ID работы: 2165897

Мой Мерлин

Слэш
NC-17
Завершён
845
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
845 Нравится 29 Отзывы 180 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Значит… ты мне врал… Какой же я глупец! Как я мог поверить такой лживой твари, как ты?! Ну, что, рад?! Теперь смело можешь рассказывать всем магам, что смог меня обмануть! Я тебя убью! — у Артура началась самая настоящая истерика. — Ты не сможешь. Я никого не убивал и не насиловал, а так же не предавал страну. По нынешнему закону: Маги — свободный народ, который имеет право проживать на территории Камелота. — Мерлин говорил холодно и бесстрастно, а в душе плакал, стараясь не показать, как ему плохо. — Вон с моей земли!!! — Король был в бешенстве: он сжимал кулаки, пытаясь не задушить ими Мерлина. — Ты не можешь меня выгнать. Я ничего не сделал ни тебе, ни Камелоту. По законам Камелота я могу жить в этом королевстве столько, сколько захочу. — Мерлин бесстрастно смотрел на своего любимого, понимая, что это — конец всему, что было между ними. — Убирайся!!! Ты больше не работаешь на меня! Я не желаю тебя видеть! Пошел вон!!! — Пендрагон выхватил из ножен меч, желая отрубить голову изменнику, но того уже и след простыл. Артур обессилено опустился на пол, пряча лицо в ладонях. Одинокая слезинка скатилась по его щеке, показывая, какую ужасную боль он испытывает от предательства Мерлина. Подумать только… маг… Он Маг!!! Тот, кто несет в себе зло — магию; тот, кто предал его самого и его чувства, решив изучать магию… Ярость пропала так же быстро, как и пришла. Ее место сменила апатия — полное безразличие ко всему. Неужели Мерлин, его Мерлин, способен сеять зло и разруху? Нет, нет!!! Он не мог, его принудили!!! В душе Артур понимал, что это неправда: Мерлина нельзя было ни к чему принудить. Он как упертый баран шел к своей цели, сметая все на своем пути. Это же Мерлин: нежный, неуклюжий, страстный, красивый, хрупкий… Его Мерлин… Невольно лицо Артура осветила яркая улыбка, когда он вспомнил, как именно пытался принудить Мерлина к близости… Он пытался, очень пытался. И комплиментами, и поцелуями, и подарками, и угрозами, но маг не подавался, хотя и очень хотел, даже больше самого Артура. Тогда Пендрагон просто наплевал на все, и, схватив Мерлина в охапку, потащил в свои покои, не обращая внимания на его попытки вырваться. Там, положив Мерлина к себе на колени, хорошенько отшлепал. Именно в тот момент, когда его рука мерно опускалась на покрасневшие половинки, Артур заметил, что Мерлин очень возбужден: каждый раз, когда рука с громким шлепком опускалась на ягодицу, маг терся пахом о колени короля, немного раздвигая ноги, чтобы почувствовать жжение между ягодицами. Именно тогда Артур и понял, почему Мерлин отказывался от близости: маг хотел жесткости и властности, а Пендрагон старался обращаться с ним ласково, как будто тот — самая большая ценность, что есть у него. Король радостно улыбнулся, вздыхая с облегчением: он любил жесткий секс; любил приказывать и повелевать, заставляя желанное тело дрожать под ним. А с Мерлином… Артур думал, что с Мерлином нужно обращаться очень нежно, ведь тот такой хрупкий, что в любой момент может сломаться. А желания… Свои желания он запихнул далеко и глубоко. Пендрагон перестал себя сдерживать: стянул с Мерлина полуспущенные штаны, оставив того лишь в рубахе. Развязав тесемки своих штанов, король вытащил стоящий колом член. Развернув Мерлина к себе спиной, он потянул его на себя, сажая к себе на колени. Не говоря ни слова, король приподнял Мерлина и с силой посадил на себя, входя полностью одним толчком. Мерлин вскрикнул и забился в его руках, но Артур, не давая вырваться магу, принялся с удвоенной силой вбиваться в податливое тело. Он рычал и кусал Мерлина за загривок, подчиняя и клеймя. Было нестерпимо жарко и тесно в глубине его мальчика, но Артур терпел и не кончал, желая, чтобы Мерлин первым испытал волну наслаждения. С тех пор Мерлин перестал зажиматься. Он всегда был готов принять Артура в себя, чем король неизменно пользовался, беря Мерлина в разных местах Камелота. Отогнав от себя мысли, которые приносили нестерпимую боль, король поднялся. У него было много дел: нужно было найти себе нового слугу, подготовиться к завтрашнему пиру, на котором будут присутствовать правители соседних королевств. Артур чувствовал себя обманутым и преданным. Даже мысли о предстоящем пире не помогали отвлечься. Его предал Мерлин. Сам же Артур предал идеалы отца, хотя и считал их неправильными. Его обманули Дезиры — Мордред все-таки умер. В его смерти Артур винил себя. Прошло уже два месяца с принятия условия Дезир. Но и такое маленькое количество времени не помешало некоторым королям соседних государств поступить также, как и Артур — принять магию. Пендрагон не понимал, почему магию разрешают, искренне считая, что короли тоже выполняли какие-то условия. Пендрагону не приходила в голову мысль, что магию разрешили только по простой причине — люди устали бороться с ней. Настроение было окончательно испорчено. Раздраженный Артур покинул свои покои и отправился по делам.

