ID работы: 2163675

Новый рассвет

Слэш
NC-17
Завершён
325
автор
Размер:
208 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 62 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 6. Взлеты и...

Настройки текста
Примечания:
«Ежедневный Пророк», первая полоса, статья по центру: «Не далее, как сегодня утром, в редакцию «Ежедневного Пророка» лично от Главы Аврората мистера Гарри Дж. Поттера поступила шокирующая новость – зверски убит мистер Оливер Вуд. Для тех, кто не знает, мои дорогие, сообщаю, что господин Вуд являлся вторым заместителем главного аврора магического сообщества, а также одним из лучших друзей Мальчика-который-выжил. Мистер Поттер от комментариев отказался, но, зная его еще несчастным одиннадцатилетним мальчиком, могу с полной уверенностью заявить – Гарри тяжело переносит утрату товарища… Полностью статью читайте на стр.3…» - Это правда? – дочитав статью, спросил Малфой, швыряя газету под ноги человеку, скрытому плащом. Хлопок эхом отозвался по всему залу. - Полная, господин. Я лично видел, как он умирает, - ответил волшебник, вздрогнув. - Почему нам так долго пришлось ждать тебя? - Простите, господин, но тяжело выбраться из Ордена просто так. Нужно было переждать четыре дня из-за похорон Вуда. А потом еще пару дней, чтобы узнать, что хочет делать Поттер… Драко повернулся к Темному Лорду, игнорируя стоящих вокруг Пожирателей Смерти. - Может быть, стоит проверить информацию легилименцией, мой лорд? – почтительно спросил он. Волан-де-Морт задумчиво побарабанил пальцами по ручке кресла, всматриваясь в покорные лица своих людей, и юношеским голосом ответил: - Не стоит, мой мальчик. Нужно доверять нашим друзьям. Он улыбнулся и по залу разлетелся общий быстрый смешок. - Лучше узнай, как у старых знакомых дела… - Слушаюсь, повелитель, - Малфой уважительно склонился и снова повернулся к шпиону. – Рассказывай, какие планы намечены у Ордена Феникса? Ты ведь не зря начал со смерти этого предателя чистой крови, Вуда? Драко выплюнул эти слова презрительно и надменно, и человек в плаще вздрогнул, ощущая чужую ненависть. Никто из Пожирателей Смерти не смог бы позволить себе такого при Волан-де-Морте, кроме умершей Беллатрисы. Племянник был истинным потомком Кровавой Леди. - Поттер сильно расстроен гибелью своего друга. И он в ярости – желает найти черного мага и лично его уничтожить. Сейчас ищейки девчонки Уизли пытаются узнать какую-либо информацию про вашего иностранного волшебника. В планах Поттера лично устроить засаду врагу, как только он что-то узнает. - Что еще? – грубо оборвал волшебника Малфой. – Говори кратко и по делу! У Темного Лорда нет на тебя времени. - Еще, как мне рассказали члены Ордена, Поттер собирает ингредиенты для того, чтобы увеличить свою силу, - торопливо продолжил шпион. – Необходимо сделать какое-то зелье… - Что?! – громко прошипел Волан-де-Морт и вскочил с кресла. – Что за зелье?! Говори, мальчишка, пока я не скормил тебя змеям! Лазутчик грохнулся на колени и взмолился: - Господин, господин, пощадите! Я не знаю, что это за зелье. Это не обсуждалось на собрании Ордена. Знаю, что многие из членов совета были против – считали, что это обман. Но Поттер все равно тайно выбрал каких-то людей и теперь с ними разыскивает редкие ингредиенты. А Паркинсон должна сделать это зелье по личной просьбе аврора. Том Риддл яростно закричал и замахнулся на лазутчика. Извивающийся хлыст вылетел из палочки и ударился о пол, разбивая в крошки каменный пол. - Предательница крови! Ученица этого ублюдка! Круцио! Хлыст вперемешку с болевым заклятием, продолжали свистеть, рассекая воздух и уничтожая все вокруг, пока ярость Темного Лорда не ушла. Несколько раз заклинания попали и в Пожирателей. Человек в плаще лежал на полу, задетый тяжелым оружием. - Займись, - с ненавистью прошипел Волан-де-Морт, кивая Малфою на волшебника. - Да, мой господин, - покорно отозвался Драко, склоняясь. Том Риддл развернулся и исчез из зала. Только тогда Малфой брезгливо поднял шпиона на ноги, быстро вылечил его раны и засунул в карманы несколько мешочков с золотыми галеонами, заготовленные заранее. - Темный Лорд снова благодарит тебя за работу и полезную информацию. И он будет вдвойне благодарен, если ты узнаешь для него, в каких еще местах Поттер и его сообщники будут разыскивать редкие ингредиенты. Ловушку с нашим иностранным магом мы подготовим, а затем предоставим тебе информацию. Все ясно? - Да, господин. - Тогда иди. Волшебник проследил за уходящим из зала лазутчиком. Вокруг него шептались напуганные Пожиратели Смерти. А в голове у Малфоя из многочисленных деталей складывался план.

