Что говорила Распределяющая Шляпа

Перевод
G
Заморожен
114
1
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
25 страниц, 3 179 слов, 13 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 14 Отзывы 18 В сборник

Люциус Малфой

Настройки
— Малфой, Люциус! Высокий светловолосый мальчик гордой походкой подошел к табурету. Шляпа сразу же возненавидела его. Ты мне не нравишься. Если мой отец узнает об этом... Узнает о... чем? О грубости Хогвартской Шляпы. Вообще-то я должен был учиться в Дурмстранге... но мама сказала, что я там простужусь... Хм... тогда ладно. Так, куда бы тебя распределить... Знаешь, за все годы своей жизни я ни разу не встречала такого напыщенного ребенка... ЭЙ! Что поделаешь, это правда. Ты всегда идешь на поводу у отца... а еще ты чрезвычайно тщеславный, думаешь, что ты хозяин всего мира... МОЙ ОТЕЦ УЗНАЕТ ОБ ЭТОМ! Странный ребенок... избалованный, а еще... Я что, надел тебя на свою голову, чтобы ты меня оскорбляла? Прости, я просто пытаюсь понять, что ты за человек... так вот, несмотря на твою избалованность... Я НЕ ИЗБАЛОВАННЫЙ! Продолжай так думать, дорогой. Итак... ты очень коварный и хитрый, можешь обмануть человека, если тебе это нужно... очень тщеславный... у тебя много слизеринских черт характера... Вот где мое место. В Слизерине. Если нет, мой отец узнает об этом! Хватит упоминать своего отца! Я могу отправить тебя в Рейвенкло. Как трудно мне это признать, но ты очень умен... очень. Да, твое место в Рейвенкло. Нет. Нет-нет-нет-нет-нет. Я ДОЛЖЕН БЫТЬ В СЛИЗЕРИНЕ. Тихо! Возможно, Гриффиндор... Ты не благородный, но смелый... немного... нет, не преданный... отвернешься от друга в беде... Совсем не хаффлпаффец, но тебе было бы лучше в Рейвенкло. Но я хочу в Слизерин. Как бы мне не хотелось просто взять и отправить тебя в Рейвенкло, я не могу. К сожалению. Да, все-таки ты настоящий слизеринец. — СЛИЗЕРИН!
114 Нравится 14 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (3)