*-*-*

Рано утром на ступеньках замка стояла гордая фигура, освещаемая солнечными лучами. В этом человеке чувствовалась сила. Хотелось преклониться перед ним. Приезжие правители лишь сдержано склоняли головы, не поддаваясь очарованию статной фигуры. Артур склонял голову в ответ на приветствия, не смотря на лица. Все его мысли крутились вокруг Мерлина. Остыв, Пендрагон понял, что Мерлин не виноват. Наверное, он не просто так начал учить магию. А не говорил, потому что боялся. Еще чуть-чуть, и Артур простит Мерлина. Король не мог долго сердиться на того, кому принадлежало его сердце. Он и сейчас был готов простить Мерлина, но попросить прощение за резкие слова не позволяла гордость. Когда обменявшись приветствиями, правители разошлись по своим покоям, Артур отправился на тренировочную площадку, чтобы выпустить пар. Он с огромной яростью наносил удары мечом по деревянному чучелу. Новонареченные рыцари с опаской косились на своего короля. Лишь те, кто восседал за Круглым столом рядом с королем, смотрели на него без опаски.

*-*-*

Король Олаф, не захотевший отдыхать в своих покоях, решил прогуляться по замку. Он с горькой улыбкой думал о молодом поколении. Теперешняя молодежь распущена и невоспитанная. Взять хотя бы Дигори — сына его хорошего друга Рудольфа. Будущий король вел себя распутно. Он грубил всем, не разбираясь, кто перед ним: простолюдин или же король. Его пьянки и гулянки опустошали казну. Сам же Дигори был жестоким со всеми. Насколько Олаф знал, рыцари Рудольфа всегда поддавались в бою Дигори, не желая испытывать на себе его гнев, ведь Дигори не умел хорошо сражаться на мечах, поэтому все время проигрывал. Рудольф лишь качал головой, собирая плоды воспитания сына. Олаф испытывал стойкое отвращение к таким людям, как Дигори. Они позорили себя, свою семью и свое королевство. Порой осознание вседозволенности приводило к ужасным последствиям. Олаф не знал, чего ожидать от теперешнего правителя Камелота. Он совсем не знал Артура Пендрагона, да и не хотел узнавать. Олаф решил, что не будет иметь никаких дел с королем Камелота, искренне считая, что Артур такой же, как и Дигори, — падок на гулянки и развлечения. А еще Олаф с уверенностью решил, что не подпишет мирного договора с Камелотом. Нет, войну он начинать не будет, ведь он мудрый и справедливый король, но и иметь хоть какие-то дела с Артуром Пендрагоном, желания не имел. От раздумий Олафа отвлекла метушня на тренировочном поле. Решив рассмотреть получше, что там творится, король пошел туда.