***

Тремя днями ранее… Один из особняков, предназначенных для обучения школьников, уже давно был погружен в сон. Профессор Макгонагалл сидела у себя в кабинете и проверяла домашние задания второкурсников. Поздней ночью тишина нарушалась только скрипом пера преподавателя и треском свечей. Однако прошло немного времени, и спокойствие было нарушено тихим царапаньем маленьких коготков. Профессор Макгонагалл отвлеклась от работ учеников и бросила острый взгляд из-за очков-половинок в угол кабинета. Поцарапав немного стену, из-под шкафа выбежала маленькая серая мышка и резко замерла, сев на каменный пол. Минерва прищурилась и обыденным тоном спросила: - Мисс Уизли, неужели вы думаете, что я не узнаю какой-либо из ваших ликов, когда сама обучала вас анимагии? Мышка испуганно пискнула и, отбежав еще немного от шкафа, стала превращаться. Через несколько секунд около стола стояла улыбающаяся Джинни. - Доброй ночи, профессор, - поздоровалась она. - Доброй. Присаживайтесь, - Макгонагалл пером указала на стул. - Спасибо, - кивнула девушка и села. – До сих пор поражаюсь вашему таланту. Как вам удается узнавать меня? - Я не узнаю, мисс Уизли, я чувствую. Я же говорила вам, что между учеником и учителем всегда есть особая связь. Их силы в какой-то степени соединяются. Учитель, как правило, более опытный маг, всегда чувствует волшебство своего подопечного. Так я всегда буду узнавать вас, не смотря на то, какие магические формы вы будете принимать. Примером такого взаимодействия также служат отношения между профессором Снейпом и мисс Паркинсон. - Да, - понимающе кивнула Джинни. – Довольно интересно… Как вы поживаете, профессор? Как школа? - Если бы не пришлось преподавать в жилом доме, то я бы сказала, что практически ничего не изменилось. Дети все такие же. Многие со старших курсов рвутся в бой – мечтают познакомиться со знаменитым Гарри Поттером и его близкими друзьями и соратниками. Все вы, мисс Уизли, еще при жизни стали легендами. - Вы же знаете, мэм, что Гарри бы с радостью отказался от этого ради спокойной жизни. Да и мы все. - Конечно, знаю, - категорично заявила женщина, откладывая перо в сторону. – Но ведь вы пришли ко мне с определенной целью в столь поздний час, не так ли? Я сомневаюсь, что у глав противостояния находится столько свободного времени, чтобы посещать своих старых преподавателей. - Вы правы. У меня возникли некоторые трудности, и я пришла к вам за советом, - поникнув, ответила волшебница. – Я постараюсь покороче изложить все наши новости. Мы с Гарри ловим предателя. Специально для этого мы пустили несколько ложных слухов. Мы прекрасно понимаем, что Темный Лорд будет проверять их. Поэтому завтра каждому волшебнику, в котором Поттер сомневается, мы сообщим немного неверную информацию. И именно мне надо будет засечь, когда предатель начнет передавать ее врагу. Однако… я… - Вы не знаете, как это сделать, - продолжила Макгонагалл, не моргнув глазом после услышанной информации. - Именно, - кивнула Джинни. – И я пришла к вам за помощью. Профессор посмотрела на стопку работ, лежащих перед ней. Потом сняла очки-половинки, протерла их платочком и водрузила на место. - Как вы думаете, мисс Уизли, если ученики долго занимаются, практически не давая себе отдыха, это может сказаться на их знаниях? - Конечно, мэм. Есть вероятность, что в таком случае они вообще практически ничего не запомнят, - послушно ответила волшебница, не понимая, куда клонит преподаватель. - Верно. И именно этим я могу объяснить вашу забывчивость. Вы слишком много работаете, мисс Уизли. А секрет этой ловушки вы и сами мне скажите сейчас. Просто вспомните, что использовала мисс Гренджер, дабы обезопасить сохранность «Отряда Дамблдора». - Не может быть! Все так просто! – воскликнула изумленная Джинни, вскакивая со стула. В ее голове сразу вспомнилась крупная надпись «ЯБЕДА» из прыщей на лице предательницы, которая раскрыла тайну их отряда. - Именно, - подтвердила Минерва, складывая руки в замок. – Небольшая разновидность заклинания «Табу». К примеру, пока мистер Поттер передает потенциальному предателю информацию, вы можете, будто невзначай тренироваться в заклинании на каком-нибудь предмете. Допустим, на платке. Когда ваш предатель начнет рассказывать новости Пожирателям, платок поменяет цвет. - Это гениально! – пораженно прошептала волшебница, глядя на профессора. - Что вы, это проще простого. Только вы забыли. Вот поэтому отдых необходим. Я, например, раньше каждые полгода ездила на неделю на голубые озера. Советую вам прислушаться. - Непременно! – суетливо ответила Джинни, отходя от стола. – Огромное спасибо вам за помощь! Я обязательно забегу к вам через неделю! Извините, что так быстро ухожу, но мне нужно подготовиться! Спасибо, профессор Макгонагалл! Уизли взмахнула палочкой и быстро перекинулась в голубку. Взлетев на подоконник, она на прощанье обернулась, а затем вылетела в открытое окно. Минерва несколько минут смотрела ей вслед. Потом она снова взяла перо и, как ни в чем не бывало, продолжила проверять работы.

