказать, положением. Теперь у Гарри не было выполненного задания, но его это не очень волновало. - Поттер, я всегда знал, что вы ленивы, но не думал, что еще и тупы, как тролль, - ехидно цедил Снейп, тогда как его глаза смеялись, оценивая вызов в ответном взгляде и всей позе Поттера. - Вам мало одной отработки в неделю? Что ж, я удовлетворю ваше желание видеться со мной чаще. Сегодня, сразу же после ужина. Здесь, - решил уточнить Северус, прекрасно поняв демарш Гарри с невыполненным заданием по ЗОТИ, но с явно выполненным по анимагии. Поттер должен был знать, куда вечером приходить, ведь в прошлый раз речь шла о покоях Снейпа, но после некоторых раздумий Северус понял, что это не очень хороший вариант. - Слушаюсь, сэр, - Гарри с наигранным вызовом смотрел прямо в глаза Снейпа и с трудом удерживал на лице маску дерзкого и упрямого студента. Ему хотелось рассмеяться и… О Мерлин! Ему хотелось обнять Снейпа. От этой мысли Поттера бросило в жар, и он почувствовал, как его щеки заливает румянец. - Отлично. С вами разобрались, - хмыкнул Снейп, глядя на алеющие щеки Гарри. Мальчишка становился безумно притягательным в таком виде, и Северус, чтобы не «расклеиться» еще сильнее, обратил свое внимание на следующую «жертву».Глава 10
18 июля 2014 г. в 10:58
Поттер целый день не находил себе места. Он заметил несколько странных взглядов Снейпа, обращенных к нему на уроке, но старался не придавать им значения. Гарри даже забыл о том, что собирался сегодня проследить за Малфоем по карте Мародеров, чтобы выяснить - куда все же он иногда пропадает среди бела дня. Сейчас мысли Поттера были заняты другим. Он запомнил обещание Снейпа помочь ему разобраться с анимагическим превращением. Гарри надеялся, что у них все получится, и он сможет превращаться по собственному желанию.
Выбравшись из норы в коридор, Гарри-котенок замер, прислушиваясь и стараясь понять - прилетел ли Снейп-мышь? После того, как Поттер узнал, какая у Снейпа анимагическая форма, он всегда ухмылялся, когда студенты за глаза называли профессора ЗОТИ летучей мышью. Еще Снейпа называли вампиром, так что следует уточнить у него, его мышка вампир или нет? С такими мыслями Гарри-котенок прошелся по коридору в надежде, что Снейп все же придет или прилетит на их привычную ночную встречу.
Ждать пришлось не очень долго. Снейп в своем настоящем облике вышел из-за угла и насмешливо посмотрел на котенка, неподвижно замершего при его появлении.
- Раз уж вы, Поттер, признались в своих затруднениях с превращением, то я подумал, что нам не следует откладывать решение этой проблемы, - Снейп по себе знал, что маги прекрасно понимают человеческую речь, находясь в анимагической форме. - Считаю, что экспериментировать нам будет удобнее в моих комнатах. К тому же я приготовил там несколько книг по анимагии. К сожалению, днем у меня не было свободного времени, чтобы полистать их. В таком виде вы будете долго добираться до моих покоев, так что, если вы не против моего предложения, то прошу, - Снейп нагнулся и протянул котенку раскрытую ладонь.
Гарри на миг запаниковал. Одно дело - лежать на руках у Снейпа, когда предполагаешь, что он не знает, кто ты такой. И совсем другое - когда он предлагает тебя нести на руках. Именно тебя - Гарри Поттера. Котенок судорожно сглотнул от воображаемой картины, пролетевшей перед глазами - Снейп несет на руках Гарри-настоящего, не котенка. Почему-то очень захотелось когда-нибудь такое испытать. «Тьфу, ты. Как маленький», - обругал себя Поттер-котенок, смело залезая на подставленную ладонь.
Снейп ухмыльнулся, заметив секундное замешательство Гарри, и решил добить его окончательно, всю дорогу поглаживая по пушистой спинке. Ведь котенок и впрямь был просто чудо, как хорош. Добравшись до своих покоев, Северус посадил котенка на кресло, а сам уселся в соседнее.
- Итак, с чего начнем? - Снейп, поставив руки на подлокотники, сцепил пальцы в замок и задумчиво смотрел на Поттера-котенка. - Учитывая, что вы, мистер Поттер, уже находитесь в анимагической форме, то, пожалуй, стоит начать с обратной трансформации. К тому же, это проще. Вы ведь должны понимать, что вы не стали животным. Вы поменяли форму, но остались все тем же магом - Гарри Поттером. И именно эта форма, - Снейп указал пальцем на котенка, - является для вас, так сказать, насильственной или неестественной, как вам больше нравится. Поэтому, для возврата в человеческий облик всегда требуется меньше затрат магической силы, чем для первичной трансформации. Давайте, я расскажу, как обратный процесс превращения происходит у меня. Возможно, вы сможете понять, что вы делаете не так.