*-*-*

— Эй, принцесска, — услышавшие, как обращается сэр Гвейн к королю, новонареченные рыцари в страхе охнули, — а не хочешь согнать свой пар на мне? — Гвейн вальяжно подошел к Артуру. — К твоему сведению, я уже, как пару лет не принц, а король, так что хватит называть меня принцесской. А вот надрать тебе задницу, я всегда готов, — король шутливо поклонился, вставая в стойку. — Эээ, нет, принцесска, — Гвейн так обращался к королю, только если тому нужно было поднять настроение. — Можешь и не мечтать о моей заднице. Она принадлежит не тебе, а Леону, — Артур до сих пор удивлялся, как смогли сойтись два таких разных человека, как Леон и Гвейн, — так что поищи себе другой объект для домоганий, а еще лучше найди Мерлина и… — поняв, что сказал лишнее, Гвейн в извинении покачал головой. Он случайно напомнил Артуру о Мерлине. Вначале для друзей стало шоком признание Мерлина о том, что он владеет магией. Но потом, все они, кроме Артура, осознали, что в этом нет ничего плохого. Это же Мерлин! Он просто не способен сеять зло и разруху. И хоть верные рыцари Круглого стола всегда поддерживали Артура во всем, в этом случае они встали на сторону Мерлина.  — А давай спор? — король тут же повеселел. — Если я одержу победу над тобой, то ты отправишься чистить конюшни, ну, а если ты надо мной, то… — То вы, сир, будете чистить аквариумы Гаюса из-под пиявок, — вмешался в разговор Персиваль, лукаво потирая руки. — Согласен. Начался бой. Гвейн ни в чем не уступал Артуру. Новонареченные рыцари напряженно наблюдали за поединком короля и его верного рыцаря. Никто не сомневался, что даже в случае победы сэра Гвейна, король не будет выполнять условие спора. Артур был искусным воином, и вскоре, Гвейн начал сдавать позиции. Артур и победил бы Гвейна, если бы не Персиваль, отвлекший Пендрагона громким вскриком. Воспользовавшись небольшой заминкой короля, Гвейн выбил из его рук меч, а свой подставил к горлу Артура. — Я победил! На что Артур, наконец-то, спокойно рассмеялся, позабыв о своих проблемах. — Провели, ай, молодцы! Давно вы меня так не обманывали! — король оперся на поданную руку Гвейна. — Тащите уже ваши аквариумы. Покончим с этим побыстрее! Два молодых рыцаря сразу же побежали к Придворному Лекарю… Олафу хватило увиденного, чтобы поменять свое мнение об Артуре. Его поразила та непринужденность, что сквозила в разговоре короля со своими рыцарями. Те не отводили взгляд, сжимая кулаки в злости, не смотрели с презрением, буквально, выплевывая через силу каждое слово, чтобы ответить на вопрос короля. А дальнейшее безразличие Пендрагона, когда один из рыцарей назвал его «принцесской», вообще повергло Олафа в шок. И даже то, что король никак не отреагировал на то, что рыцарь его специально отвлек, заставило Олафа по-другому взглянуть на короля Камелота. Видимо, он все же хороший молодой человек, исключение, так сказать. Увиденное заставило Олафа переменить свои намерения: он все же подпишет договор с Камелотом, а так же поможет в любой проблеме, возникнувшей в королевстве.

*-*-*

Через полчаса после драйки аквариумов, уставший, но заметно повеселевший король Камелота возвращался в свои покои. Нужно было переодеваться на пир, который должен был начаться через полчаса. Артуру нестерпимо хотелось увидеть Мерлина. Пендрагон с удивлением осознал, что проведенные часы без Мерлина доставляют ему боль. Так нестерпимо хотелось прижать к себе своего мальчика и никогда не отпускать. Зайдя в покои, Артур чуть слышно разочаровано застонал. На том месте, где обычно ждал его Мерлин, сейчас стоял, похожий на статую, Джордж. Королю захотелось рассмеяться во весь голос из-за этой иронии. Раньше он всегда обвинял Мерлина в том, что тот плохой слуга, и что он когда-нибудь его уволит и наймет Джорджа. И вот когда его обещание исполнилось, он всем сердцем желал вернуть Мерлина назад, а Джорджа послать ко всем чертям. — Сир, позвольте помочь вам переодеться, — учтиво склонился слуга, ожидая приказа. — Я сам. Можешь идти, — Артур не хотел никому разрешать прикасаться к себе, кроме его единственного горячо любимого мальчика. — Как прикажите, сир, — учтиво поклонившись, Джордж ушел. Джо и самому не очень хотелось тут находиться. Нет, конечно, он очень уважал короля, но сейчас ему больше всего хотелось очутиться со своим любимым. Помочь ему надеть доспехи, услышать в ответ благодарность, и ощутить поцелуй. И вот сейчас он был очень благодарен королю, за возможность хоть немножко побыть с возлюбленным. Окрыленный скорой встречей с возлюбленным, Джо поскорей побежал в нужном направлении…