***

Седрик аппарировал прямо на площадь, которая ему была нужна. Проливной дождь и ночная осенняя темнота скрыли его волшебство от редких прохожих. Накинув капюшон на голову, Диггори быстро пошел к домам, стоящим в ряд. Остановившись прямо перед оградами, он прошептал ключевые слова, которые предварительно узнал у Поттера, и перед его глазами стало появляться серое двухэтажное здание. Осмотревшись вокруг себя на предмет слежки, Седрик зашел за ограду, практически взлетел по ступенькам и постучал в дверь. Ответом ему была тишина. - Открывай! Я знаю, что ты дома! Гарри тебя сдал! Нечего от меня прятаться, - громко сказал он, повторно барабаня по дереву. Заскрипели половицы, и послышался звук открываемого замка. - Никто от тебя не прячется, - холодно сказал мужчина, открывая дверь. – Заходи, раз пришел. Только я не вижу смысла в твоем пребывании здесь. - Зато я вижу, - Седрик нахально улыбнулся и быстро зашел в дом. - А я вижу кучу воды и беспорядок, который ты вечно приносишь вместе с собой. - Взаперти ты стал более раздражительным, Оливер. Вуд презрительно фыркнул, взмахнул палочкой, и вода испарилась. - Сам посиди так неделю, я на тебя посмотрю. И ничего больше не сказав, мужчина прошел в гостиную. Благоразумно посчитав это за приглашение, Седрик снял мокрый плащ, повесил его на крючок и последовал за товарищем. Дом был небольшим и совсем неуютным. Вокруг было чисто, но чересчур пусто. Нигде не было никаких лишних вещей или мелочей, показывающих эмоциональную привязанность хозяина. Помещение было обустроено, но лишь для того, чтобы изредка ночевать там. Все было в темных серо-зеленых и черных тонах. Вяло потрескивал огонь в камине. Перед ним стоял диван и два кресла. Сразу было видно, что это жилье человека, который нечасто бывает дома, а соответственно, не имеет никакой личной жизни. - Так вот и не скажешь, что это дом гриффиндорца, - пошутил Седрик, осматриваясь. - Ты пришел сюда ради того, чтобы обсудить мои цветовые и вкусовые предпочтения? – ледяным тоном спросил Оливер, опускаясь в кресло. - Да нет вообще-то, - улыбнулся Диггори, отмахиваясь. – На самом деле пришел узнать, как ты себя чувствуешь? И как твои раны? - Все прекрасно. - Не сомневаюсь, - парень скептически прищурился, глядя на серое лицо друга. – А честно? Вуд смерил его тяжелым взглядом и откинулся на спинку кресла. - Я же сказал – со мной все отлично. Если это единственная цель твоего посещения, то прошу на выход. - Ни за что, - Седрик хохотнул и плюхнулся на диван. – Мне больших трудов стоило добиться у Гарри новостей о тебе. Я так просто не уйду. Тем более, я вижу, гости у тебя не слишком частое явление. Хороший повод сделать это привычкой. - Вот уж не надо мне таких привычек. - Да ладно тебе, - весело отмахнулся Диггори, глядя на мужчину. – Кстати, ты видел уже эту чудесную статью Скитер? - Конечно, видел, - хмуро кивнул Оливер. – Это было еще неделю назад. - Весьма талантливо, я тебе скажу, - продолжил молодой человек. Маг напротив него молчал. - Ну, может, ты все-таки будешь гостеприимным хозяином и угостишь меня чаем? - Знал я, что все это плохо закончится, когда открывал дверь, - иронично произнес Вуд и поднялся с кресла. – Пошли на кухню. Седрик встал и вышел вслед за другом в коридор, когда вдруг увидел, что Оливер пошатнулся, пытаясь схватиться за стену. Диггори еле успел подхватить падающего мужчину. Вуд сильно побледнел. Лицо его подергивалось от боли, которую он старательно пытался скрыть. Почему Седрик забыл, что Оливер не из тех людей, которые будут жаловаться на свои раны? И почему он сразу не заметил, как трудно давались мужчине все движения? Ведь он видел, как Вуд тяжело дышал, как медленно шел и с каким усилием делал что-то. - Уходи! – прошептал волшебник, шипя от боли. – Я сам справлюсь. - И не надейся! Я тебя не оставлю таким, – серьезно ответил Диггори, поудобнее перехватывая друга. – Говори, что делать. - Я. Сказал. Уходи, – из последних сил процедил Оливер, вцепившись в его плечо мертвой хваткой. - Я прекрасно понимаю твое желание не показывать