Следующие полчаса Северус рассказывал, что и как делает лично он, чтобы обрести человеческий облик, то есть вернуться из вида анимагической трансформации в обычное состояние. Он очень подробно и детально описал ощущения, которые сопровождают превращение.
- Что ж. Теперь дело за вами, Поттер. Пробуйте. Я пока заварю чай. Если у вас, скажем за пятнадцать минут ничего не вый…
Снейп не успел договорить. Котенок потянулся, встряхнулся, переступил с лапы на лапу и даже коротко мяукнул перед тем, как превратиться в Поттера, с ногами сидящего в кресле.
- Ух ты! - Гарри и сам был поражен успехом.
- Я вижу, что превращение не оказалось для вас сложным. Так в чем была проблема до этого? - Снейп с сомнением смотрел на Поттера, словно подозревал его в неискренности или и вовсе в наглой лжи.
- Ну, вы так подробно все описали, что мне не пришлось даже задумываться. А в тетради только сказано о концентрации и необходимости отпустить магию… - начал пояснять Гарри, ставя ноги на пол. Сегодня он был обут и при очках.
- В тетради? Вы о чем? Постойте, - Снейпа осенила догадка, - вы хотите сказать, что обучались не по классическому учебнику Фалько Эсалона?
- Нет. У меня нет такого учебника. И в школьной библиотеке я ничего такого не нашел. Я пользовался конспектом отца, - признался Гарри.
Снейп возвел глаза к потолку и несколько раз вдохнул-выдохнул, чтобы не нагрубить Поттеру.
- Вам принадлежит библиотека Блэков. Весьма неплохая библиотека, я вам скажу. А вы обучаетесь одному из сложнейших разделов магии по конспекту, - Снейп четко проговаривал каждое слово, стараясь добавить весомости своей фразе. - Поттер, когда я думаю, что вы меня уже ничем не можете удивить, вы заявляете, что почти освоили анимагию по отрывочным записям двадцатилетней давности, сделанным, простите за откровенность, не самым умным волшебником.
- Но отец смог научиться анимагии, - несмело возразил Гарри, понимая, что свалял дурака, забыв о библиотеке Блэков.
- Смог. Это известный в узких кругах факт. Но он учился не по конспекту, а по учебнику. А конспект писал только для того, чтобы проще было разобраться. Вы тоже на занятиях пишете конспект. Скажите, в нем столько же информации, как и в учебнике? И еще. Ваш конспект и, скажем, конспект мисс Грейнджер - одинаковы? Задумались, значит, понимаете, что нельзя для основательного изучения целого раздела магии использовать чей-то конспект. Каждый пишет то, что считает важным для себя, надеясь, что остальное он запомнит и без записи, или оно, то самое «остальное», для него уже известно. Я даже не спрашиваю, где вы откопали конспект своего отца. Не удивлюсь, если его вам дал Блэк.
- Он не давал, я сам на Гриммо нашел. После того, как…
- Ясно. Ну, нашли конспект отца. Так сохраните его, как память о нем. Зачем же испытывать судьбу? Поттер, вы понимаете, что могли превратиться в своего котенка и не суметь вернуть себе нормальный вид? Вы ведь никому не сказали о своих опытах? Я правильно догадываюсь? - Снейп, отойдя от первого шока из-за беспечности Гарри, теперь занялся приготовлением чая на столике возле кресел. Воду он вскипятил магией, а чайный лист хранился в жестяной банке, стоящей здесь же на столике, рядом с парой простеньких чашек.
- Правильно, - буркнул Гарри. Он и сам теперь осознал, что мог очень серьезно пострадать.
- Неужели вы не понимали, что у вас в руках не монография великого ученого, а конспект средненького мага, к тому же школьника? Вы ведь в курсе, что ваш батюшка освоил анимагию еще в школе? - Снейп подал чашку с чаем Поттеру.
- Да, я знаю. Почему вы все время говорите, что мой отец был слабым магом? Ведь он стал анимагом, а это, по вашим же словам, один из сложных разделов магии, - Гарри благодарно кивнул, принимая чашку.