*-*-*

Пир был в самом разгаре. Гости оживленно беседовали между собой, хвастаясь чем-нибудь новым друг перед другом. Приглашенные артисты работали на славу, даря радость и веселье гостям. Помимо приглашенных гостей и рыцарей, на пиру также присутствовали придворные. Одним, из которых был и Мерлин. Он надел свою самую лучшую одежду. Его вещи были простыми, но они сидели на Мерлине как влитые, подчеркивая его изящество и красоту. Остальные придворные не могли оторвать от него взгляд, чем неимоверно бесили короля. Мерлин, как будто специально надел эти обтягивающие вещи, желая подразнить Артура. В этот вечер Эмрис пользовался успехом. С ним успели потанцевать все придворные мужчины и даже пара рыцарей. Артур сидел нахмурившись, под столом сжимая кулаки от досады, пытаясь сдержать себя и на глазах у всех не схватить Мерлина, не уволочь его в свои покои и там хорошенько наказать, чтобы Мерлин не мог неделю вставать с постели. И все было бы хорошо, если бы не принц Дигори, положивший глаз на очаровательного слугу. Насколько он знал, все придворные принадлежали королю. Дигори надеялся, что король Артур согласится продать ему мальчишку. Ведь принц хотел предложить ему то, от чего бы ни один король не отказался. Мысленно представляя то, что он сделает с этим мальчиком, когда тот попадет в его руки, принц Дигори встал из-за стола, с громким скрипом отодвинув стул, и вальяжной походкой подошел к королю Камелота. Моментально воцарилась тишина. — Ваше величество, по законам Великих Королевств, все придворные принадлежат королю. Я хочу купить у вас вон того мальчишку, — рука принца указала на замершего Мерлина. — Я предлагаю вам за него Волшебную шкатулку. Обладатель этой шкатулки может вытащить из нее все: золотые монеты, бриллианты, ценные бумаги, дорогое оружие, даже разные магические вещи, а также такие ценные предметы, как посох Всевластия и амулет Вечной Жизни. Люди, услышав последнее заявление принца, охнули в удивлении. Все слышали эту легенду о Волшебной шкатулке, открыть которою может только мудрейший и справедливый человек из всех на свете, но никто и подумать не мог, что она есть у принца Дигори. — Нет, — прозвучал холодный ответ. Артур хотел вслух рассмеяться. Неужели он похож на глупца, готового променять любимого на вечную жизнь и власть над всеми? Да пусть оно трижды пропадет, лишь бы Мерлин вернулся к нему. — Сир, вы можете потребовать у меня все, что захотите, — не желал сдаваться принц. — Вы только подумайте, что можете получить. Я прошу взамен лишь никчемного мальчишку-слугу. Артур от злости сжал кулаки. Как этот молокосос посмел просить у него Его Мерлина?! Да кем он возомнил себя? Рука Артура потянулась за мечом, висящим на поясе, в желании проучить наглеца. — Я не принадлежу королю, — совсем неожиданно раздался ледяной голос обсуждаемого мальчишки, заставив всех испуганно дернутся. — По новым законам Камелота — маг — это свободный человек, не принадлежащий никому, будь он раньше рабом, или слугой. Я – маг, поэтому свободный человек. Король не может мной распоряжаться. Мерлин ожидал чего угодно, но только не этого. Принц Дигори засмеялся, как сумасшедший делая шаг к Мерлину. — Если ты маг, то знаешь, что такое Вызов. Я бросаю тебе вызов, маг, на право обладать тобой. Сражайся за свою свободу. Если ты проиграешь моему магу, то я заберу тебя себе и сделаю постельной игрушкой. Магия это подтвердит. Но если ты выиграешь… — принц проговорил эти слова издевательским тоном, уверенный, что этот сопляк никогда не победит Дитрия — самого сильного мага после Великой Жрицы Древней Религии Морганы, с которой Дигори был очень хорошо знаком. — Поединок состоится завтра утром на Северной Лесной Поляне, расположенной возле Камелота. Если я одержу победу над твоим магом, будущий король Эль’яна, то кое-что потребую. Что я захочу, я скажу уже после поединка, — с этими словами, Мерлин изящно развернулся и поспешил на выход из зала. — Моего мага зовут Дитрий! — с превосходством проговорил Дигори. Те присутствующие, кто знал, о ком говорит принц, в ужасе охнули. Им было известно, что Дитрий — правая рука Жрицы Древней Религии. Он обладал силой, равной половине силы Жрицы. Не было никаких сомнений, что мальчик никогда не победит. Мерлин проигнорировал высказывание принца, скрываясь за дверью. Артур же побелел от страха за Мерлина. От своих разведчиков, которые следят за Морганой, он узнал, что у нее появился помощник — очень сильный маг, которого зовут Дитрий. Артур сидел тихо, пораженный происходящим. Неужели он больше никогда не увидит Мерлина? Артур реально оценил шансы Мерлина против Дитрия. Их просто не было… у Мерлина не было шансов победить Дитрия. Король с нетерпением ждал окончания бала, чтобы поговорить с отцом принца — Рудольфом.