свою слабость. И я вижу, что ты отчаянно борешься со своей гордостью. Но сейчас, боюсь, у тебя не хватит сил мне противостоять. Давай отложим наш спор до тех пор, пока ты лично не сможешь меня вытолкать из своего дома. А пока скажи, что мне сделать? Вуд закрыл глаза, глубоко вздохнул, будто собираясь с силами, и тихо произнес: - Помоги мне лечь. Спальня на втором этаже, первая дверь слева. - Так намного лучше, - довольно кивнул Седрик. Закинув руку волшебника на свое плечо, он приобнял его, и они медленно начали подниматься по лестнице. Оливер, стараясь хоть как-то отвлечься от острой режущей боли в груди, краем глаза наблюдал за Диггори, который сосредоточенно вел его в комнату. Понимая, что теперь уже нет никакого смысла притворяться сильным и здоровым, Вуд не знал, что предпринять, чтобы выставить нахального парня из своего дома. Они зашли в небольшую, слабоосвещенную спальню. - Здесь уютней, чем внизу, - Седрик помог мужчине лечь на прохладную кровать. - Зелье. Стоит на столе, - Оливер, тяжело дыша, кивнул в нужную сторону, проигнорировав последний комментарий. Волшебник молча взял бокал с зельем и поднес к губам мужчины. Вуд недовольно прищурился, но заставил себя повиноваться – Диггори сейчас был абсолютно прав на счет его возможностей. - А что это? - Обезболивающее со снотворным, - коротко ответил Оливер, снова откидываясь на подушки и закрывая глаза. - И все? Неужели больше ничего не поможет? - Еще мазь заживляющая. Но от нее мало толку. - Где она? - Уймись, юноша. - Где, Оливер? Вуд приподнялся в постели, внимательно посмотрел на настойчивого мага и вкрадчиво произнес: - Послушай, Седрик. Я благодарен тебе, но больше не нуждаюсь в твоей помощи. Дальше я прекрасно справлюсь сам. Они несколько минут смотрели друг другу в глаза с завидным упрямством, словно дожидаясь, когда соперник сдастся первым. - На какой-то момент мне показалось, что между нами все нормально, - тихо произнес Седрик, сидя напротив Вуда. - Тебе показалось, - секунду спустя ответил Оливер и, закрыв глаза, провалился в сон. Диггори до хруста в костяшках сжал кулаки, но так и остался молча сидеть в кресле.

***

Гарри безвылазно находился у себя в кабинете уже сутки. Всю неделю после засады он провел в Аврорате, практически не бывая дома. В который раз просматривая чужие воспоминания о засаде, Поттер жалел, что не оценил всю серьезность ситуации. Из-за его промашки чуть не погибли несколько людей. Понятно, что дело было вовсе не в Гарри. Дело было в человеке, который методично и очень аккуратно сливал всю важную информацию Темному Лорду. Поэтому, тайком от всех, аврор с Джинни вычисляли «крысу», придумывая и распространяя новости подозреваемым лицам. По их уговору, тяжелораненый Оливер согласился «умереть» и скрываться в своем доме от всех, пока проходит лечение. Потом Поттеру пришлось связаться с Ритой Скитер и заказать статью в «Пророк». Репортерша справилась с этим блестяще - кричащую статью на первой странице не заметил бы разве что слепой. Единственным свидетелем всех этих манипуляций был Северус Снейп, который изредка недовольно вставлял отдельные комментарии, чем страшно бесил Уизли. Гермиона знала план только вкратце, но обо всем молчала. Впутывать ее, когда у нее только начало все налаживаться, мужчине хотелось в последнюю очередь. Однако из-за всего этого Гарри не мог продолжать поиски нужных ингредиентов для зелья. Блейз и Пэнси уже дважды присылали ему весточки с информацией о том, что все проходит успешно, и тот или иной компонент найден. Самому же Поттеру удалось достать только лед с гор Урала. Русские друзья Крама вели его в эти места, постоянно рассказывая о силе их природы и всеобщей гармонии. Себя они больше называли ведами, нежели волшебниками, что казалось Гарри странным и необычным. Кристально-чистый воздух, леденящий мороз и невероятные краски земли рисовали в голове у аврора картины многовекового нетронутого никем покоя. Ощущая все это каждой клеточкой своего тела, Гарри поклялся, что когда-нибудь уедет сюда на поиски себя… В дверь тихонько