ID работы: 2162668

Гореть, так дотла.

Слэш
R
Заморожен
203
Роу Фес бета
Размер:
51 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 58 Отзывы 47 В сборник Скачать

Траектории сближения. Часть 1.

Настройки текста
Впервые в жизни Джет задумался над тем, чтобы надеть на лицо медицинскую маску и, стыдливо пробравшись в ближайший книжный, купить себе руководство на тему «Руководство для чайников: Как подружиться с людьми.» Он всегда мог найти общий язык с человеком, если того хотел — взять хотя бы ту же Смеллерби, первые месяцы знакомства находившуюся в полнейшем очаровании нахальным парнем, тогда ещё только мечтающим стать полицейским. Это потом уже пришли такие забавные вещи, как понимание, каким несахарным характером обладает «очаровашка», и желание дать зуботычину. Но вот на Ли хвалёное обаяние Джета не действовало. Прошло больше недели со дня драки в переулке, глубокая рана на руке официанта зажила, а Муши перестал припоминать произошедшее всякий раз, когда находил благодарного слушателя, но в своей попытке сблизиться с парнем детектив так и не продвинулся ни на йоту. За примерами далеко ходить было не надо. — Доброе утро, Ли. Весь в делах? — Доброе. И всё. Ни попытки поддержать разговора, ни даже банального любопытства на тему, как дела у самого офицера. Джет поерзал на высоком стуле, пытаясь найти максимально удобное положение для измученного бессонницей тела — на сей раз сюрприз ему преподнесли ребята из Сопротивления, которых умудрились засечь возле парковки, когда они расписывали стену революционным лозунгом. Ему и Лонгшоту пришлось знатно побегать, чтобы вытащить их из-за мусорных баков, за которыми пряталась лихая компания. После такого марафона, пришедшегося аккурат после рабочего дня, организм припомнил выпитый в обед большой стакан горячего доппио и облагодетельствовал своего хозяина ночью без сна. — Вы выглядите совершенно убитым, — добродушно улыбнулся Муши, вытирая досуха стаканы кремового цвета полотенцем. Джет, подпиравший тяжёлую голову рукой и с трудом удерживавший глаза открытыми, неопределённо хмыкнул. Хозяин чайной вежливо подождал, надеясь услышать от обычно говорливого офицера чего-то более осмысленного, но детектив счёл свой долг по поддержанию разговора выполненным. — Я представляю, какие, наверное, тяжёлые сейчас будни у полиции, — покачал головой Муши, отставляя натёртый стакан в сторону и поворачиваясь к закипевшему чайнику. Ли, вышедший на улицу минут двадцать назад, красил невысокую откидную скамейку, прикреплённую к стенке чайной — его темноволосая макушка то и дело выглядывала из-за края рамы. — Вот у нас, район-то спокойный, а на племянника напали, ещё и к нам в дом грабитель какой-то забрался. — Правда? — Искусно удивился Джет, выгибая брови и всем своим видом показывая, как он этой новостью обеспокоен. Муши, продолжая помешивать плавающие чаинки в заварнике, поднял на него спокойный изучающий взгляд — его карие глаза с нечитаемым выражением въедливо скользили по смуглому лицу офицера. Джет с трудом подавил желание поёжиться, разом вспоминая всех своих самых суровых учителей и вредного продавца из Нижнего квартала, который частенько обвинял его в воровстве. — Надеюсь, у вас ничего не украли? — Нет, — мгновенно, словно за веками у него выключилась невидимая кнопка, расплылся в улыбке Муши, стряхивая с ложки прилипшие чаинки и накрывая чайник плотным полотенцем. — Даже не знаю — повезло нам, или мы его просто спугнули. — Вы не так часто выходите из дома, — резонно заметил Джет. За окном грохнула банка краски, и оба мужчины одновременно повернули в сторону шума головы, подозревая худшее. Впрочем, спустя томительную минуту, недовольный голос Ли оповестил, что всё в порядке. Муши вернулся к заварнику и благосклонно кивнул, прося офицера продолжать. — Ворам сложно попасть туда, где постоянно есть хозяева. — О-хо-хо, — невесело кивнул ему бармен, поглаживая бороду. — В том-то и дело. — Не понял? — Действительно запутался Джет, вытряхивая себе на ладонь покки и заглядывая в пачку — палочек там больше не осталось. Смяв в руках пустую упаковку, он принялся рыться в карманах в поисках мелочи, пока Муши опёрся локтями о стойку и вновь озабоченно вздохнул. — Я-то уже старик, — с добродушной улыбкой сказал мужчина. — Нет, нет, не возражайте. Моя юность для вас почти история, — офицер прикинул года и был вынужден согласиться. — Но вот мой племянник не старше вас, а никуда его из чайной не вытащишь. — Но ведь тогда, на чайной церемонии, — припомнил Джет. — Разве Ли не общался с «очаровательной молодой леди»? — передразнил под конец он голос Муши. — Не общался, — донёсся из-за спины мрачный говор Ли, занёсшего в чайную стойкий запах краски и сразу направившийся к барной стойке. Быстро налив себе стакан воды, он отодвинул потеплевший от солнечных лучей графин со светлого пятна, и бросил на дядю и Джета хмурый взгляд. — Почему вы постоянно судачите о моей личной жизни? — «Судачите», — расхохотался Джет, с хрустом раскусив покки и успев поймать губами кончик шоколадной палочки — Ли с каким-то нездоровым интересом уставился на его рот, наверняка удивляясь, как мужчина смог удержать сладость. — Говоришь, как старик. Не в обиду