*-*-*

На Северной Лесной Поляне собрались все те, кто находился на пиру, и даже некоторые селяне, случайно узнавшие о происходящем. Король Камелота был очень бледен. Его глаза были красными от недостатка сна, а мешки под глазами делали его похожим на мертвеца. За всю ночь Артур ни разу не сомкнул глаз. Всю ночь он беседовал с Рудольфом, искал возможность отменить Вызов, или как-то убрать Дитрия, чтобы тот не сражался против Мерлина. Но все его попытки были бесполезными. Рыцари не успели за ночь найти Дитрия, чтобы убить. Поэтому этот сильный маг сейчас восседал на гнедом коне рядом с ухмыляющимся принцем Дигори. Один его взгляд заставлял колени подгибаться от страха. А от того, как он играясь, демонстрировал свою силу, подкидывая в руке огненные шары, хотелось спрятаться где-нибудь, чтобы он никогда не нашел. Артур так и не успел подойти к Мерлину. Не успел сказать, что любит и прощает. Поэтому, когда маг появился на поляне и посмотрел в сторону короля, Артур грустно улыбнулся и посмотрел на Мерлина глазами полными любви, показывая, что он верит в его силы. Для Эмриса это много значило. Своим молчаливым признанием, Артур подарил ему надежду вернуть прошлое и дал силы бороться. — Попрошу всех отойти за пределы поляны, — громогласно прозвучал голос еще одного мага, приглашенного быть судьей. — Маги, встаньте, пожалуйста, в священный круг. Мерлин и Дитрий выполнили приказ старшего мага. — Бой должен быть честным! Никаких проклятий, уловок или смертельных заклинаний. Бой до первой крови или признания одного из бойцов в поражении. Можно начинать, — с этими словами судья вышел из священного круга. Но никто не спешил начинать бой. Дитрий с ужасающей улыбкой смотрел на паренька вдвое меньше его размером. И как эта букашка сможет с ним драться? Дитрий был очень удивлен. Он решил поскорей окончить бой, ведь Дигори пообещал, что если Дитрий победит, то тоже сможет поиграть с этой постельной игрушкой. — Боишься? Правильно, бойся. Когда я тебя одолею, то поиграю с тобой. Ты будешь рыдать и умолять меня отпустить тебя, пока я буду тебя брать. Мерлин лишь улыбнулся, услышав этот самоуверенный тон. Король же с силой сжал рукоять меча, желая снести голову этому уроду. Никогда и никто не будет брать Мерлина, кроме него самого! Только он имеет право, ведь Мерлин принадлежит ему. Артур убьет любого, кто посмеет коснутся его собственности. — Сдавайся, сопляк. Я даже не хочу тратить силы на такое ничтожество, как ты. Ты слабый и бесполезный. Только и годишься, чтобы быть подстилкой, — этого оскорбления маг уже выдержать не смог. Мало того, что его обозвали сопляком и ничтожеством, так еще и дали титул шлюхи! И все это при окружающих их людях! При Артуре! — Глупец! — тон Мерлина перестал быть ребяческим и приобрел нотки мудрости. — Какой же ты самоуверенный глупец! Неужели ты не сссзззнаешь, что нельсссзззяя грубить сссильнейшшим? — в речи Мерлина пробивалось змеиное шипение, пугающее Дитрия до чертиков. А сами же черты лица стали неуловимо меняться, да и сам он приобрел змеиное выражение лица, можно даже было сказать драконье. Люди в ужасе замерли, смотря на величественное создание, гордо идущее к Дитрию. Лишь один король Камелота стоял спокойно, даже с интересом смотрел на изменившегося Мерлина. Его совсем не пугал змеиный вид Мерлина, ведь король с детства обожал змей. Это прекрасное неземное создание поражало Артура своей гордостью и независимостью. Король с нетерпением ждал той минуты, когда он сможет обладать этим прекрасным существом, когда сможет покорить гордеца и сделать своим. — Что… что… — Дитрий, как и сам Дигори, сжался в ужасе. — Ты знаешь, кто я? — проговорил, совсем успокоившийся, Мерлин. Его злость прошла, а душа наполнилась радостью, когда маг заметил, что Артур не смотрит на него взглядом полным ужаса и отвращения, а, наоборот, — с восхищением и желанием. — Я — Эмрис… Я тот, кто может стать единственным правителем мира, если захочу. Моя сила безгранична, ибо я сама магия! — в подтверждении своих слов, Эмрис решил показать малую часть своих способностей. Секунда, и все вокруг стало неуловимо меняться. Лето, которое сейчас правило всем, сменилось осенью, заставляя листья осыпаться. Осень сменила зима, даруя снег. А зиму сменила весна, возвращая все к жизни. Рядом с Мерлином сверкнула молния, а потом еще одна и еще, освещая его фигуру светом. Присутствующие здесь маги, упали на колени, низко кланяясь. Даже сам Дитрий растерял свою уверенность, со страхом падая на колени перед Эмрисом. — Прости, Великий! Я не знал! Прости! Не губи, глупца! Позволь стать твоим рабом, чтобы искупить вину! — Дитрий в ужасе трясся, не смея поднять взгляд от земли. — Да будет так! — прозвучал властный голос Эмриса. – Я, Эмрис, тот, кому подчиняются все маги и магические существа, подтверждаю твою просьбу и беру тебя, Дитрия, глупого, не обученного мага своим рабом. Я отпущу тебя только тогда, когда пойму, что ты исправился и встал на путь Света, искоренив навсегда из своего сердца зло. Да будет так! — как будто подтверждая слова мага, в небе блеснула молния, и раздался раскат грома. — Спасибо, Великий. Обещаю, ты не пожалеешь, — так же не подымаясь с колен с благодарностью прошептал Дит. Но Мерлина он уже не интересовал. Теперь все его мысли занимал Дигори. Нужно было проучить юнца. Пускай знает, что нельзя посягать на чужую жизнь и свободу. Но прежде чем он исполнит задумку, нужно проверить реакцию Артура, благодаря которой навсегда решится: будут они вместе, и сможет ли король его простить. — Дигори, сладкий, — издевательски пропел Мерлин, подходя к замершему принцу. — Я победил! Поэтому, как победитель, я беру в приз тебя, как постельную игрушку… — Мерлин игриво облизнулся. — Не быть этому! — прозвучал громкий голос короля, наполненный яростью. — У моего жениха никогда не будет постельных игрушек! Я тебе запрещаю! — король в бешенстве смотрел на радостно улыбающегося Мерлина. — Хм… Ну, раз мой ЖЕНИХ так сказал, — Мерлин специально повысил голос на слове «жених», — то не будет у меня постельной игрушки… зато будет у другого. Сэр Ардент, подойдите, пожалуйста, ко мне. Из строя рыцарей короля Рудольфа вышел красивый широкоплечий мужчина. Он, высокий и мускулистый, поражал своей красотой. Подойдя к Эмрису, он почтительно склонился. — Вы что-то хотели, Великий? — прозвучал бархатный голос. — Я хочу, чтобы принц Дигори принадлежал тебе. Я думаю, что ты достойно позаботишься о моей собственности, — обратился он к Арденту. А потом перевел свой взгляд на короля Рудольфа. — Ваше Величество, вы знаете закон магии. Ваш сын теперь принадлежит мне. Но вам решать, кем он будет для сэра Ардента: постельной игрушкой или мужем? — лукаво проговорил Мерлин, уверенный в правильном выборе Рудольфа. — Через неделю, после прибытия в наше королевство, я объявлю о свадьбе сына с отважным сэром Ардентом. Мерлин видел, как от счастья загорелись глаза Ардента. — Великий, — тихо проговорил он, не желая быть услышанным, — если бы вы знали, что значат для меня ваши слов… — Я знаю, — шепотом проговорил Мерлин. — Я видел, как ты на него смотрел. Ты любишь его, очень любишь. И знаешь, что я еще заметил? Ты очень нравишься Дигори. Просто он не смеет о тебе мечтать, ведь он принц. Он смотрит с восхищением на тебя, будь уверен. У него плохой характер, но думаю, что ты сможешь его приручить, только не будь слишком жестоким. На этой ноте и закончился их разговор. Мерлин был уверен, что у Ардента с Дигори все наладится, ведь те поразительно похожи на них с Артуром, даже в предпочтении секса. Ди, как и Мерлин, любил, когда его берут жестко, подчиняя. А Ардент, как и Артур любил властвовать и был жутким собственником. Они еще встретятся все вместе, обязательно встретятся.