постучали, отвлекая мага от приятных воспоминаний, и в комнату легко впорхнула Полумна. - Привет, Гарри! – жизнерадостно поздоровалась она, усаживаясь в кресло. – Я жду Невилла после службы и решила тебя навестить. - Рад тебя видеть, - Поттер слабо улыбнулся и, щелкнув пальцами, призвал чайник и чашки. – Как поживаешь? - Хорошо, - протянула она, подвигая к себе чай. – Разве что Невилла вижу редко – он постоянно здесь. А, впрочем, с похорон ничего особо не изменилось. Кстати, они были не сильно хлопотными? Скрыть, что гроб пустой, наверное, довольно тяжело? Чашка Поттера разлетелась вдребезги. От удивления, Гарри не рассчитал силу и слишком сильно сжал руку. - Извини, - хмуро пробормотал он, пуская волной очищающее заклинание. – Но как ты узнала? Полумна пожала плечами и, глотнув чая, начала рассматривать узоры на блюдце. - Гарри Поттер, мы столько лет дружим. Неужели ты не запомнил, что я слишком странная. Невилл говорит, что нет причин тому, что я замечаю то, что не замечают другие. Это что-то вроде врожденного. - Ты сказала ему? - Нет... Зачем? Ведь у вас были причины, чтобы скрыть то, что Оливер жив, ведь так? Гарри кивнул, вручную второй раз наливая себе чай. - Мы пытаемся поймать предателя. Кто-то сливает информацию Ордена. - Это было вполне ожидаемо, - ответила Полумна, рассеяно рассматривая кабинет. – В любой большой организации кто-то будет сомневаться в силах главаря. Так уж повелось с давних пор. Но, Гарри, ты правда думаешь, что тебя предает кто-то из друзей? Поттер невесело усмехнулся. - Вчера ночью Седрик спросил меня то же самое, когда утверждал, что не верит в смерть Вуда. - Любящие сердца не обманешь… - прозорливо сказала девушка, помешивая чай. – И что ты ответил ему? - Я сказал, что мне приходится в это верить. Полумна промолчала, заинтересовавшись рисунком стола, а Гарри, крутя чашку в руках, не знал, что еще добавить. - Седрик добился ответа на свои вопросы, да? – внезапно спросила волшебница, поднимая свои большие глаза на Поттера. - Да. Он выбил из меня правду. Узнал адрес Оливера и отправился туда. Мне пришлось вдогонку отдавать приказ, чтобы он проследил за здоровьем Вуда. - А ты, Гарри Поттер? Ты добился ответов на вопросы от своей души? Или ответы от другого человека? - Что ты имеешь в виду? – спокойно спросил мужчина, чувствуя, как неприятно внутри него разрастается раздражение и… страх... Полумна улыбнулась и поставила чашку на стол. - Вижу, что еще нет… - она поднялась с кресла. – Спасибо за чай. Он меня очень взбодрил. Думаю, Невилл уже освободился и мне пора. Наверное, на днях я зайду к профессору Трелони. Ты был прав, она очень одинока. И да, Гарри… если помнишь, предателем много лет назад был самый незаметный и тихий человек – Питер Петтигрю… Помахав ему рукой, Полумна выскользнула из кабинета так же легко, как и вошла. Гарри смотрел ей вслед и почему-то видел перед собой полный ненависти взгляд Малфоя, преследовавший его повсюду. Затем руки сами собой сжались от злости. Поттер вспомнил тело мужчины, белую нежную аристократичную кожу, прикосновение к которой вызывало в Гарри в дрожь. - Да, - тяжело выдохнул он, сдаваясь своим мыслям. – Ты права, Полумна. Ответов для себя я еще не нашел. Но я в поисках человека, который мне их даст. - Разговор с несуществующим партнером, Поттер, это признак сумасшествия. Разве вы не знаете? – иронично сказал голос у Гарри над головой. - Профессор, временами вы, знаете ли, порядочная заноза в… - начал было аврор, но дверь с грохотом распахнулась, и в его кабинет влетела раскрасневшаяся Джинни. - Есть, Гарри! Ловушка захлопнулась! – закричала она, подлетая к столу. - Мисс Уизли! – громко сказал недовольный Снейп. – Вы бы поучились манерам! - Ох, да подождите вы! – грубо отмахнулась от него девушка. – Поттер, блядь, ты что, не понял меня?! Мы поймали «крысу»! Я знаю кто это! Вчера ночью наш шпион засветился! - Рассказывай! – коротко потребовал Гарри, отбрасывая все свои мысли в сторону. - Я лучше покажу! – азартно пообещала Джинни и подошла к аврору, чтобы аппарировать.