- Я не говорил, что ваш отец был слабым магом. Я сказал - средним, потому что он таковым и был. Джеймс Поттер не имел мастерства ни по одному из направлений магии. Он пошел на работу в Аврорат в надежде когда-нибудь получить звание мастера по Защите, то есть стать, по сути, квалифицированным боевым магом, и только. Ему не хватало способностей и магической силы. Анимагом он стал исключительно из упрямства. Вот этого в нем было предостаточно. Только направлял он его не в то русло. Был несобранным и безответственным. И, упаси Мерлин, я не собирался оскорбить память о нем, как вы могли подумать. Он таким и был. Под стать своему другу - Сириусу Блэку. Уж с ним-то вы были знакомы, Поттер, - Снейп говорил о Джеймсе спокойно и без насмешки.
- Но Сириус был добрым и искренним. Он был хорошим…
- А я и не утверждал, что он был плохим. Хотя это спорный вопрос. Все относительно. Сейчас мы говорим о вас и ваших экспериментах. Я бы попросил вас больше не превращаться во сне. Насколько я понял, вы все же каким-то образом контролируете необходимость превращения?
- Да. Я не превращаюсь, если этого не планирую, - подтвердил Гарри, который тоже немного расслабился, поняв, что больше его ругать не будут.
- Я дам вам учебник. Поскольку у вас уже есть некоторые знания и опыт превращений, пусть и странный, то вам должно хватить недели, чтобы разобраться. А теперь давайте договоримся - вы ни в коем случае не экспериментируете сами. Раз уж я даю вам книгу, то я должен хотя бы присутствовать при ваших опытах. Уяснили? Через неделю придете сюда и будете пытаться все делать, как положено, а не во время сна. И прошу, потерпите неделю и не превращайтесь по ночам. Это не мой каприз. Вы должны хоть немного отвыкнуть от стереотипа трансформации, которую использовали до сих пор, - Снейп был серьезен. Несмотря на вспышку раздражения, вызванную несусветной глупостью, которую сотворил Поттер, обучаясь по конспекту, Северус смог достаточно быстро успокоиться и теперь с трудом поддерживал деловой тон. Ему хотелось улыбнуться и немного поддразнить Поттера, но он сдерживался, не желая ненароком обидеть его. Северус видел, что Гарри уже и без его насмешек понял, что допустил ужасный промах. - Я проведу вас до гостиной факультета, если вы не против. Привык перед сном немного разминаться, знаете ли, - заявил Снейп, с ухмылкой поднимаясь с кресла, тем самым давая понять, что их беседа подошла к концу. Он направился к столу, где из небольшой стопки достал книгу. - Это то, о чем я вам говорил. Учебник Фалько Эсалона, - книга перекочевала в руки к Поттеру.
- Целую неделю без превращений? - тоскливо переспросил Гарри, рассматривая учебник в потертом переплете.
- Вам необходимо перестроиться. Первичная трансформация сложнее, чем обратная. Я уже вам об этом говорил. Так что сегодняшняя ваша удача это всего маленькая доля успеха. Пойдемте.
Половину дороги к гриффиндорской башне они молчали, пока Снейп не выдержал:
- Почему вы хмуритесь, Поттер?
- Скучно. Я привык играть. Это… Я понимаю, что это как-то странно и, возможно, ребячество, но мне помогало расслабиться и забыть, что все вокруг так непросто, - признался Гарри со вздохом.
- Для меня тоже игры служили отличным релаксантом, - Снейп решил быть искренним с Поттером и поддержать его. - Придется немного потерпеть.
- А потом? Мы сможем потом снова видеться? - Гарри обернулся к Снейпу и заглядывал ему в лицо, словно искал там ответ до того, как он прозвучит вслух.
- Если захотите, - Северус не стал давать обещаний, но в его словах звучала надежда, а в глазах плескалось теплое море участия и еще чего-то, от чего Поттеру стало уютно и спокойно.
- И вы расскажете мне, зачем разрушили идиллию наших ночных игр? - улыбаясь, спросил Гарри, выходя в коридор, где находился вход в гриффиндорскую гостиную.
- Возможно, - улыбнулся в ответ Снейп, в голове которого промелькнула мысль о том, что он похож на благовоспитанного ухажера, провожающего свою пассию домой после свидания.
- В своей анимагической форме вы более открыты, - дерзко заметил Поттер. - Спокойной ночи.
- У летучей мыши нет пяти лет знакомства за плечами, мистер Поттер. Ей нет нужды оглядываться на прошлое и стараться выглядеть последовательной в своем поведении, - Северус еще раз жадно взглянул на губы Гарри. - Но это поправимо. Спокойной ночи.
«Что поправимо? - думал Поттер, поднимаясь по лестнице гриффиндорской гостиной к своей спальне. - Пять лет знакомства? Снейп намекнул, что планирует дать возможность своей летучей мышке обрести такое же долгое знакомство с Гарри-котом? Или поправимо его поведение без оглядки на прошлое?»