*-*-*

Уставший Мерлин шел в свою комнату. В Вызове он победил, и, не желая всяких расспросов, тихо сбежал с поляны. То, как вел себя Артур там, на поляне, вселяло в Мерлина надежду на то, что король все же сможет принять его и магию. Путь к его комнате лежал через коридор, в котором находились покои Артура. Мерлин был уверен, что король еще не вернулся, поэтому без опаски ступал по полу, не крадучись. Вдруг, из ниоткуда появилась мощная фигура, и резко схватив мага за руки, прижала того к стене, заведя руки за голову. — Моя маленькая детка захотел к себе в кроватку другой член? — сейчас Артур был похож на разъяренного зверя. Мерлин попытался сдержать стон, чувствуя, как накатывает возбуждение, а дырочка начинает сжиматься в предвкушении. Маг обожал, когда Артур вел себя так, как будто Мерлин его собственность, и он может делать с этой собственностью все, что пожелает: наказывать или награждать за послушание. — Ну, а что? У меня никого нет, а очень хочется ощутить кое-что в себе. Вот я и подумал, что принц Дигори подойдет. Он ведь очень красив, богат, и, вообще, будущий король, — Мерлин делал тоже, что и обычно: дразнил, провоцировал. Артур знал об этом, но все равно у него каждый раз слетала крыша при таких словах. — Ты принадлежишь мне, маленькая шлюшка! Только попробуй посмотреть на кого-нибудь другого — пожалеешь. Ты моя собственность! Я научу тебя не заглядываться на других. Ты неделю не сможешь вставать с кровати. Ты даже ноги вместе свести не сможешь! — зло прошипел Артур, кусая Мерлина за шею. Не желая останавливаться, король Камелота схватил не сопротивляющегося Мерлина и потащил к себе в покои, где со всей силы кинул животом на кровать. Эмрис лежал на животе и не двигался. Он с нетерпением ожидал следующих действий Пендрагона. И Артур его не подвел. Наклонившись над магом, король с силой сорвал с того штаны, разрывая ткань. Потом, опустившись на край, Артур схватил Мерлина за лодыжку и подтащил к себе. Положив мага к себе на колени, король начал с остервенением шлепать по упругой попке. Его движения были грубыми и ненасытными. Он все шлепал и шлепал, наказывая за непослушание. Принца ему! Постельную игрушку захотелось! Король и не знал, как сдержался тогда на виду у всех, и не повалил Мерлина на землю, доказывая на него свое право. Мерлин уже вовсю стонал, не сдерживая себя. Как же он соскучился по такому Артуру! Король уже не мог сдерживать себя. Поставив Мерлина на колени и, сняв с себя штаны, Артур принялся проталкиваться в узкую дырочку Мерлина. Та, за столько дней без секса, была очень узкой, даря Артуру даже немного болезненные ощущения. Не обращая ни на что внимания, король и дальше проталкивался. Войдя полностью, Артур принялся двигаться очень быстро, погружаясь с каждым разом все глубже и глубже. Он