***

Как раз в то время, когда Уизли ворвалась в кабинет главного Аврора, Оливер проснулся в своей постели, проспав почти сутки. Он был уверен, что не увидит Диггори в собственном доме. Однако открыв глаза, он обнаружил Седрика, все также сидящего напротив него и с непринужденным видом читающего какую-то книгу. - Какого черта ты здесь делаешь? – хриплым голосом спросил Вуд, пытаясь понять, сможет ли сегодня его тело самостоятельно подняться с кровати. – Я же ясно вчера выразился. - Доброе утро, - бодро ответил волшебник, игнорируя колкость. – А я вчера забыл рассказать о приказе Гарри. Он просил передать, что если я увижу, что тебе требуется помощь в лечении и во всех остальных делах, то я должен остаться и оказывать тебе ее незамедлительно. Так что все твои слова для меня ничего не значат – у меня приказ от начальства. - Я твое начальство, - ледяным тоном отозвался Оливер, приподнимаясь на подушках. – Уходи. - Докажи мне, что ты можешь нормально функционировать, и я уйду, - сдержанно сказал Седрик. Он отложил книгу в сторону, сложил руки на груди и выжидающе посмотрел на мужчину. Вуд бросил на него ледяной взгляд и медленно слез с кровати. Однако стоило сделать шаг, ноги его подкосились, и если бы Диггори не подхватил мужчину, то он бы упал. - Я остаюсь, - категорично заявил волшебник, помогая Оливеру сесть в кресло. – И как ты до меня сам справлялся? - Слово «магия» для тебя незнакомо? – язвительно ответил Вуд. Седрик нахмурился, собираясь с мыслями. - Послушай. Мне совсем не нравится, что наши отношения из дружеских превратились во враждебные. Я понимаю, что ты с какого-то определенного времени не хочешь, чтобы люди видели твою слабость. И я клянусь, что никто не узнает о том, что я здесь увидел. Просто позволь, я помогу тебе. С такими сильными ранами сам ты не сможешь справиться. Диггори понимал, что Оливер мечется: либо не уронить свою гордость в глазах другого человека и пытаться лечиться самому, либо довериться чужим рукам. - Хорошо, - скрепя сердце, ответил он. – Но… - Как только ты скажешь, что моя помощь действительно тебе не нужна, я уйду, - закончил за него Седрик. – А теперь скажи, что делать. - Внизу на кухне должно стоять зелье – каждое утро и каждый вечер Паркинсон присылает мне его. Оно восстанавливает и дает силы. Я должен пить его перед едой, - сухо рассказал Вуд, стараясь смотреть в сторону. - Что ты будешь есть? - Мне все равно. - Значит, будет омлет, - кивнул Диггори и вышел из комнаты. И так прошел весь их совместный вечер. Седрик молчаливо приносил зелья, готовил еду и помогал Оливеру передвигаться по дому. Вуд, скрипя зубами, принимал эту помощь, проклиная себя за то, что сдался упрямому парню. И все было более-менее терпимо до тех пор, пока маг не потребовал у хозяина дома заживляющую мазь. - Нет. - Не хочу возвращаться ко вчерашнему спору. Скажи, где мазь? - Я же сказал нет, юноша! - Вообще-то я всего на год младше тебя. Это не повод относиться ко мне, как мальчишке, - неожиданно недовольно заявил Седрик. - Дело не в возрасте, - Оливер устало выдохнул, откидываясь на подушки. – А в том, что в душе ты еще ребенок. Поэтому для меня ты все еще юноша. - Ну, и разве это плохо? – хмурясь, спросил волшебник. - А я разве сказал, что это плохо? – Вуд внимательно посмотрел в глаза друга и вздрогнул, осознав, что с интересом рассматривает их. - Я не отстану от тебя, - вернулся к спору Диггори, ощутив какую-то напряженность между ними. – Скажи мне, где мазь? - В выдвижном ящике стола, слева от тебя, - неожиданно быстро сдался мужчина. Просто в какой-то момент любопытство внутри него пересилило голос разума. Захотелось узнать, что будет дальше. - Вот так бы сразу, - Седрик улыбнулся, доставая мазь. Обернувшись к раненному, он увидел, как Оливер медленно расстегивает пуговицы на