Глава 11
10 августа 2014 г., 18:57
Чемоданы были собраны. Их путешествие подошло к концу. С одной стороны, Джон был рад снова вернуться в Лондон и погрузиться в работу. Это бы отвлекло его от всех гнетущих мыслей. А с другой стороны, с возвращением вернутся и их заурядные проблемы. Когда они были вместе с Шерлоком, Джон парил где-то высоко над землей. Раньше с ним такого не случалось, даже с Мэри, но в тоже время Шерлок начинал казаться ему каким-то далеким, почти недостижимым.
- Мэри, подожди меня здесь. Я скоро приду. Никуда не уходи. Должна прийти горничная и все здесь убрать.
Мэри кивнула, провожая его взглядом.
Джон вышел из номера и дошел до двери с номером 80.
Это непросто, но он должен это сделать.
Он должен.
Сейчас он невероятно нервничал, перебирая в голове слова, которые он должен был сказать ему.
Джон постучался. И тут же послышались торопливые шаги, и дверь открылась.
Шерлок.
Он явно его ждал.
- Джон… - Шерлок протянул к нему руку, словно хотел коснуться Джона, но Джон отпрянул от него.
- Нет, Шерлок. Подожди… - он закрыл за собой дверь и прошел вглубь комнаты, избегая всякого контакта с Шерлоком.
- Что случилось, Джон? - обеспокоенно спросил Шерлок, замечая замешательство и отстраненность Джона.
- Я уезжаю. Вернее… - он замялся. - Мы уезжаем. Мы с Мэри уезжаем. И… я бы не хотел, чтобы мы с тобой встречались в Лондоне.
Он долго думал над этим и пришел к выводу, что не сможет просто так все бросить.
Шерлок молчал. Джон ждал от него хоть какой-то реакции, что Шерлок возмутится, будет уговаривать его остаться, но он просто стоял и смотрел на Джона.
- Продолжай, - проговорил Шерлок сдержанно и холодно, замечая, что Джон ждет от него каких-то слов.
- Это неправильно. Я не смогу ее оставить. Оставить нашего еще не родившегося ребенка. Это было бы подло с моей стороны. Так не делают. Я буду последней свиньей, если все брошу. И как бы я к ней ни относился, я не могу сказать ей, что все кончено. Она не поймет. Она не заслуживает этого.
- Да, собственно, я и не ожидал от тебя другого, - проговорил Шерлок. - И потом, я разве просил тебя ее оставлять ради меня? Нет.
- Нам лучше забыть обо всем, что было, и больше не видеться. Я не смогу разрываться между тобой и своей семьей, - кажется, он убеждал больше самого себя, чем кого-то еще, - Так еще тяжелее, Шерлок. Каждый раз видеть тебя и знать, что нам не быть вместе.
- Интересно, о чем ты думал, когда затаскивал меня в постель, - задумчиво проговорил Шерлок. - А ведь она тебя ждала. Но в тот момент ты не особенно думал о морали, чести и долге. Для тебя ничего этого не существовало. Что ж… я бы, наверное, удивился, если бы ты сделал по-другому, - добавил он. - Все так и должно быть. Желаю счастья в семейной жизни, - сказал он с горькой иронией. - Благородный Джон Ватсон.
Джон встал как вкопанный, смотря на Шерлока.
- Что же ты стоишь? - едва слышно спросил Шерлок. - Иди к ней. Она ждет тебя.
Он был слишком спокоен, почти равнодушен.
- Тебе совсем все равно? Ты позволишь мне просто так уйти? - в голосе Джона слышалось удивление и возмущение.
Шерлок невесело рассмеялся.
- Джон, у меня пока еще нет проблем со слухом. Ты не хочешь бросать Мэри, вашего ребенка, не хочешь быть скотиной и подлецом, разрываться между мной и… По-моему, здесь все ясно. Что ты хочешь от меня? - устало проговорил он, закрывая лицо руками.
Джон выдохнул. И правда. Чего он хотел?
В горле Джона стоял комок. Он не мог пошевелиться.
Запретный плод всегда сладок, - подумал он.
- Скажи, ты жалеешь о том, что было? – немного погодя, спросил его Шерлок.
Джон не ответил сразу. Он стоял и смотрел на него какое-то время, а затем сказал:
- Нет. Конечно, нет. Это то, чего я хотел больше всего на свете.
И снова воцарилось отягощающее всех молчание. Джон понимал, что оставаться смысла здесь больше нет, что от этого ничего не изменится, и будет только всем хуже.
- Ты спал с ней? - неожиданно спросил он Шерлока, который при этих словах напрягся и непонимающе уставился на него. - Мэри сказала, она живет у нас в квартире на Бейкер-стрит… Странно, что я узнаю об этом последним.
- Мне кажется, мы говорили на эту тему, - бесцветным голосом сказал Шерлок. - К тому же, сейчас не имеет никакого значения, спал я с ней или нет. Почему тебя так это волнует? Ты противоречишь сам себе.
Ему больше нечего было сказать.
Не взглянув больше на него, Джон вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Ноги его подкосились, он едва не упал, поэтому прислонился спиной к двери и опустил голову, глотая подступающие слезы.
***
- Сядь, Шерлок, - Майкрофт указал ему на кресло напротив. - Не стоит маячить у меня перед глазами.
- Не стоит затрудняться.
Шерлок не спешил садиться и продолжал стоять, сверля взглядом своего брата.
- Вижу, твоя поездка прошла с пользой, - Майкрофт поджал губы. - Тебя можно поздравить. Делаешь успехи, младший брат.
- Перестань говорить загадками. Тебе это не идет.
- Это настоящий прорыв, Шерлок, - продолжал говорить с нескрываемой иронией Майкрофт. - Когда ты ехал туда, я не полагал, что ты зайдешь так далеко.
- Что ты несешь, Майкрофт? Ты для этого вызвал меня к себе в кабинет, чтобы говорить намеками? - спросил Шерлок, хотя сам догадывался, о чем идет речь.
- И все-таки, ты совершаешь ошибку, Шерлок. Большую ошибку. Или мне напомнить тебе кое о чем?
- Не лезь не в свое дело, - огрызнулся Шерлок. - Лучше скажи, что тебе известно насчет убийства. Наверняка, ты все знаешь, Майкрофт.
- А я хотел спросить у тебя, - Майкрофт поднял брови и хмыкнул.
- Не прикидывайся идиотом. Меня хотели убить, но не смогли этого
сделать по счастливой случайности.
- Да, - спокойно отозвался Майкрофт. - И это значит, что они попытаются сделать это во второй раз.
- Майкрофт, что там делал агент ЦРУ? - серьезно спросил Шерлок, садясь в кресло и постукивая пальцами по подлокотнику. - И почему он любезничал с Мэри Ватсон? Неужели он может иметь какое-то отношение к ней? Или это тоже случайность?
- И опять же, Шерлок. Я думал, это ты сможешь ответить на эти вопросы, - задумчиво и в тоже время многозначительно произнес Майкрофт. - Главный вопрос в том, кто хотел тебя убить. Это нужно знать, чтобы предотвратить его очередную попытку.