приостановился на секунду, почувствовав, что дырочка Мерлина повлажнела. Посмотрев туда, Артур увидел, что по бедрам Мерлина текут красные разводы. Да и сам член Артура тоже был весь в крови. — Я же обещал, что ты ноги не сможешь свести, — довольно прошептал Артур на ушко Мерлина. Маг только застонал в ответ, двигая бедрами навстречу. Он был согласен на все, лишь бы Артур не останавливался и продолжал входить в него. Король потерял остаток разума, все быстрее погружаясь в мага. Он входил быстро и глубоко, не заботясь об ощущениях Мерлина. Но все же король знал, что сейчас его вторая половинка получает незабываемое наслаждение. В Мерлине было слишком узко, поэтому Артур, сделав еще пару движений, кончил, очень глубоко войдя в Эмриса и заполняя его своим семенем. Мерлин же, не получив разрядки, расстроенно застонал. Но Артур и не собирался бросать неудовлетворенного Мерлина. Король сделал то, о чем очень долго мечтал. Зачерпнув вытекающее из мага семя, Пендрагон размазал его по своему кулаку, а потом, наклонившись и очень нежно поцеловав Эмриса в искусанные губы, Артур резко протолкнул в дырочку Мерлина пальцы. На этом он не остановился, медленно проталкивая сложенную лодочкой ладонь в Мерлина так, что уже через пару секунд в маге оказался кулак Артура. На этом король решил покончить с нежностями. Он начал резко двигать кулаком в Мерлине, разводя пальцы в сторону. Наслаждение было неимоверным. Ощущение того, что Артур засунул в него кулак, сносило крышу. Мерлин, сделав единственное движение бедрами на встречу, закричал от наслаждения, теряя сознание и уже не ощущая, как Артур ласково вытащил кулак, с благодарностью целуя Мерлина в губы. Очнулся он от ощущения того, что Артур ласково втирает какую-то мазь в его пострадавшую дырочку. Артур оказался прав: Мерлин не смог свести ноги. Но за него это сделал Пендрагон, укладывая Мерлина так, как ему нужно. — Боже, Мерлин, ты не представляешь, как я тебя люблю. Ты такой необыкновенный. Ты самый лучший! И только мой, — тихо проговорил Артур, нежно целуя искусанные губы. — Я тоже тебя люблю, Артур, очень люблю, — так же тихо проговорил маг, отвечая на поцелуй… Свадьба состоялась через месяц. К тому времени Мерлин уже выздоровел и снова начал пить кровь Артура, доводя того до бешенства. И снова была ревность, наказания, и вымаливание прощения за несдержанность. Артур принял магию Мерлина. А потом, узнав всю правду о магии Мерлина да и не только, очень долго вымаливал прощение. Так же узнав всю правду о Мордреде, Артур стал винить себя в его смерти чуточку меньше. Конечно, были и скандалы и ссоры, но любовь всегда давала силы простить и понять, тем более когда провинившийся так сексуально смотрится голым на полу в тронном зале…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.