груди и сглотнул, чувствуя, как внутри него растет возбуждение. - Не страшно? - насмешливо спросил мужчина, полностью обнажая грудь, рассеченную несколькими огромными, недавно затянувшимися, порезами. - Нет, - пытаясь казаться спокойным, ответил Диггори. – Маглы говорят, что шрамы украшают… Он сел рядом, выдавил немного мази себе на руки, чтобы согреть, и мягко прикоснулся к коже. Они вздрогнули оба – от одних и тех же эмоций: тепла и нежности. - Холодно, - соврал Оливер, чувствуя, как прикосновения горячат его тело и кружат голову. - Извини, - шепнул в ответ Седрик, пытаясь сосредоточиться на своих руках. Но теплая кожа мужчины, который уже много лет не выходил из его головы, будоражила и волновала. Сейчас, спустя столько времени, он был так близко к нему, что даже и не верил. Это было необыкновенно глупо – видеть рядом с собой юношу, который ему нравился и не позволять себе дотронуться до него. Оливер, расслабившись, наблюдал за сосредоточенным волшебником и понимал, что стоит ему проявить хоть немного внимания, как Седрик во всем ему признается. - Знаешь, вообще… я хотел сказать тебе спасибо, - задумчиво произнес Диггори, выдавливая на руки еще мази. – Ты снова спас мою жизнь. - Так вот в чем дело, - иронично усмехнулся Вуд. – Ты чувствуешь за собой должок. - Нет, - Седрик покачал головой. – Не так... Я чувствую, что должен быть рядом с тобой. Хоть в каком-либо виде. - Тогда в скором времени нам придется перестать сотрудничать, - ответил мужчина, думая, что расставляет все точки над i. - Ты невыносимая тварь, Оливер! – неожиданно воскликнул Диггори, вскакивая с места, как ужаленный. – Я же вижу, что ты обманываешь сам себя! Ты делаешь шаг вперед, а потом десять назад! Ты боишься! - Я ничего не боюсь! – огрызнулся Вуд, незаметно для себя срываясь на эмоции. - Ты врешь сам себе. И ты боишься сам себя, - отрезал Сердрик, отмахиваясь, и стал нервно ходить по комнате. Оливер наблюдал за ним, пытаясь успокоить ярость внутри себя. Он подбирал нужные слова, чтобы, наконец, отрезвить мальчишку и избавиться от его назойливого внимания. - В моей жизни все до банального просто, Седрик, - ледяным голосом начал он, призывая себя слушать. – Если я верю во что-то или… в кого-то, то всего один раз. Я не умею прощать. Так уж вышло… И однажды, я поверил в одного человека. А он меня предал. Вот и весь ответ. Я перестал верить в людей. Почти во всех. Я не собираюсь их прощать, потому что все они одинаковые. И ты, Седрик, такой же. Но вместо того, чтобы принять его слова, Диггори, на удивление Вуда, расхохотался. - Ты абсолютно себя не знаешь и не понимаешь! – в конце концов, проговорил он, опираясь руками о спинку кровати. – Я нужен тебе – я уверен в этом. И это знает твоя душа. Только твоя голова не желает видеть очевидных вещей! Доказать? Оливер слегка кивнул головой, старательно пытаясь понять, что же именно он упустил. - Все так же просто. Я знаю, что вы сильный маг, мистер Вуд, - Седрик натянуто улыбнулся, сильно сжимая руками дерево. – И если бы вы были сосредоточенны на сопернике, то с легкостью отбили бы его атаку. Однако, вместо того, чтобы следить за врагом и его действиями, вы внимательно вглядывались в меня, пытаясь понять, спало ли черное заклятие, которое угрожало моему рассудку. Маленькая деталь, которую никто, кроме меня не заметил - ты отвлекся на чувства, Оливер. Последние слова прозвучали словно приговор. Вуд сидел в кровати с каменным непроницаемым лицом, абсолютно забыв о боли. Седрик с яростью смотрел на него, весь натянутый, как струна. Прошло несколько минут, прежде чем Оливер медленно и спокойно произнес всего одно слово: - Вон. Диггори одним движением схватил лежащую неподалеку мантию и вылетел из комнаты. Через несколько секунд хлопнула входная дверь, и дом снова наполнился тишиной.