вам, Муши, будет сказано. Бармен только рукой махнул, снимая полотенце с заварника и начиная разливать чай — насыщенный аромат бергамота и корицы принялся соперничать за лидерство с запахом краски. — Ли, тебе ещё много? — Бросил племяннику через плечо Муши, и тот, без лишних слов, удалился на улицу своей лёгкой скользящей походкой. Джет проследил за ним взглядом, догрызая покки и с лёгким недоумением пытаясь понять, что он думает о сказанном ранее «не общались» — удручённость, потому что ожидал такого от нелюдимого официанта, или удовлетворение, потому что голос темноволосого недотроги не звучал слишком раздосадовано. — Когда вы пришли к нам в первый раз, — подал голос Муши, бросая в чашки по тонкому ломтику лимона, — я думал, что вы станете Ли хорошим другом и сможете вытащить его хоть куда-нибудь. Раньше он был совсем другим человеком. — А что случилось? — Сразу навострил уши Джет — в голове мелькнули мысли о делах синдиката, грязных разборках и кровавых тайнах, которые раз и навсегда отбивают у тебя всякое желание гулять и учат бояться ночных кошмаров. Муши задумчиво посмотрел на позолоченную осенью улицу. — Все мы от чего-то бежим, офицер. Только от некоторых вещей не спасает ни бег, ни долгое путешествие, — наконец, произнёс он, отворачиваясь к чайнику и постукивая чашками друг о друга. Джет опустил глаза, разглядывая пачку в своих руках — несмотря на то, что Муши и Ли были людьми синдиката, он вдруг остро почувствовал, как хочет узнать, что стряслось с их маленькими жизнями до приезда в Нитай не из-за расследования, а из праздного любопытства. Тайны, которые скрывались за лучезарным весельем бармена и отчуждённой холодностью его племянника, становились всё интереснее — руки ещё помнили полуобгоревшую фотографию и пепел в коробочке. — Я думаю, что смогу вытащить Ли кое-куда, — хитро ухмыльнувшись, заметил Джет, кривя душой и детально объясняя самому себе, что делает это только из корыстных целей и ради благополучия своего города. Муши недоумённо приподнял голову. — Если вы не против, конечно же. А то Ли у нас мальчик маленький, без разрешения никуда не пойдёт. — Бросьте, офицер, — фыркнул Муши, широко улыбнувшись. Увидев, что Джет поднялся с места и направляется к двери, попросил его: — Скажите Ли, что чай готов. И сами приходите. — Будет сделано, — кивнул Джет, метко бросив скомканную пачку в урну и выходя на улицу. День не отдавал ещё власть вечеру и был таким прекрасным, солнечным и тёплым, несмотря на ветер, треплющий верхушки деревьев, что люди выбрались на улицы — мелькали дети с рюкзаками за спиной, ворковали парочки, родители вели за ручки своих чад, забавно косящихся на подкрашенные розовым облака из-под тонких шапочек. Ли закончил красить скамейку и теперь оттирал руки, распространяя вокруг себя ещё более колоритный запах керосина. — Чай готов, — без обиняков сообщил Джет, прислоняясь плечом к стене. Официант кивнул, отмывая коричневую краску от косточки на большом пальце — руки у него были совершенно аристократические, узкие и аккуратные. — А ещё, я собственно зачем пришёл, спросить хотел — ты не хочешь пойти со мной на «черепашечьи» бои? — Черепашечьи? — скептично переспросил Ли, переходя к ещё свежему пятну на запястье. Джет кивнул. — Ты не поверишь, но там весело. Как раз для такого мрачного парня, как ты. — Я не мрачный, — привычно возразил Ли, мрачно хмурясь и так же мрачно елозя тряпкой по руке. Запах от него шёл всё более крышесносный. Джет поморщился, потерев нос. — Ну и воняешь ты, однако, — официант раздражённо зыркнул на него и быстро поднялся на ноги, подхватывая пустую банку с краской и кисть. Глянув на стоящую бутылку растворителя и прикидывая, как бы так удобнее её подхватить, он явно не ожидал, что её ловко подцепит Джет. — Ну так что? Пойдёшь? Ли с минуту помолчал, но потом согласно кивнул, вызвав немалое удивление у опешившего офицера, который только недавно подумывал искать себе подробное руководство по дружбе с его персоной. — Скажи время и дату. — Чрез два дня, в десять вечера, — Джет на всякий случай оглянулся на дверь чайной, не уверенный до конца, что Муши ничего про «черепашечьи» бои не слышал и его план не сорвётся. — Бар «Красная смоковница». Я тебя на входе подожду. Ли хмыкнул на попытки офицера отследить передвижения дяди и первым зашёл в чайную. За ним последовал Джет, придерживая дверь за идущей следом за ними женщиной в длинном сером пальто. Пока официант менял одежду и пытался отбить от себя запах краски, бар стал заполняться посетителями — как раз закончился рабочий день. Джет, умостившийся на стуле и потягивающий свой чай, с ленным интересом наблюдал за людьми, подходившими к барной стойке и заказывающими себе еду. «Жаренная сёмга», «лапша с говядиной», «рис с яйцом», «кружку пива» — слова шли мимо него, как уютный шум. На кухни активно зашкворчало масло, зашипело мясо на раскаленной сковороде. — Ли, твой чай! — Поймал племянника за рукав Муши, одновременно с чашкой впихивая ему в руку пирожок со свининой. Джет не стал скрывать улыбку, когда Ли, сердито стрельнув глазами сначала на бармена, а потом на офицера, принялся есть на ходу, поправляя форму официанта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.