***

- Отличный вечер, - улыбнулась Гермиона, выходя из ресторана. – Я даже забыла про все на свете. - Тогда нам нужно почаще выбираться куда-нибудь, - ответил Крам, накидывая ей плащ на плечи. – Я часто бывал в Лондоне по делам и знаю много отличных маггловских мест, где тебе понравится. - Полностью доверяю твоему вкусу, - волшебница кивнула и взяла мужчину под руку. Они медленно пошли по широкой мостовой, наблюдая за спешащими людьми. Вечер наступил рано. Становилось сыро и прохладно. В Лондоне быстро наступала зрелая дождливая осень, временами давая людям короткие солнечные передышки. - И, все-таки, Лондон – красивый город, - сказала Гермиона. Они прогуливались вдоль старых домов и рассматривали причудливую архитектуру. – Кто бы что ни говорил, а я бы не отказалась жить, например, в этом районе. Здесь тихо, уютно и колоритно. - Да? Ну, так давай я куплю для нас с тобой дом, и мы переедем сюда. Гренджер остановилась, как вкопанная. Виктор обернулся и вопросительно посмотрел на нее. - Ты… серьезно? – нахмурившись, спросила волшебница. Крам усмехнулся, и его напряженное лицо разгладилось от сомнений. - Конечно, серьезно, - ответил он, беря ее за руки. Гермиона в который раз про себя подивилась тому, откуда появилась у него эта уверенность. – Мы с тобой взрослые люди, и ты прекрасно знаешь, что я давно влюблен в тебя. И за последнее время, проведенное нами вместе, я склонен верить в то, что мы можем развивать наши отношения. Возможно, все это быстро, но я не люблю долго тянуть. Я хочу купить для нас с тобой дом в уютных кварталах старого Лондона. Я предлагаю тебе жить вместе и создать семью. И если ты снова мне откажешь, я найду возможность и сделаю тебе предложение в третий раз. Волшебница смущенно улыбнулась шутке и посмотрела в его лучащиеся глаза. Он стал совершенно другим человеком с тех пор, как они виделись в последний раз – сильным, уверенным в себе. В нем не было страха или сомнения. Виктор, как надежная скала, которая защитит от всего. Да, Гермиона не любила его. Но он ей нравился, как прекрасный человек с отличным характером. К тому же, опытные люди говорят, что любовь в браке – это не главное. И потому девушка не видела причин отказываться. - Хорошо, - задорно ответила она. – Но я сама буду обустраивать дом! - Все, что пожелаешь, - тепло улыбнулся Крам, нежно целуя ее. Он обнимал ее так крепко, что волшебнице показалось, что теперь в ее жизни точно все изменится – все будет хорошо… - Я забыл тебе сказать, - спустя двадцать минут сказал Виктор, нахмурившись. – У меня встреча на вокзале Кингс-Кросс. Это люди, которые привезут мне вести из Болгарии по поводу ополчения. Я могу проводить тебя домой и… - Ну, уж нет, - упрямо тряхнула головой Гермиона. – О нашей помолвке объявим вместе. Я лучше пойду с тобой и подожду на вокзале. Крам только усмехнулся, завел ее в темноту, обнял и они аппарировали. Кингс-Кросс встретил их привычной суетой и круглосуточным шумом. Громко гудя, прибывали и отбывали поезда, тяжело выдыхая из своих труб густой дым. Мужчина с девушкой шли по нужной платформе, держась за руки, а вокруг сновали туда-сюда люди, зорко осматривались уставшие полицейские, и летали курлычущие голуби. - Подожди меня здесь, - сказал Крам, оставляя ее около лавочки. – Я думаю, что через пятнадцать минут освобожусь. В любом случае, я буду в поле твоей видимости. - Хорошо, - Гренджер улыбнулась, присела и посмотрела вслед уходящему мужчине. Виктор действительно отошел на такое расстояние, что она видела его из-за колонны. Он встал на перроне с таким видом, будто дожидается поезда. Отвлекшись, девушка начала осматривать вокзал, который знала уже наизусть, идумать о том, какой теперь станет ее жизнь. Видимо такой, о которой она всегда мечтала. Они с болгарином поженятся, обустроят дом, нарожают детей. Начнется то самое семейное счастье, которое всегда было у кого-то, но не у нее. Гермиона усмехнулась своим мыслям и посмотрела в сторону, где был Крам. Он стоял к ней спиной, и, поначалу, волшебница даже не поняла, почему тревога защемила ей сердце. Только спустя мгновение догадалась – Виктор был неподвижен. Она вскочила с лавочки, все еще не осознавая, что что-то произошло. Но вдруг мир вокруг замер: люди застыли на месте, птицы остолбенели в полете. Маленькая зеленая вспышка окружила Виктора, и через секунду все вокруг снова начало двигаться. Поняв, наконец, что случилось, Гермиона застыла от нахлынувшей на нее волны ужаса. Крам на ее глазах медленно падал на спину. А прохожие даже не обращали внимание. Когда тяжелое безжизненное тело мужчины упало на землю, волшебница вздрогнула. Напротив Виктора стоял высокий человек, скрытый черным плащом. Он медленно спрятал палочку в полы мантии и, так и не заметив девушку, аппарировал, крутанувшись вокруг себя. А кругом проходили маглы, не видя ничего. Гермиона глубоко вдохнула. Сделала шаг. Потом второй. Она против своей же воли заставляла себя идти вперед. Подойдя, волшебница присела рядом с телом, заглянула в застывшие открытые удивленные глаза Виктора, обняла за шею и аппарировала, как мантру повторяя про себя: «Убит, убит, убит, убит…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.